"de cooperación entre china" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون بين الصين
        
    • التعاون الصيني
        
    En este sentido, China asigna gran importancia al seguimiento del Foro de Cooperación entre China y África, celebrado el año pasado en Beijing. UN وتعلِّق الصين الأهمية، في هذا الخصوص، على متابعة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، الذي عُقد في بيجين في العام الماضي.
    La conferencia aprobó una declaración de Cooperación entre China y África y un programa de cooperación. UN وقال ان المؤتمر اعتمد اعلانا عن التعاون بين الصين وأفريقيا وعن برنامج للتعاون.
    Comunicación relativa al Foro de Cooperación entre China y UN الرسالة المتعلقة بمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا
    Mi país ha establecido el Foro de Cooperación entre China y África para llevar a cabo amplios intercambios y cooperación con los países africanos. UN وقد أنشأت الصين محفل التعاون الصيني الأفريقي لإجراء عمليات تبادل مكثفة وعميقة مع البلدان الأفريقية والتعاون معها.
    Como medida primordial para intensificar la cooperación Sur-Sur, los países africanos y China han creado el Foro de Cooperación entre China y África. UN وكخطوة مهمة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، قامت الصين والدول الأفريقية بإنشاء منتدى التعاون الصيني الأفريقي.
    Ahora está aplicando cinco medidas importantes encaminadas a respaldar el desarrollo acelerado de los países en desarrollo, así como los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Beijing sobre el Foro de Cooperación entre China y África. UN وهي تنفذ الآن خمسة تدابير رئيسية تستهدف المساعدة على التعجيل بتحقيق التنمية في البلدان النامية، فضلا عن اتفاقات جرى التوصل إليها في مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا.
    Continuamos también incrementando nuestro apoyo a los países en desarrollo sin litoral de África a través de mecanismos como el Foro de Cooperación entre China y África. UN ومن خلال آليات من قبيل منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، واصلنا دعمنا للبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا.
    Además, ya se celebró la primera consulta de alto nivel sobre el seguimiento del Foro, en la que se adoptaron, en principio, el mecanismo y el procedimiento de seguimiento para el Foro de Cooperación entre China y África, así como otros documentos. UN وعلاوة على ذلك، عقدت أول مشاورة رفيعة المستوى للمحفل، واعتمدت من حيث المبدأ آلية وإجراءات متابعة لمحفل التعاون بين الصين وأفريقيا، إلى جانب الوثائق الأخرى.
    En los últimos años los esfuerzos de China en ese sentido han fructificado en el establecimiento de vínculos de cooperación con sus países vecinos y también con los países de África, como lo demuestra el Foro de Cooperación entre China y África. UN وخلال السنوات الأخيرة، حققت الصين تقدما جيدا في جهودها لإقامة روابط تعاونية مع البلدان المجاورة، وكذلك مع البلدان الأفريقية، حسبما هو مجسّد في منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا.
    Como medida importante para fortalecer la cooperación Sur-Sur, China y los países africanos establecieron el Foro de Cooperación entre China y África en 2000, que estableció un plan exhaustivo y pormenorizado de Cooperación entre China y África. UN وقد أنشأت الصين والبلدان الأفريقية منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا في عام 2000، كخطوة هامة في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، وأسفر عن خطة شاملة ومفصّلة للتعاون بين الصين وأفريقيا.
    El Gobierno de China está dispuesto a poner en marcha los programas pertinentes a través del Foro de Cooperación entre China y África y otros canales de cooperación con el fin de apoyar a África en la mejora del desarrollo y la puesta en práctica de la NEPAD. UN والحكومة الصينية مستعدة لتنفيذ البرامج ذات الصلة عبر منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا وقنوات التعاون الأخرى لتوفير الدعم لأفريقيا في تشجيع التنمية وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    En los últimos años se han establecido por iniciativa de China mecanismos de cooperación como el Foro de Cooperación entre China y África y el Foro de Cooperación entre China y los países árabes. UN وبناء على مبادرة من الصين، أنشئت في السنوات الأخيرة آليات للتعاون مثل منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا ومنتدى التعاون بين الصين والبلدان العربية.
    Discurso de Hu Jintao, Presidente de la República Popular China en la ceremonia inaugural de la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África UN الكلمة التي أدلى بها السيد هو جينتاو رئيس جمهورية الصين الشعبية الديمقراطية أثناء حفل افتتاح مؤتمر قمة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا
    En noviembre de 2006 se celebraron en Beijing la cumbre y la tercera conferencia ministerial del Foro de Cooperación entre China y África. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، انعقد في بيجين مؤتمر القمة والمؤتمر الوزاري الثالث لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا.
    18. Comunicación relativa al Foro de Cooperación entre China y África UN 18 - الرسالة المتعلقة بمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا
    Para finalizar, destacaré que el Gobierno chino está dispuesto a seguir apoyando el desarrollo de África y la aplicación de la NEPAD mediante el foro de Cooperación entre China y África y otros canales de cooperación. UN أود أن أختتم كلمتي بالتأكيد على أن الحكومة الصينية مستعدة لمواصلة دعم تنمية أفريقيا وتنفيذ نيباد من خلال محفل التعاون الصيني الأفريقي وقنوات التعاون الأخرى.
    Podemos afirmar que el Foro de Cooperación entre China y África tendrá, en su tercera reunión, el mismo éxito que en las dos anteriores. UN وفيما يتعلق بهذا الاجتماع الثالث، يمكننا التأكيد بأن منتدى التعاون الصيني - الأفريقي سيلاقي نفس النجاح الذي لاقاه الاجتماعان السابقان.
    Discurso inaugural del Excmo. Sr. Ato Meles Zenawi, Primer Ministro de la República Democrática Federal de Etiopía, en la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África UN بيان افتتاحي لسعادة أتو مليس زيناوي، رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الفدرالية الديمقراطية، في مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني الأفريقي
    Declaración de la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África UN إعلان مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي
    Del 3 al 5 de noviembre de 2006 se celebrará en Beijing una reunión cumbre del Foro de Cooperación entre China y África. UN وسيعقد اجتماع قمة لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي في بيجين خلال الفترة من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Discurso del Presidente de la República del Congo, Presidente en ejercicio de la Unión Africana, Excmo. Sr. Denis Sassou-M ' gueesso, en la ceremonia inaugural de la Primera Cumbre del Foro de Cooperación entre China y África UN بيان من رئيس جمهورية الكونغو، الرئيس المشارك للاتحاد الأفريقي فخامة السيد دنيس ساسو - نغيسو في حفلة افتتاح مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more