"de cooperación con la sociedad civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتعاون مع المجتمع المدني
        
    • للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني
        
    • للعمل مع المجتمع المدني
        
    Seguirá evaluando su programa de cooperación con la sociedad civil y realizará consultas sobre formas de mejorar su aportación. UN وهي ستواصل تقييم برنامجها للتعاون مع المجتمع المدني وستتشاور مع أولئك الشركاء بشأن سبل تعزيز مساهمتهم.
    Señaló que no quedaba claro qué grado de participación había tenido la sociedad civil en la preparación del informe nacional y en la etapa posterior a ésta y pidió más información sobre los planes de cooperación con la sociedad civil previstos en el futuro. UN ولاحظت أن الدور الذي قام به المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني وفي صياغته بعد ذلك ليس واضحاً تماماً، وطلبت المزيد من المعلومات عن الخطط المقبلة للتعاون مع المجتمع المدني.
    50. En su diálogo con el Gobierno, el Experto independiente insistió en la importancia de crear un clima de cooperación con la sociedad civil. UN 50- وشدّد الخبير المستقل، في إطار عمله مع الحكومة، على أهمية تهيئة بيئة للتعاون مع المجتمع المدني.
    Seguirá evaluando su programa de cooperación con la sociedad civil y realizará consultas sobre formas de mejorar su aportación. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم.
    Los Comités Nacionales utilizan estrategias innovadoras para la recaudación de fondos y experimentan con nuevos métodos de cooperación con la sociedad civil y de generación de recursos para la infancia. UN وتتصف اللجان الوطنية بالابتكار في استراتيجياتها المتعلقة بجمع اﻷموال، وتعمد إلى تجريب نهج جديدة للعمل مع المجتمع المدني وتدبير الموارد من أجل اﻷطفال.
    Los principales ámbitos de cooperación con la sociedad civil son los siguientes: UN 148- وفيما يلي المحاور الكبرى للتعاون مع المجتمع المدني:
    El Comité ha reactivado su Grupo de Trabajo y le ha encomendado la ejecución de su programa de cooperación con la sociedad civil. UN 60 - وأعادت اللجنة تفعيل فريقها العامل وكلفته بتنفيذ برنامج اللجنة للتعاون مع المجتمع المدني.
    Una vez concluido el Seminario, la delegación del Comité sostuvo consultas con organizaciones no gubernamentales sobre el programa del Comité de cooperación con la sociedad civil. UN 41 - وعقب الحلقة الدراسية، أجرى وفد اللجنة مشاورات مع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق ببرنامج اللجنة للتعاون مع المجتمع المدني.
    23. El 10 de marzo de 2005 la delegación celebró consultas con 24 representantes de organizaciones no gubernamentales con respecto al programa del Comité de cooperación con la sociedad civil. UN 23 - وفي 10 آذار/مارس 2005، أجرى الوفد مشاورات مع 24 من ممثلي المنظمات غير الحكومية بشأن برنامج اللجنة للتعاون مع المجتمع المدني.
    Representantes de los grupos principales, participantes de gobiernos y miembros de la Coalición Mundial por los Bosques examinarán conjuntamente medios óptimos de cooperación con la sociedad civil a nivel local, nacional y mundial para poner fin a la crisis forestal mundial. UN وسيُجري ممثلون عن المجموعات الرئيسية ومشاركون من الحكومات وأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات مناقشة مشتركة بشأن السبل المُثلى للتعاون مع المجتمع المدني على الصُعُد المحلي والوطني والعالمي من أجل وضع حد لأزمة الغابات العالمية.
    También se han establecido y fortalecido mecanismos de cooperación con la sociedad civil para continuar con el diseño de políticas públicas en el marco de la Comisión de Política Gubernamental en Materia de Derechos Humanos. UN 469 - وأنشئت أيضا وعززت آليات للتعاون مع المجتمع المدني للاستمرار في صياغة سياسات عامة في إطار لجنة السياسة الحكومية في مجال حقوق الإنسان().
    22. El 24 de marzo, la delegación del Comité mantuvo consultas con representantes de ONG de Europa, Norteamérica y el Oriente Medio, entre ellas organizaciones palestinas e israelíes, sobre el programa del Comité de cooperación con la sociedad civil. UN 22 - وفي 24 آذار/مارس عقد وفد اللجنة مشاورات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية من أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط، بما فيها المنظمات الفلسطينية والإسرائيلية، بشأن برنامج اللجنة للتعاون مع المجتمع المدني.
    9. Pide al Secretario General que, con cargo a fondos extrapresupuestarios o a contribuciones voluntarias, preste asistencia técnica a los Estados que la soliciten, a fin de que puedan afianzar su capacidad para luchar contra el secuestro, en particular creando, si procede, fiscalías y unidades especializadas de orden público, así como mecanismos de cooperación con la sociedad civil y de cooperación internacional; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم، بالاعتماد على موارد مالية من خارج الميزانية أو من التبرعات، المساعدة التقنية إلى الدول، بناء على طلبها، وذلك لتمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك قيامها، حسب الاقتضاء، بإنشاء وحدات خاصة لتنفيذ القوانين والملاحقة القضائية وآليات للتعاون مع المجتمع المدني والتعاون الدولي؛
    9. Pide al Secretario General que, con cargo a fondos extrapresupuestarios o a contribuciones voluntarias, preste asistencia técnica a los Estados que lo soliciten, a fin de que puedan fortalecer su capacidad para combatir el secuestro, en particular creando, si procede, unidades especializadas encargadas de la aplicación de la ley y de fiscalía y mecanismos de cooperación con la sociedad civil y para la cooperación internacional; UN 9- يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم، بالاعتماد على موارد مالية من خارج الميزانية أو من التبرعات، المساعدة التقنية إلى الدول، بناء على طلبها، وذلك لتمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك قيامها، حسب الاقتضاء، بإنشاء وحدات خاصة لتنفيذ القوانين والملاحقة القضائية وآليات للتعاون مع المجتمع المدني والتعاون الدولي؛
    Seguirá evaluando su programa de cooperación con la sociedad civil y realizará consultas sobre formas de mejorar su aportación. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم.
    Seguirá evaluando su programa de cooperación con la sociedad civil y realizará consultas sobre formas de mejorar su aportación. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم.
    Los Comités Nacionales utilizan estrategias innovadoras para la recaudación de fondos y experimentan con nuevos métodos de cooperación con la sociedad civil y de generación de recursos para la infancia. UN وتتصف اللجان الوطنية بالابتكار في استراتيجياتها المتعلقة بجمع اﻷموال، وتعمد إلى تجريب نهج جديدة للعمل مع المجتمع المدني وتدبير الموارد من أجل اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more