"de conversaciones oficiosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المحادثات غير الرسمية
        
    • المحادثات غير الرسمية اللتين
        
    • المحادثات غير الرسمية المعقودة
        
    Estaba previsto que se celebrara una tercera ronda de conversaciones oficiosas entre las partes a principios de agosto de 2010. UN 5 - وكان مقررا عقد جولة ثالثة من المحادثات غير الرسمية بين الطرفين في أوائل آب/أغسطس 2010.
    Estaba previsto que se celebrara una tercera ronda de conversaciones oficiosas entre las partes a principios de agosto de 2010. UN 25 - وكان مقررا عقد جولة ثالثة من المحادثات غير الرسمية بين الطرفين في أوائل آب/أغسطس 2010.
    La última ronda de conversaciones oficiosas entre ellas da motivos para esperar que pueda lograrse avanzar en las cuestiones relativas al estatuto definitivo. UN وقد أثارت آخر جولة من المحادثات غير الرسمية بينهما الأمل في إمكانية إحراز تقدم بشأن المسائل المتعلقة بالوضع النهائي.
    También organizó nueve rondas de conversaciones oficiosas entre las partes en Austria, Nueva York y Malta. UN ونظم كذلك تسع جولات من المحادثات غير الرسمية بين الطرفين في النمسا ونيويورك ومالطة.
    Tomando nota de las cuatro rondas de negociaciones celebradas bajo los auspicios del Secretario General y de las dos rondas de conversaciones oficiosas celebradas en Dürnstein (Austria) y el condado de Westchester (Estados Unidos de América), y acogiendo con beneplácito los progresos que han hecho las partes para entablar negociaciones directas, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت برعاية الأمين العام وبجولتي المحادثات غير الرسمية اللتين عقدتا في دورنشتاين، النمسا وفي مقاطعة وستشستر، الولايات المتحدة الأمريكية، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Con respecto al Sáhara Occidental, las Naciones Unidas convocaron una serie de rondas de conversaciones oficiosas gracias a las que las partes acordaron nuevas maneras de encarar las negociaciones y también diferentes medidas de fomento de la confianza. UN 34 - وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، عقدت الأمم المتحدة سلسلة جولات من المحادثات غير الرسمية نجحت في جعل الطرفين يتفقان على سُبُل جديدة لمباشرة عملية التفاوض، وعلى مجموعة من تدابير بناء الثقة.
    La séptima ronda de conversaciones oficiosas se celebró en Long Island (Nueva York) del 5 al 7 de junio de 2011. UN 20 - وعقدت الجولة السابعة من المحادثات غير الرسمية في لونغ آيلند، نيويورك، في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2011.
    Del 11 al 13 de marzo de 2012 se celebró en Greentree Estate una nueva ronda de conversaciones oficiosas. UN 12 - وفي الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2012، عُقدت جولة تاسعة من المحادثات غير الرسمية في ضيعة غرينتري.
    La quinta ronda de conversaciones oficiosas se celebró del 21 al 23 de enero de 2011. UN 9 - وعقدت الجولة الخامسة من المحادثات غير الرسمية في الفترة من 21 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2011.
    La sexta ronda de conversaciones oficiosas se celebró en Mellieha (Malta) del 7 al 9 de marzo de 2011. UN 10 - وعقدت الجولة السادسة من المحادثات غير الرسمية في المليحة، مالطة، في الفترة من 7 إلى 9 آذار/مارس 2011.
    A. Séptima ronda de conversaciones oficiosas UN ألف - الجولة السابعة من المحادثات غير الرسمية
    B. Octava ronda de conversaciones oficiosas UN باء - الجولة الثامنة من المحادثات غير الرسمية
    Del 11 al 13 de marzo de 2012 se celebró en Greentree Estate la novena ronda de conversaciones oficiosas. UN 22 - خلال الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2012، عُقدت جولة تاسعة من المحادثات غير الرسمية في ضيعة غرينتري.
    El 2 de febrero de 2010, el Secretario General emitió una declaración congratulándose de que las partes hubieran llegado a un acuerdo acerca de la propuesta presentada por su Enviado Personal de celebrar la siguiente ronda de conversaciones oficiosas los días 10 y 11 de febrero de 2010. UN 12 - وفي 2 شباط/فبراير 2010، أصدر الأمين العام بياناً أعرب فيه عن سروره لأن الطرفين وافقا على المقترح الذي قدَّمه مبعوثه الخاص بأن تعقد الجولة المقبلة من المحادثات غير الرسمية بشأن الصحراء الغربية في يومي 10 و 11 شباط/فبراير 2010.
    La cuarta ronda de conversaciones oficiosas se celebró del 16 al 18 de diciembre de 2010 en el mismo lugar que la tercera. UN 12 - وعقدت الجولة الرابعة من المحادثات غير الرسمية في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2010 في نفس مكان الجولة الثالثة.
    La quinta ronda de conversaciones oficiosas se celebró del 21 al 23 de enero de 2011 en el mismo lugar que las dos anteriores. UN 13 - وعقدت الجولة الخامسة من المحادثات غير الرسمية في الفترة من 21 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2011 في نفس مكان عقد الجولتين السابقتين.
    La sexta ronda de conversaciones oficiosas se celebró en Mellieha (Malta) del 7 al 9 de marzo de 2011 con la asistencia logística del Gobierno de Malta. UN 15 - وعقدت الجولة السادسة من المحادثات غير الرسمية في ميليـيها، مالطة، في الفترة من 7 إلى 9 آذار/مارس 2011 بمساعدة لوجستية من حكومة مالطة.
    En el caso del Sáhara Occidental, el hecho de que Marruecos no haya participado de buena fe en la última ronda de conversaciones oficiosas de julio de 2011 ha impedido cualquier avance significativo. UN أما في حالة الصحراء الغربية، فإن عدم فشل مشاركة المغرب بحسن نية في المشاركة بصدق وإخلاص في آخر جولة من المحادثات غير الرسمية الأخيرة في تموز/يوليه 2011، قد حال دون إحراز تقدم كبير.
    Guinea reconoce los esfuerzos realizados por el Enviado Personal del Secretario General para hacer participar a la comunidad internacional y se siente alentada por el hecho de que se han celebrado varias rondas de conversaciones oficiosas y por la determinación de las partes a aplicar y fortalecer medidas de fomento de la confianza. UN وقد تشجعت غينيا، التي أعربت عن تقديرها لجهود المبعوث الشخصي للأمين العام الرامية إلى إشراك المجتمع الدولي، بانعقاد عدة جولات من المحادثات غير الرسمية بين الطرفين من منطلق التزامهما بتنفيذ تدابير بناء الثقة وتعزيزها.
    Después de consultar con todos los interesados, se programó una nueva ronda de conversaciones oficiosas del 11 al 13 de marzo de 2012 en Greentree Estate. UN وبعد التشاور مع جميع الأطراف المعنية، تقرر عقد جولة جديدة من المحادثات غير الرسمية في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2012 في ضيعة غرينتري.
    Tomando nota de las cuatro rondas de negociaciones celebradas bajo los auspicios del Secretario General y de las rondas continuas de conversaciones oficiosas celebradas en Manhasset (Estados Unidos de América) y en Mellieha (Malta), y acogiendo con beneplácito los progresos logrados por las partes para entablar negociaciones directas, UN وإذ يحيط علما بعقد جولات المفاوضات الأربع برعاية الأمين العام، وباستمرار جولتي المحادثات غير الرسمية اللتين عقدتا في مانهاست، الولايات المتحدة الأمريكية، وميلييها، مالطة، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Al término de las cuatro rondas de conversaciones oficiosas celebradas en ese período se había acordado seguir debatiendo los factores que afectaban al clima de negociación, así como temas concretos de interés común, y se habían reafirmado y, en algunos casos, acordado los arreglos para aplicar acuerdos anteriores sobre medidas de fomento de la confianza. UN وبحلول نهاية الجولات الأربع من المحادثات غير الرسمية المعقودة خلال هذا الإطار الزمني، اتفقا على مواصلة مناقشة العوامل التي تؤثر على أجواء التفاوض، فضلا عن المواضيع المحددة ذات الاهتمام المشترك، كما أكدا مجددا، واتفقا في بعض الحالات، على الخطوات اللازمة لتنفيذ الاتفاقات السابقة بشأن تدابير بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more