"de controles fronterizos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية
        
    • لمراقبة الحدود
        
    • ضوابط مراقبة الحدود
        
    • السيطرة على الحدود
        
    Los nombres de las personas designadas se han incluido en la lista de detención de pasajeros y en la de controles fronterizos. UN لقد ضُمِّنت قائمة الممنوعين من السفر والقوائم الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية أسماء الأشخاص المدرجين في قائمة اللجنة.
    Las regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao también tienen regímenes de controles fronterizos y programas de ejecución de la ley adaptados a las normas internacionales. UN كما تملك منطقتا هونغ كونغ ومكاو الإداريتان الخاصتان أنظمة لمراقبة الحدود وبرامج لإنفاذ القوانين تتلاءم والمعايير الدولية.
    Los gobiernos de varios Estados que constituyen puntos de transbordo principales ya han adoptado medidas para dotar a esos puntos de infraestructura apropiada de controles fronterizos y de las exportaciones, y afirman que esos controles han contribuido a aumentar su prestigio como líderes en la facilitación del comercio. UN وبالفعل اتخذت عدة حكومات في البلدان التي لديها مراكز رائدة للشحن العابر خطوات لإقامة الهياكل الأساسية الملائمة لمراقبة الحدود والصادرات، وهي تؤكد أن تدابير المراقبة المذكورة قد عززت مركزها كدول رائدة في مجال تيسير التجارة.
    :: Incremento de controles fronterizos en todos los puertos y aeropuertos internacionales. UN - زيادة ضوابط مراقبة الحدود في جميع الموانئ والمطارات الدولية.
    Este problema parece derivar de un sistema inadecuado de protección física, así como de sistemas deficientes de registro y control y de controles fronterizos insuficientes sobre dichos materiales. UN وهذه المشكلة تبدو نابعة من نظام غير كاف للحماية المادية، ونقص فـــي أنظمـــة الرصد والرقابة، وعدم كفاية اجراءات السيطرة على الحدود بالنسبة لهذه المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more