Según el artículo 2 del Acuerdo de cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y la delincuencia organizada concertado por los Gobiernos de Georgia y de Letonia, las partes: | UN | وتنص المادة 2 من الاتفاق المبرم بين حكومة جورجيا وحكومة لاتفيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة على قيام الطرفين بما يلي: |
. Proyecto de código de conducta en materia de cooperación en la lucha contra la | UN | ثالثا - مدونة مقترحة لقواعد السلوك بشأن التعاون في مجال مكافحة التهرب من الضرائب* |
La lucha contra la trata de personas es una de las esferas de cooperación en los acuerdos intergubernamentales e interdepartamentales de cooperación en la lucha contra la delincuencia convenidos con más de 70 países. | UN | وتُشكل مكافحة الاتجار بالبشر أحد مجالات التعاون في الاتفاقات التي أبرمت فيما بين الدول، وكذلك الإدارات، بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة، بمشاركة أكثر من 70 بلدا. |
Sírvase proporcionar una lista de los países con los cuales Brunei Darussalam tiene acuerdos bilaterales u otros acuerdos de cooperación en la lucha contra el terrorismo, incluida la extradición | UN | نرجو تقديم قائمة بأسماء البلدان التي أبرمت بروني دار السلام ترتيبات ثنائية أو غير ثنائية للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تسليم المجرمين. |
El Consejo evaluó positivamente el alto nivel de cooperación en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y otros delitos peligrosos. | UN | وأشاد المجلس بالمستوى العالي للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وانتشار المخدرات وغير ذلك من أنواع الجرائم الخطيرة. |
3. Las partes consideran que la firma del Acuerdo de cooperación en la lucha contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo por la Federación de Rusia y la República Popular China ha sentado una base sólida para la cooperación entre ambos países en la lucha contra esas amenazas. | UN | 3 - يرى الجانبان أن توقيع اتفاق بين الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف يشكل أساسا صلبا لتعاونهما في مكافحة هذه الأخطار. |
5. Acuerdo de cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada de otra índole entre el Gobierno de la República Eslovaca y el Gobierno de la República de Letonia (Riga, 24 de mayo de 1999); | UN | 5 - الاتفاق بين حكومة جمهورية سلوفاكيا وحكومة جمهورية لاتفيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة (ريغـا، 24 أيار/مايو 1999)؛ |
6. Acuerdo de cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada de otra índole entre el Gobierno de la República Eslovaca y el Gobierno de la República de Hungría (Budapest, 28 de junio de 1995); | UN | 6 - الاتفاق بين حكومة جمهورية سلوفاكيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة (بودابست، 28 حزيران/يونيه 1995)؛ |
7. Acuerdo de cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada entre el Gobierno de la República Eslovaca y el Gobierno de Malta (Bratislava, 16 de mayo de 2000); | UN | 7 - الاتفاق بين حكومة جمهورية سلوفاكيا وحكومة مالطـة بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة (براتسلافا، 16 أيار/مايو 2000)؛ |
8. Acuerdo de cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada entre el Gobierno de la República Federal Checa y Eslovaca y el Gobierno de Alemania (Praga, 13 de septiembre de 1991); | UN | 8 - الاتفاق بين حكومة الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية وحكومة ألمانيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة (براغ، 13 أيلول/سبتمبر 1991)؛ |
10. Acuerdo de cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada entre el Gobierno de la República Eslovaca y el Gobierno de España (Bratislava, 3 de marzo de 1999); | UN | 10 - الاتفاق بين حكومة جمهورية سلوفاكيا وحكومة إسبانيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة (براتسلافا، 3 آذار/مارس 1999)؛ |
11. Acuerdo de cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada entre el Gobierno de la República Eslovaca y el Gobierno de Ucrania (Bratislava, 5 de diciembre de 2000); | UN | 11 - الاتفاق بين حكومة جمهورية سلوفاكيا وحكومة أوكرانيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة (براتسلافا، 5 كانون الأول/ديسمبر 2000)؛ |
13. Acuerdo de cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada de otra índole en el plano internacional entre el Gobierno de la República Eslovaca y el Gobierno de Turquía (Ankara, 6 de junio de 1996); | UN | 13 - الاتفاق بين حكومة جمهورية سلوفاكيا وحكومة تركيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب الدولي والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة (أنقرة، 6 حزيران/يونيه 1996)؛ |
14. Acuerdo de cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de estupefacientes y la delincuencia organizada de otra índole en el plano internacional entre el Gobierno de la República Eslovaca y el Gobierno de Turkmenistán (Moscú, 8 de agosto de 1996). | UN | 14 - الاتفاق بين حكومة جمهورية سلوفاكيا وحكومة تركمانستان بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب الدولي والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة (موسكو، 8 آب/أغسطس 1996). |
En el marco del Foro del Mediterráneo, Malta había hecho suyo un código de conducta en materia de cooperación en la lucha contra el terrorismo y, como parte de la Asociación Euromediterránea a nivel ministerial, había aprobado un programa de cooperación en las esferas de justicia y asuntos de interior. | UN | 44 - وفي إطار منتدى منطقة البحر الأبيض المتوسط، أقرت مالطة مدونة قواعد سلوك بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، واعتمد الوزراء برنامجا للتعاون في مجال العدالة والشؤون الداخلية في إطار الشراكة القائمة بين البلدان الأوروبية وبلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
El Togo, además, había firmado con los países de la subregión acuerdos multilaterales de cooperación en la lucha contra la trata de niños, pero tampoco estaba garantizada su eficacia. | UN | وقد وقعت توغو أيضاً، مع بلدان أخرى من المنطقة دون الإقليمية، اتفاقات متعددة الأطراف بشأن التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال لكن هذه الاتفاقات ليست مطبقة دائماً(42). |
22. La Comisión elogió los esfuerzos del PNUFID por formular una estrategia de cooperación en la lucha contra la droga en África. | UN | ٢٢ - أثنت اللجنة على اليوندسيب لجهوده في صوغ استراتيجية للتعاون في مجال مكافحة المخدرات في افريقيا . |
Kuwait ha concertado un tratado de cooperación o acuerdo bilateral de seguridad con la República de Hungría en materia de lucha contra la delincuencia y ha firmado un memorando de entendimiento con la República Islámica del Irán en materia de cooperación en la lucha contra la delincuencia. Actualmente se estudia la posibilidad de concertar diversos acuerdos propuestos por algunos otros Estados, como Turquía, Rusia, Senegal, Bulgaria y Malta. | UN | الدولة التي عقدت معها الكويت معاهدة تعاون أو اتفاقية ثنائية أمنية هي جمهورية هنغاريا لمكافحة الجريمة وأبرمت مذكرة تفاهم للتعاون في مجال مكافحة الجريمة مع الجمهورية الإسلامية الإيرانية وجاري النظر في عدة اتفاقيات مقترحة من دول أخرى مثل تركيا وروسيا والسنغال وبلغاريا ومالطة. |
Brunei Darussalam tiene acuerdos bilaterales de cooperación en la lucha contra el terrorismo con Australia, Egipto, Filipinas, Indonesia, Malasia, Nueva Zelandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Singapur. | UN | 56 - أبرمت بروني دار السلام اتفاقات ثنائية للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب مع البلدان التالية: أستراليا، وإندونيسيا، وبريطانيا العظمى، وسنغافورة، والفلبين، وماليزيا، ومصر، ونيوزيلندا. |
En el contexto de la labor que realiza la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva para crear mecanismos eficaces de cooperación en la lucha contra el terrorismo, la Federación de Rusia participó en la creación de los grupos de trabajo sobre la lucha contra el terrorismo, el extremismo y la migración ilegal adjuntos al Comité de Secretarios de Consejos de Seguridad de dicha Organización. | UN | وفي إطار إقامة آليات فعالة للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب تحت مظلة منظمة معاهدة الأمن الجماعي، شارك الاتحاد الروسي في تشكيل أفرقة عاملة معنية بمكافحة الإرهاب والتطرف والهجرة غير القانونية لدى لجنة أمناء مجالس الأمن بمنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |