"de cooperación entre la onudi" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون بين اليونيدو
        
    • التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
        
    • التعاون المبرم بين اليونيدو
        
    El Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD es un instrumento más para alcanzar ese objetivo. UN وأما اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب فهو واحدة من الأدوات في تحقيق ذلك الهدف المنشود.
    Es de esperar que el Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD impulse el proceso de descentralización. UN ومن المأمول أن يعزّز اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية تطبيق اللامركزية.
    Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD, y respuesta conjunta de las administraciones UN التقييم المشترك للتقدّم المحرَز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو والبرنامج، إلى جانب الاستجابة الإدارية المشتركة
    Respuesta de las administraciones superiores a la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD. UN ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    2007/6 Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD UN التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD UN التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب
    Respuesta de las administraciones superiores a la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD UN ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب
    Resumen operativo del informe sobre la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD. UN ● موجز لتقرير عن التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Es, pues, menester adoptar medidas concretas y eficaces a fin de mejorar el mecanismo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD. UN ولذا فإن الحاجة تستدعي اتخاذ تدابير ملموسة وفعّالة بغية تحسين آلية عمل التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    La delegación del Pakistán observa complacida que la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD avanza a buen ritmo. UN وأعرب عن سرور وفده بتحرك اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخطى جيدة.
    Así mismo indicó que Myanmar está satisfecha de la aplicación del acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وأعرب عن ارتياح ميانمار لتنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Grupo está satisfecho con el acuerdo concluido entre la ONUDI y la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMOA) y apoya el desarrollo de mecanismos de Cooperación entre la ONUDI y otras organizaciones regionales y subregionales de África. UN وأعرب عن رضاء المجموعة بالاتفاق الذي أبرم بين اليونيدو والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، وتأييدها لتطوير آليات التعاون بين اليونيدو وسائر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    6. En el acuerdo se establecen, además, las modalidades de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD dentro de los parámetros de autoría nacional. UN 6- يحدّد الاتفاق كذلك طرائق التعاون بين اليونيدو واليونديب ضمن إطار بارامترات الامتلاك الوطني.
    Propiciarían esas medidas la ejecución eficaz del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD, y en particular la gestión eficiente de las nuevas suboficinas que se establecerán en el marco de dicho acuerdo. UN ويمكن تيسير مثل هذه التدابير من خلال تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذا فعّالا، خصوصا من خلال إدارة المكاتب الجديدة التي ستنشأ في ذلك الإطار إدارة فعّالة.
    Por ello el país siguió con gran interés el proceso que culminó en la firma del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD y aprecia que lo hayan mantenido informado sobre los progresos de las negociaciones por conducto de reuniones del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN لذلك فإنها تابعت باهتمام كبير العملية التي أدت إلى التوقيع على اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. وهي تقدّر إبقاءها على علم بالتقدّم المحرز في المفاوضات التي جرت من خلال اجتماعات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بمسألة اللامركزية.
    En ese contexto, la delegación del orador se complace en tomar nota de que el Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD abarca, entre otras cosas, el apoyo técnico a los países del Sur. UN وفي هذا السياق أعرب عن سرور وفد بلده إذ يلاحظ أن اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يغطي ضمن جملة أمور الدعم التقني لبلدان الجنوب.
    En cuanto al Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD, la delegación del orador insta al Director General a que aumente la eficiencia y pertinencia de la Organización ampliando su representación sobre el terreno, y confía en que se ejecutarán satisfactoriamente los proyectos experimentales de dos años de duración. UN وأشار إلى اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي، وقال إن وفد بلده يحث المدير العام على تعزيز كفاءة المنظمة وقدرتها على تلبية الاحتياجات بتوسيع نطاق تمثيلها الميداني.
    El Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD es el inicio de lo que se espera sea un mecanismo que permita a la Organización ser más eficiente en la ejecución de sus programas de asistencia técnica. UN ويمثل اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي البداية لما يبشر بانشاء آلية تمكّن المنظمة من تنفيذ برامجها الخاصة بتقديم المساعدة التقنية بكفاءة أكثر.
    Se establecerá interacción con las respectivas oficinas regionales del PNUD para la ejecución del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD, en particular en lo que respecta a las suboficinas de la ONUDI. UN وسوف يتفاعل أيضا مع مكاتب اليونديب الإقليمية المعنية من أجل تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب، ولا سيما فيما يتعلّق بمكاتب اليونيدو المصغّرة.
    También se establecerá interacción con las oficinas regionales pertinentes del PNUD para la ejecución del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD, en particular en lo que respecta a las suboficinas de la ONUDI. UN وسوف تتفاعل هذه المكوّنات البرنامجية أيضا مع مكاتب اليونديب الاقليمية المعنية من أجل تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب، ولا سيما فيما يتعلّق بمكاتب اليونيدو المصغّرة.
    Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD UN التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En marzo de 2005 se abrió una Oficina de la ONUDI en Kabul en el marco del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD. UN وفُتِح في كابول في آذار/مارس 2005 مكتب مُصغّر تابع لليونيدو في إطار اتفاق التعاون المبرم بين اليونيدو واليونديب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more