i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 190 100 | UN | `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ١٠٠ ١٩٠ |
i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 3 090 000 | UN | ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٠٩٠ ٣ |
i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 489 000 | UN | `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٤٨٩ |
i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 225 000 | UN | ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٢٢٥ |
i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 4 640 000 | UN | `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٦٤٠ ٤ |
i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 450 000 | UN | ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٤٥٠ |
i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 381 200 | UN | ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٢٠٠ ٣٨١ |
Servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمـات ومعــدات مراقبة الحركة الجوية |
El gasto de 567.200 dólares en relación con la partida presupuestaria servicios y equipo de control del tráfico aéreo se refiere únicamente a los servicios de control del tráfico aéreo. | UN | والنفقات التي جرى تكبدها في إطار بند خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية لا تتصل إلا بخدمات مراقبة الحركة الجوية. |
39. Equipo y servicios de control del tráfico aéreo. Se obtuvieron economías moderadas de 500 dólares en esta partida. | UN | ٣٩ - خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية: تحققت وفورات متواضعة قدرها ٥٠٠ دولار تحت هذا البند. |
Equipo y servicios de control del tráfico aéreo. No se prevén créditos para esta partida. | UN | ٥٤- خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
De momento, Bosnia y Herzegovina tendrá que contratar los servicios de control del tráfico aéreo de terceros. | UN | وستحتاج البوسنة والهرسك في هذه المرحلة إلى التعاقد على تقديم خدمات مراقبة الحركة الجوية من أطراف ثالثة. |
Sin embargo, añadió que el plan de vuelo presentado ante las autoridades de control del tráfico aéreo de Uganda mostraba que el destino final era Monrovia. | UN | غير أنه أضاف أن خطة الطيران التي قُدّمت إلى جهاز مراقبة الحركة الجوية الأوغندي قد أظهرت أن الوجهة النهائية هي منروفيا. |
Sin embargo, añadió que el plan de vuelo presentado ante las autoridades de control del tráfico aéreo de Uganda mostraba que el destino final era Monrovia. | UN | غير أنه أضاف أن خطة الطيران التي قُدّمت إلى جهاز مراقبة الحركة الجوية الأوغندي قد أظهرت أن الوجهة النهائية هي منروفيا. |
Los créditos solicitados en esta partida tienen en cuenta las modalidades anteriores de gastos correspondientes a equipo y servicios de control del tráfico aéreo. | UN | وتراعي الاعتمادات المطلوبة في إطار هذا البند أنماط الإنفاق السابقة في إطار معدات وخدمات مراقبة الحركة الجوية. |
Gastos estimados para servicios de control del tráfico aéreo y derechos de navegación | UN | الاحتياجات التقديرية من مراقبة الحركة الجوية ورسوم الملاحة |
Se examinaron todos los procedimientos de control del tráfico aéreo a fin de asegurar su preparación frente a este nuevo tipo de amenaza. | UN | وقد تم استعراض جميع إجراءات مراقبة الحركة الجوية لضمان ملاءمتها لهذا النوع الجديد من التهديد. |
El suministro de información meteorológica del Servicio de control del tráfico aéreo del aeropuerto de Brindisi | UN | توفير معلومات الأرصاد الجوية من خلال دائرة مراقبة الحركة الجوية ومقرها مطار برينديزي |
Servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة الطيران |
Servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوية |
Asunto: Proyecto de anexo de la Carta de Acuerdo entre el Centro de control del tráfico aéreo Roberts y el Control de Aproximación Roberts | UN | الموضوع: مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب |
Servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات ومعدات مراقبة المرور الجوي |
Servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
Equipo y servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمــات ومعــدات ومراقبة الحركة الجوية |
Ese incremento de los gastos ha quedado compensado, en parte, por la disminución de los gastos de alquiler y fletamento de helicópteros, y de equipo y servicios de control del tráfico aéreo. | UN | وهذه الاحتياجات تقابلها جزئيا زيادات في تكاليف الاستئجار/التعاقد الخاصة بطائرات الهليكوبتر والخدمات والمعدات المتعلقة بمراقبة الحركة الجوية. |
Servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة الملاحة الجوية |
A menudo son facilitadas por la falta de intercambios de información acerca de los desplazamientos aéreos a nivel internacional, así como por la deficiencia de mecanismos reglamentarios tales como los sistemas de control del tráfico aéreo. | UN | وغالباً ما ييسرها انعدام تبادل المعلومات في ما يتعلق بالتنقلات الجوية على الصعيد الدولي وضعف الآليات التنظيمية من قبيل نظم مراقبة حركة النقل الجوي. |