"de contratación internacional no perteneciente a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدوليين غير المنتمين إلى
        
    • الدوليين غير التابعين
        
    En cuanto a las estimaciones de costos, la propuesta se basa en el número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes. UN ومن حيث تقديرات التكاليف، يقوم المقترح على قوام الموظفين الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات.
    En las cifras se tiene en cuenta el hecho de que no todo el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes hará uso de las instalaciones. UN وتأخذ الأرقام في الحسبان عدم استفادة كل الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات من المرافق.
    Los libros, vídeos y juegos serían donados por el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes. UN وسيجري التبرع بكتب وأشرطة فيديو وألعاب على الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات.
    Número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes UN عدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى وحدات
    Según se indica en las secciones A y B del anexo I del informe, las estimaciones de gastos se organizan en cinco niveles, en función del número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes desplegados en cada oficina sobre el terreno de una misión. UN وكما هو مبين في المرفق الأول، ألف وباء، بالتقرير، فإن التكاليف المقدرة مقسمة إلى خمسة أعمدة حسب عدد الموظفين الدوليين غير التابعين للوحدات في كل مكتب من المكاتب الميدانية التابعة لبعثة ما.
    Además, los lugares donde haya desplegados más de 25 miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a contingentes deberán contar con lavabos y vestuarios separados para hombres y mujeres. UN علاوة على ذلك، ستزود المواقع التي يقيم فيها 25 أو أكثر من الموظفين الدوليين غير المنتمين إلى وحدات بمرافق اغتسال/غرف لتغيير الملابس منفصلة للرجال والنساء.
    2. El cuadro se basa en estimaciones del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes desplegado en diversos lugares en la muestra de misiones pequeñas, medianas y grandes. UN 2 - يستند الجدول إلى التقديرات المتعلقة بعدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى وحدات المنتشرين في مختلف المواقع في عينات من البعثات الصغيرة والمتوسطة والكبيرة.
    Se tiene presente que en los lugares en los que hay desplegado menos personal será mayor el porcentaje del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes que utilizará las instalaciones, puesto que normalmente están situados en zonas remotas y que carecen de otras posibilidades de interacción social. UN ومن المسلم به أن نسبة مئوية أكبر من الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات ستستخدم المرافق في المواقع التي ينتشر فيها عدد أقل من الموظفين لأن هذه المناطق عادة ما تكون بعيدة وتفتقر إلى منافذ اجتماعية أخرى.
    La propuesta y las correspondientes estimaciones indicativas de costos están estructuradas en cinco niveles en función del número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes desplegados en cada oficina sobre el terreno de una misión. UN 68 - ويعكس المقترح وما يترتب عليه من تقديرات إرشادية للتكاليف خمسة مستويات بحسب عدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات في كل مكتب من المكاتب الميدانية التابعة لبعثة ما.
    El tamaño y el equipamiento del gimnasio también variaría en función del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes destinado en un lugar concreto. UN 77 - وبالمثل، سيتغير حجم مبنى الألعاب الرياضية وكمية المعدات المخصصة له بحسب عدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات في موقع بعينه.
    Con el establecimiento de unos niveles mínimos se conseguiría que las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales dispusieran de recursos para ofrecer unas instalaciones básicas a su personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes, donde pudieran realizar una amplia gama de actividades de bienestar y esparcimiento. UN 16 - ومن شأن المعايير الدنيا أن تكفل تزويد عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بموارد كافية لتوفير العدد الأساسي من المرافق لأفرادها الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات بما يمكنهم من التمتع بطائفة واسعة من أنشطة الترفيه والاستجمام.
    En el primer informe amplio sobre el bienestar se proponía el establecimiento de un nivel mínimo de servicios de bienestar y esparcimiento para todo el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes de manera que recibiesen un paquete básico de servicios fuera cual fuese su lugar de destino. UN 62 - اقترح التقرير الشامل الأول عن احتياجات الترفيه معيارا للحد الأدنى من الترفيه والاستجمام لجميع الموظفين الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات كي يتسنى لهم الاستفادة من مجموعة أساسية من الخدمات بصرف النظر عن مركز عملهم.
    Se propone un nivel mínimo de servicios de bienestar y esparcimiento para el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes con el fin de proporcionar, tanto al personal de los contingentes como al que no forma parte de ellos, unos servicios básicos similares en la esfera del bienestar y el esparcimiento. UN 63 - يقترح المعيار الأدنى لمرافق الترفيه والاستجمام لفائدة الموظفين الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات بغرض تزويد الأفراد المنتمين إلى الوحدات وغير المنتمين إلى الوحدات على حد سواء بخدمات أساسية منصفة في مجال الترفيه والاستجمام.
    En la lista detallada que figura en el anexo I se enumera la cantidad y el tipo de equipamiento y mobiliario que se considera debería haber en el gimnasio y en el salón/biblioteca en función del número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes desplegado en un lugar de destino concreto. UN 67 - وتورد القائمة المفصلة في المرفق الأول الكميات والأنواع المقترحة من المعدات أو الأثاث التي يلزم توفير اعتمادات لها في مبنى الألعاب الرياضية والاستراحة/المكتبة بحسب عدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات في موقع بعينه.
    Como se ha señalado en el párrafo 68 supra, los cuadros que contienen las estimaciones de costos (anexos I y II) están estructurados en cinco niveles en función del número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes desplegados en cada lugar de destino de una misión determinada. UN 74 - على النحو المشار إليه في الفقرة 68 أعلاه، تتكون جداول تقديرات التكاليف (المرفقان الأول والثاني) من خمسة مستويات بحسب عدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات المنتشرين في كل موقع من مواقع بعثة بعينها.
    c) Pedir al Secretario General que incluya en los futuros presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales, según se definen en el párrafo 11 supra, propuestas específicas para mejorar las disposiciones en materia de bienestar y esparcimiento del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes que presta servicio en esas operaciones. UN (ج) أن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في فرادى ميزانيات عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، على النحو المبين في الفقرة 11 أعلاه، مستقبلا، مقترحات محددة لتحسين ترتيبات الترفيه والاستجمام للأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات الذين يخدمون في تلك العمليات.
    El nivel mínimo asegurará que se proporcionen a las operaciones de mantenimiento de la paz y a las misiones políticas especiales recursos para que el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes pueda disfrutar de una amplia gama de actividades de bienestar y esparcimiento. UN ومن شأن المعايير الدنيا أن تكفل تزويد عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بالموارد لتوفير عدد أساسي من المرافق لموظفيها الدوليين غير التابعين للوحدات، مما يمكّنهم من التمتع بمجموعة كبيرة من أنشطة الترفيه والاستجمام.
    El Secretario General indica que los programas de bienestar y esparcimiento para el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes en las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales se ha venido financiando de forma parcial y aislada. UN 131 - ويشير الأمين العام إلى أنه يجري تمويل برامج الترفيه والاستجمام للموظفين الدوليين غير التابعين للوحدات في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بصورة مجزأة وعلى أساس كل حالة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more