"de contratación local y" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الرتبة المحلية و
        
    • موظفا محليا و
        
    • من الرتبة المحلية ووظيفة
        
    • معينا محليا و
        
    • في الرتبة المحلية و
        
    • المحليين و
        
    • موظفين محليين و
        
    • معينين محليا
        
    • محليين ومتطوعين
        
    • وظيفة محلية و
        
    • بالرتبة المحلية و
        
    • المعينين محليا وأفراد
        
    • المعينين محليا والموظفين
        
    • المحليين والموظفين المؤقتين
        
    • من الرتبة المحلية ومتطوع
        
    4.31 Estas estimaciones reflejan disminuciones que corresponden a la eliminación de 17 puestos de contratación local y 37 puestos del Servicio Móvil. UN ٤ - ٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    4.31 Estas estimaciones reflejan disminuciones que corresponden a la eliminación de 17 puestos de contratación local y 37 puestos del Servicio Móvil. UN ٤ -٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    Las 14 oficinas regionales y subregionales contarán con el concurso de 10 funcionarios del cuadro de servicios generales, 78 funcionarios de contratación local y 96 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيدعم المكاتب اﻹقليمية والمكاتب اﻹقليمية الفرعية اﻟ ١٤ عشرة موظفون من فئة الخدمات العامة؛ و ٧٨ موظفا من الرتبة المحلية و ٩٦ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Esa estimación comprende también los aproximadamente 35 funcionarios civiles de contratación internacional, 363 funcionarios de contratación local y 406 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وهذا التقدير يكفل أيضا ما يلزم لقرابة ٣٥ موظفا مدنيا دوليا، و ٣٦٣ موظفا محليا و ٤٠٦ متطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    El personal civil desplegado comprendía 246 funcionarios de contratación internacional, 98 de contratación local y 10 observadores de la OUA. UN ويتألف الموظفون المدنيون المنشورون من ٢٤٦ موظفا دوليا و ٩٨ موظفا محليا و ١٠ مراقبين من منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Por consiguiente, se propone crear una plaza adicional de contratación local y una plaza adicional de voluntario de las Naciones Unidas. UN 125 - ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية ووظيفة أخرى لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    El jefe de la Dependencia es apoyado por un funcionario de categoría P-3, dos de contratación local y dos Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويتلقى رئيس الوحدة الدعم من موظف برتبة ف-3 و 2 من الرتبة المحلية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة.
    12. Sección de Capacitación: 7 plazas actuales: 1 de P-3, 2 de oficiales nacionales, 2 de contratación local y 2 de voluntarios de las Naciones Unidas UN 12 - قسم التدريب: 7 وظائف حالية: 1 ف-3 وموظفان فنيان وطنيان و 2 من الرتبة المحلية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة
    16.61 Los recursos estimados corresponden a 62 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 229 puestos de contratación local y 3 puestos del Servicio Móvil. UN ١٦-٦١ الموارد المقدرة تخص ٦٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٢٢٩ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية.
    V.77 Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de junio de 1997, la CESPAO tenía las siguientes vacantes: 28 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 12 puestos de contratación local y 3 puestos del Servicio Móvil. UN خامسا - ٧٧ وأبلغت اللجنة أن حالة الشغور في اﻹسكوا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ كانت على النحو التالي: ٢٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ١٢ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية.
    V.77 Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de junio de 1997, la CESPAO tenía las siguientes vacantes: 28 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 12 puestos de contratación local y 3 puestos del Servicio Móvil. UN خامسا - ٧٧ وأبلغت اللجنة أن حالة الشغور في اﻹسكوا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ كانت على النحو التالي: ٢٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ١٢ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية.
    Se establecerían 3 puestos de categoría P–4, 5 puestos de contratación local, y 12 Voluntarios de las Naciones Unidas en la Dependencia de Administración, que se sufragarían con cargo a fondos extrapresupuestarios. UN كما سيستخدم التمويل من خارج الميزانية في تمويل ٣ وظائف من رتبة ف - ٤ و ٥ وظائف من الرتبة المحلية و ١٢ من متطوعي اﻷمم المتحدة في الوحدة.
    2. Dependencia de Derechos Humanos: 22 plazas actuales: 1 de D-1, 2 de P-5, 4 de P-4, 3 de P-3, 4 de oficiales nacionales, 7 de contratación local y 1 de voluntario de las Naciones Unidas UN 2 - وحدة حقوق الإنسان: 22 وظيفة حالية: 1 مد-1 و 2 ف-5 و 4 ف-4 و 3 ف-3 و 4 موظفين وطنيين و 7 من الرتبة المحلية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة
    La dotación de personal civil propuesta consta de 207 funcionarios de contratación internacional, 379 funcionarios de contratación local y 33 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ١٤ - ويتألف ملاك الموظفين المدنيين المقترح من ٢٠٧ موظفا دوليا و ٣٧٩ موظفا محليا و ٣٣ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    En la estimación de gastos se incluyen créditos correspondientes a 1.200 soldados, 300 policías civiles, 162 funcionarios de contratación internacional, 184 funcionarios de contratación local y 18 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتوفر تقديرات التكاليف التمويل ﻟ ١٢٠٠ من أفراد الوحدات العسكرية و ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ١٦٢ موظفا دوليا و ١٨٤ موظفا محليا و ١٨ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Al 8 de marzo de 1996, el contingente militar de la UNAMIR estaba integrado por 1.226 soldados, 24 oficiales de estado mayor y 145 observadores militares, apoyados por 161 funcionarios de contratación internacional, 161 funcionarios de contratación local y 56 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN العسكريين، و ٢٤ من ضباط اﻷركان، و ١٤٥ مراقبا عسكريا، يدعمهم ١٦١ موظفا دوليا و ١٦١ موظفا محليا و ٥٦ من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    c) La reclasificación de 13 puestos del Servicio Móvil en 12 puestos de contratación local y 1 puesto de oficial nacional, en virtud de la resolución 64/269 de la Asamblea General, que pide un mayor uso de personal nacional. UN (ج) إعادة تصنيف ثلاث عشرة وظيفة من وظائف الخدمة الميدانية بنقلها إلى 12 وظيفة من الرتبة المحلية ووظيفة لموظف وطني، تحدد وفقاً لقرار الجمعية العامة 64/269 الذي يدعو إلى زيادة استخدام موظفين وطنيين.
    Las estimaciones de gastos contemplan el despliegue de 100 observadores militares, 5.000 soldados, 560 miembros de la policía civil, 477 funcionarios de contratación internacional, 721 funcionarios de contratación local y 100 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتغطي تقديرات التكاليف نشر ١٠٠ مراقب عسكري، و ٥٠٠ من القوات، و٥٦٠ فردا من أفراد الشرطة المدنية، و ٤٧٧ موظفا دوليا، و ٧٢١ موظفا معينا محليا و ١٠٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Los cambios propuestos consisten en el establecimiento de 10 puestos (6 P-3 y 4 P-2) y una reducción de 24 puestos (2 P-5, 1 P-4, 7 de servicios generales, 8 de contratación local y 6 Voluntarios de las Naciones Unidas), lo que da como resultado una reducción neta de 14 puestos en comparación con la plantilla propuesta para el ejercicio 2001/2002. UN وتشمل التغييرات المقترحة إنشاء 10 وظائف (6 وظائف برتبة ف - 3 و 4 وظائف برتبة ف - 2) يقابلها تخفيض 14 وظيفة (وظيفتان برتبة ف-5، ووظيفة برتبة ف - 4، و 7 وظائف من فئة الخدمات العامة، و 8 وظائف في الرتبة المحلية و 6 من متطوعي الأمم المتحدة) مما يؤدي إلى انخفاض صاف قدره 14 وظيفة قياسا إلى ملاك الموظفين المقترح للفترة 2001-2002.
    El aumento se debe sobre todo a las necesidades adicionales de 2,3 millones de dólares para sueldos del personal de contratación local y de 4,3 millones de dólares para operaciones aéreas. UN وتعزى الزيادة أساسا لاحتياجات إضافية بمبلغ ٢,٣ مليون دولار لمرتبــات الموظفين المحليين و ٤,٣ مليــون دولار للعمليــات الجويــة.
    En la plantilla de personal civil se incluyen créditos para 18 funcionarios de contratación internacional, cuatro de contratación local y dos empleados que forman parte del personal internacional por contrata en la Oficina del Comandante de las fuerzas del teatro de operaciones. UN وقد نص في جدول ملاك الموظفين المدنيين على وجود ١٨ موظفا دوليا و ٤ موظفين محليين و ٢ من الموظفين التعاقديين الدوليين في مكتب قائد قوة مسرح العمليات.
    Con respecto a Zagreb, los empleadores estudiados cuentan con personal de contratación local y prestan servicios para todo el país. UN وفيما يتعلق بزغرب، فإن أرباب العمل المشمولين بالدراسة الاستقصائية لديهم موظفين معينين محليا على نطاق واسع في البلد كله.
    La base de suministros de Goma contará con dos Oficiales de comunicaciones (1 P-4, 1 P-3), nueve funcionarios del Servicio Móvil (otras categorías), ocho funcionarios de contratación local y dos Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وستدعم قاعدة الإمدادات في غوما، بموظفين للاتصالات (موظف برتبة ف-4، وآخر برتبة ف-3)، وتسعة موظفين من فئة الخدمات الميدانية (الرتب الأخرى)، وثمانية موظفين محليين ومتطوعين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة.
    En comparación con la plantilla de la UNTMIH incluida en el presupuesto financiado con cuotas, se observa un aumento de 23 puestos de personal de contratación internacional, 37 de personal de contratación local y 9 Voluntarios de las Naciones Unidas, como se indica en el anexo VII. UN ومقارنة بقوام ملاك بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي في إطار الميزانية المقررة، يعكس الملاك زيادة ٢٣ وظيفة دولية، و ٣٧ وظيفة محلية و ٩ من متطوعي اﻷمم المتحدة، على النحو المبين في المرفق السابع.
    Se propone aumentar la dotación de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos en 55 puestos (1 puesto de categoría D-1, 2 de P-5, 1 de P-4, 1 de P-3, 1 de P-2, 14 puestos del cuadro de servicios generales, 15 puestos de contratación local y 13 Voluntarios de las Naciones Unidas). UN 147 - من المقترح زيادة عدد وظائف مكتب رئيس الخدمات الإدارية بـ 55 وظيفة (1 مد-1 و 2 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 ف-2 و 14 من فئة الخدمات العامة و 15 بالرتبة المحلية و 13 من متطوعي الأمم المتحدة).
    En Rwanda, durante el genocidio de 1994, varios funcionarios de contratación local y sus familiares perdieron la vida. UN ففي رواندا، خلال أعمال اﻹبادة الجماعية التي وقعت في عام ١٩٩٤، قتل عدد من الموظفين المعينين محليا وأفراد أسرهم.
    Auditoría del plan de seguro médico ofrecido al personal de contratación local y a los oficiales nacionales UN مراجعة حسابات خطة التأمين الصحي المقدم إلى الموظفين المعينين محليا والموظفين الوطنيين
    C. Despliegue de personal civil de contratación local y de personal temporario UN كانون اﻷول/ديسمبر الفعلـي جيم - وزع الموظفين المحليين والموظفين المؤقتين
    El Coordinador sobre el terreno, que será un puesto de categoría D-1, contará con el concurso de un funcionario del cuadro orgánico de categoría P-2 para analizar y sintetizar informes de la región, un funcionario del cuadro de servicios generales, dos funcionarios de contratación local y un voluntario de las Naciones Unidas. UN ١٦ - وسيكون المنسق الميداني برتبة مد - ١. وسيساعده موظفان برتبة ف - ٢ لتحليل وتنسيق التقارير الواردة من المنطقة، وموظف من فئة الخدمات العامة وموظفان من الرتبة المحلية ومتطوع واحد من متطوعي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more