En este sentido, China asigna gran importancia al seguimiento del Foro de Cooperación entre China y África, celebrado el año pasado en Beijing. | UN | وتعلِّق الصين الأهمية، في هذا الخصوص، على متابعة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، الذي عُقد في بيجين في العام الماضي. |
La conferencia aprobó una declaración de Cooperación entre China y África y un programa de cooperación. | UN | وقال ان المؤتمر اعتمد اعلانا عن التعاون بين الصين وأفريقيا وعن برنامج للتعاون. |
Comunicación relativa al Foro de Cooperación entre China y | UN | الرسالة المتعلقة بمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا |
Mi país ha establecido el Foro de Cooperación entre China y África para llevar a cabo amplios intercambios y cooperación con los países africanos. | UN | وقد أنشأت الصين محفل التعاون الصيني الأفريقي لإجراء عمليات تبادل مكثفة وعميقة مع البلدان الأفريقية والتعاون معها. |
Como medida primordial para intensificar la cooperación Sur-Sur, los países africanos y China han creado el Foro de Cooperación entre China y África. | UN | وكخطوة مهمة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، قامت الصين والدول الأفريقية بإنشاء منتدى التعاون الصيني الأفريقي. |
Ahora está aplicando cinco medidas importantes encaminadas a respaldar el desarrollo acelerado de los países en desarrollo, así como los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Beijing sobre el Foro de Cooperación entre China y África. | UN | وهي تنفذ الآن خمسة تدابير رئيسية تستهدف المساعدة على التعجيل بتحقيق التنمية في البلدان النامية، فضلا عن اتفاقات جرى التوصل إليها في مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا. |
Continuamos también incrementando nuestro apoyo a los países en desarrollo sin litoral de África a través de mecanismos como el Foro de Cooperación entre China y África. | UN | ومن خلال آليات من قبيل منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، واصلنا دعمنا للبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا. |
Además, ya se celebró la primera consulta de alto nivel sobre el seguimiento del Foro, en la que se adoptaron, en principio, el mecanismo y el procedimiento de seguimiento para el Foro de Cooperación entre China y África, así como otros documentos. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت أول مشاورة رفيعة المستوى للمحفل، واعتمدت من حيث المبدأ آلية وإجراءات متابعة لمحفل التعاون بين الصين وأفريقيا، إلى جانب الوثائق الأخرى. |
En los últimos años los esfuerzos de China en ese sentido han fructificado en el establecimiento de vínculos de cooperación con sus países vecinos y también con los países de África, como lo demuestra el Foro de Cooperación entre China y África. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، حققت الصين تقدما جيدا في جهودها لإقامة روابط تعاونية مع البلدان المجاورة، وكذلك مع البلدان الأفريقية، حسبما هو مجسّد في منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا. |
Como medida importante para fortalecer la cooperación Sur-Sur, China y los países africanos establecieron el Foro de Cooperación entre China y África en 2000, que estableció un plan exhaustivo y pormenorizado de Cooperación entre China y África. | UN | وقد أنشأت الصين والبلدان الأفريقية منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا في عام 2000، كخطوة هامة في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، وأسفر عن خطة شاملة ومفصّلة للتعاون بين الصين وأفريقيا. |
El Gobierno de China está dispuesto a poner en marcha los programas pertinentes a través del Foro de Cooperación entre China y África y otros canales de cooperación con el fin de apoyar a África en la mejora del desarrollo y la puesta en práctica de la NEPAD. | UN | والحكومة الصينية مستعدة لتنفيذ البرامج ذات الصلة عبر منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا وقنوات التعاون الأخرى لتوفير الدعم لأفريقيا في تشجيع التنمية وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
En los últimos años se han establecido por iniciativa de China mecanismos de cooperación como el Foro de Cooperación entre China y África y el Foro de Cooperación entre China y los países árabes. | UN | وبناء على مبادرة من الصين، أنشئت في السنوات الأخيرة آليات للتعاون مثل منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا ومنتدى التعاون بين الصين والبلدان العربية. |
Discurso de Hu Jintao, Presidente de la República Popular China en la ceremonia inaugural de la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África | UN | الكلمة التي أدلى بها السيد هو جينتاو رئيس جمهورية الصين الشعبية الديمقراطية أثناء حفل افتتاح مؤتمر قمة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا |
En noviembre de 2006 se celebraron en Beijing la cumbre y la tercera conferencia ministerial del Foro de Cooperación entre China y África. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، انعقد في بيجين مؤتمر القمة والمؤتمر الوزاري الثالث لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا. |
18. Comunicación relativa al Foro de Cooperación entre China y África | UN | 18 - الرسالة المتعلقة بمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا |
Para finalizar, destacaré que el Gobierno chino está dispuesto a seguir apoyando el desarrollo de África y la aplicación de la NEPAD mediante el foro de Cooperación entre China y África y otros canales de cooperación. | UN | أود أن أختتم كلمتي بالتأكيد على أن الحكومة الصينية مستعدة لمواصلة دعم تنمية أفريقيا وتنفيذ نيباد من خلال محفل التعاون الصيني الأفريقي وقنوات التعاون الأخرى. |
Podemos afirmar que el Foro de Cooperación entre China y África tendrá, en su tercera reunión, el mismo éxito que en las dos anteriores. | UN | وفيما يتعلق بهذا الاجتماع الثالث، يمكننا التأكيد بأن منتدى التعاون الصيني - الأفريقي سيلاقي نفس النجاح الذي لاقاه الاجتماعان السابقان. |
Discurso inaugural del Excmo. Sr. Ato Meles Zenawi, Primer Ministro de la República Democrática Federal de Etiopía, en la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África | UN | بيان افتتاحي لسعادة أتو مليس زيناوي، رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الفدرالية الديمقراطية، في مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني الأفريقي |
Declaración de la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África | UN | إعلان مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي |
Del 3 al 5 de noviembre de 2006 se celebrará en Beijing una reunión cumbre del Foro de Cooperación entre China y África. | UN | وسيعقد اجتماع قمة لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي في بيجين خلال الفترة من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Discurso del Presidente de la República del Congo, Presidente en ejercicio de la Unión Africana, Excmo. Sr. Denis Sassou-M ' gueesso, en la ceremonia inaugural de la Primera Cumbre del Foro de Cooperación entre China y África | UN | بيان من رئيس جمهورية الكونغو، الرئيس المشارك للاتحاد الأفريقي فخامة السيد دنيس ساسو - نغيسو في حفلة افتتاح مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي |