"de control de bienes sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراقبة الأصول الميدانية
        
    La diferencia observada en los informes de inventario se ha conciliado con el sistema de control de bienes sobre el terreno. UN تمت مطابقة الفروق في تقارير الجرد مع نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    La MONUC ha hecho un recuento del inventario y ha actualizado el sistema de control de bienes sobre el terreno. UN وأجرت البعثة حصرا للموجودات وجددت بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    El sistema de control de bienes sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no se había aplicado cabalmente y, como consecuencia, no existía un sistema uniforme para el registro de bienes. UN لم ينفذ نظام مراقبة الأصول الميدانية الذي أعدته إدارة عمليــات حفظ الســلام تنفيـــذا تامـــا وبسبب ذلــك لا يوجد نظام موحّد لتسجيل الأصول.
    Los informes sobre los bienes no fungibles deben basarse en el sistema de control de bienes sobre el terreno y utilizarse para presentar el valor del equipo no fungible en los estados financieros. UN وينبغي أن تستند تقارير الممتلكات غير القابلة للاستهلاك هذه إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن تُستخدم للكشف عن قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية.
    En la UNMIBH, la Junta tomó nota de 337 computadoras de mesa de la serie 386 y 103 computadoras portátiles de la serie 486 que, según las directrices de la sección de Servicios Electrónicos de Nueva York, eran obsoletas, pero que seguían registrándose en el sistema de control de bienes sobre el terreno. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، لاحظ المجلس وجود 337 حاسوبا منضديا من مجموعة المشغلات 386 و 103 حواسيب محمولة من مجموعة المشغلات 486، والتي أصبحت بالية وفقا لتوجيه صادر من قسم الخدمات الالكترونية في نيويورك، ولكنها لا تزال مسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Como parte de esta medida, en junio de 2000 capacitó a personal en el empleo para que pudiera utilizar un sistema de control de bienes sobre el terreno. UN وقامت الشعبة، كجزء من هذه التدابير، بتنظيم تدريب على نظام مراقبة الأصول الميدانية في برينديزي في حزيران/يونيه 2000.
    Y cuando se encontraron, los informes sobre la disposición de los bienes no pudieron verificarse debido a que no fue posible actualizar el sistema de control de bienes sobre el terreno a fin de tener en cuenta los bienes transferidos de otras misiones. UN وحين عُثر على تقارير التصرف في الأصول لم يتسن التحقق منها نظرا لتعذر استكمال البيانات في نظام مراقبة الأصول الميدانية كي يبين الأصول التي حولت إلى بعثات أخرى.
    En la UNMIBH, la Junta tomó nota de 337 computadoras de mesa de la serie 386 y 103 computadoras portátiles de la serie 486 que, según las directrices de la sección de Servicios Electrónicos de Nueva York, eran obsoletas, pero que seguían registrándose en el sistema de control de bienes sobre el terreno. UN في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لاحظ المجلس أن 337 حاسوبا منضديا من مجموعة المشغلات 386، و 103 حواسيب محمولة من مجموعة المشغلات 486، أصبحت بالية وفقا للتوجيه الصادر من قسم الخدمات الالكترونية في نيويورك، ولكنها لا تزال مسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    La Misión ha actualizado la información del sistema de control de bienes sobre el terreno y el equipo informático obsoleto mencionado se ha amortizado totalmente. UN فقد استكملت البعثة المعلومات المسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية وتم شطب الوحدات البالية المشار اليها من معدات تكنولوجيا المعلومات.
    La Administración señaló que las deficiencias observadas se asociaban principalmente con la aplicación del sistema de control de bienes sobre el terreno y que la responsabilidad primordial de mantener el sistema era del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN أشارت الإدارة إلى أن نواحي النقص الملحوظة تتصل بشكل رئيسي بتنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن المسؤولية الأولى عن صيانة النظام تقع على عاتق إدارة عمليات حفظ السلام.
    Verificación del equipo no fungible: La Junta no pudo conciliar una muestra de bienes reales con los registrados en la base de datos del sistema de control de bienes sobre el terreno. UN بشــأن التحقـــق مـــن المعدات غير المستهلكة: لم يستطع المجلس مضاهاة عينة من الأصول الفعلية مع ما هو مدون في قاعدة بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Situación de la aplicación del sistema de control de bienes sobre el terreno UN ثانيا - حالة تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية
    Habida cuenta de que en el sistema de control de bienes sobre el terreno sólo se rendía cuentas respecto de los bienes no fungibles, se calcula que aumente notablemente el volumen de trabajo relacionado con ese puesto. UN وحيث إن نظام مراقبة الأصول الميدانية السابق كان يقدم كشفا فقط بالأصول غير القابلة للاستهلاك، لذا فإن حجم العمل المرتبط بهذه الوظيفة من المتوقع أن يزداد زيادة كبيرة.
    Gestión de bienes fungibles: Actualizar oportunamente la información sobre los recibos y las entregas de bienes fungibles en el sistema de control de bienes sobre el terreno UN إدارة الممتلكات المستهلكة: كفالة تحديث نظام مراقبة الأصول الميدانية في الوقت المناسب فيما يختص باستلام الممتلكات المستهلكة وصرفها
    Se propone personal adicional para crear tres puestos de servicios generales para cumplir las funciones relacionadas con la actualización de información para el sistema de control de bienes sobre el terreno y 16 puestos de contratación local para prestar asistencia en la conservación de equipo, recepción de pedidos, empaquetado y distribución. UN ويقترح توفير عدد إضافي من الموظفين لشغل ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة للاضطلاع بالمهام ذات الصلة باستكمال المعلومات المتعلقة بنظام مراقبة الأصول الميدانية وكذلك 16 وظيفة من الرتبة المحلية للمساعدة في صيانة المعدات واستلام الطلبات والقيام بأعمال التعبئة والتوزيع.
    68. La Administración informó a la Junta de que las deficiencias observadas se relacionaban principalmente con la utilización del sistema de control de bienes sobre el terreno y que la principal responsabilidad del mantenimiento del sistema correspondía al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 68 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن العجز الملحوظ يرتبط أساسا بتنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن المسؤولية الأساسية عن إدارة هذا النظام تقع على عاتق إدارة عمليات حفظ السلام.
    En la FPNUL, la UNOMIG y la UNMIK el equipo no fungible que ya se había pasado a pérdidas y ganancias se había registrado en el sistema de control de bienes sobre el terreno. UN وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، سُجلت في نظام مراقبة الأصول الميدانية المعدات غير القابلة للاستهلاك التي جرى شطبها بالفعل.
    73. La Administración informó a la Junta que las deficiencias observadas guardaban relación principalmente con la utilización del sistema de control de bienes sobre el terreno pero que se habían introducido medidas para mejorar la calidad de la información incluida en el sistema sobre todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 73 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن العجز الملحوظ يرتبط أساسا بتنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية ولكنه جرى اتخاذ تدابير لتحسين نوعية المعلومات المتعلقة بجميع بعثات حفظ السلام في النظام.
    La Dependencia establece y actualiza los datos del sistema de control de bienes sobre el terreno de todo el equipo de propiedad de las Naciones Unidas, no fungible y controlado, que se mantiene en todas las ubicaciones de la Misión, incluidas las oficinas regionales. UN والوحدة منوطة أيضا بإعداد واستكمال البيانات المستخدمة في نظام مراقبة الأصول الميدانية لجميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة، غير القابلة للاستهلاك والخاضعة للمراقبة، الموجودة في جميع المواقع في البعثة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية.
    La Junta había recomendado que la MONUC revisara su inventario y actualizara en consecuencia el sistema de control de bienes sobre el terreno (párr. 74). UN وأوصى المجلس بأن تشرع البعثة في حصر الموجودات وتجديد بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية وفق هذا الحصر (الفقرة 74).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more