"de convenciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمؤتمرات
        
    • بمعاهدات متعلقة
        
    Se propuso que la Conferencia misma se celebrase en el Centro Internacional de Convenciones de Beijing. UN واقترح أيضا أن يعقد المؤتمر ذاته في مركز بكين للمؤتمرات الدولية.
    Informe de las consultas previas a la Conferencia celebradas en el Centro Internacional de Convenciones de Beijing UN تقرير مشاورات ما قبل المؤتمر المعقودة في مركز بيجين للمؤتمرات الدولية
    Servicios disponibles en el Centro Internacional de Convenciones de Beijing UN الخدمات المتاحة في مركز بيجين الدولي للمؤتمرات
    Informe de las consultas previas a la Conferencia celebradas en el Centro Internacional de Convenciones de Beijing UN تقرير مشاورات ما قبل المؤتمر المعقودة في مركز بيجين للمؤتمرات الدولية
    Los restaurantes del Centro de Convenciones de Pernambuco estarán abiertos para los participantes. UN ستكون مطاعم مركز برنامبوكو للمؤتمرات مفتوحة للمشتركين.
    El Centro de Convenciones de Pernambuco dispondrá de un servicio médico. UN ستوفر خدمة طبية في مركز برنامبوكو للمؤتمرات.
    Todas las sesiones tendrán lugar en el Centro Internacional de Convenciones de Bali, cuya dirección es la siguiente: UN وتعقد الاجتماعات في مركز بالي الدولي للمؤتمرات. وعنوانه كما يلي :
    Plano del Centro Internacional de Convenciones de Bali UN مخطط الطوابق في مركز بالي الدولي للمؤتمرات
    El Gobierno del Brasil ha propuesto el Centro de Convenciones de Bahía en Salvador como lugar de reuniones del 12º Congreso. UN واقترحت حكومةُ البرازيل مركزَ بايا للمؤتمرات في سلفادور مكاناً لانعقاد المؤتمر الثاني عشر.
    También se ofrecen servicios de correo, fax e Internet en el Centro de Convenciones de Bahía. UN كما تتاح خدمات البريد والفاكس والإنترنت في مركز باهيا للمؤتمرات.
    El Servicio de Seguridad y la Sala de Control de la Conferencia están situados en la sala 101 del Centro Nacional de Convenciones de Qatar. UN يوجد مكتب شؤون الأمن والمراقبة الخاصة بالمؤتمر في الغرفة رقم 101 في مركز قطر الوطني للمؤتمرات.
    En el Centro Nacional de Convenciones de Qatar se han previsto servicios médicos y de primeros auxilios. UN ستوفر في مركز قطر الوطني للمؤتمرات خدمات الإسعافات الأولية والخدمات الصحية.
    Almuerzo y visita al Centro Nacional de Convenciones de Qatar UN الغداء وزيارة إلى مركز قطر الوطني للمؤتمرات
    1. La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, se celebrará en el Centro Internacional de Convenciones de Beijing. UN ١ - سيعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، في مركز بيجين الدولي للمؤتمرات.
    Durante el período de sesiones en el Centro de Convenciones de Pernambuco se abrirá una oficina que ofrecerá a las delegaciones y los demás participantes un servicio remunerado de teléfono y de fax en condiciones comerciales. UN لراحة الوفود وسائر المشتركين سيتولّى مكتب مفتوح طوال الدورة بقصر برنامبوكو للمؤتمرات توفير خدمات الهاتف والفاكس على أساس تجاري، مقابل دفع ثمن هذه الخدمات.
    15. Servicios complementarios de que podrán disponer los participantes en el Centro de Convenciones de Pernambuco UN 15- الخدمات الإضافية الموفّرة للمشتركين في مركز برنامبوكو للمؤتمرات
    La secretaría de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible organizará una reunión de información el día 26 de mayo en el Centro Internacional de Convenciones de Bali. UN 51 - وفي 26 أيار/مايو، ستنظّم أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إحاطة إعلامية في مركز بالي الدولي للمؤتمرات.
    En la segunda planta del Centro Internacional de Convenciones de Bali, que tiene una zona dedicada a reuniones, habrá una sala a disposición de los representantes. UN 52 - وستخصص صالة استراحة في الطابق الثاني من مركز بالي الدولي للمؤتمرات بها متسع للقاءات العامة.
    El Centro Internacional de Convenciones de Bali ofrecerá los servicios siguientes: UN 61 - توجد الخدمات التالية في مركز بالي الدولي للمؤتمرات :
    La mesa de inscripción e información del comité preparatorio desarrollará sus actividades en el Centro Internacional de Convenciones de Bali del 25 de mayo al 8 de junio de 2002. UN 63 - يعمل مكتب التسجيل والمعلومات للدورة في مركز بالي الدولي للمؤتمرات من 25 أيار/مايو إلى 8 حزيران/يونيه 2002.
    A ese respecto, cabe señalar que en la reunión de los presidentes de los órganos establecidos en virtud de Convenciones de derechos humanos se decidió promover el intercambio de información. UN واشارت إلى أن اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات متعلقة بحقوق اﻹنسان قرر اتخاذ ترتيبات لتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more