"de cooperación internacional en asuntos penales" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
        
    • التعاون الدولي في المسائل الجنائية
        
    • المعني بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية
        
    • التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل الجنائية
        
    • التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية
        
    • التعاون الدولي ذي الصلة في المسائل الجنائية
        
    Además, subrayó la activa participación de Costa Rica en arreglos regionales y subregionales de cooperación internacional en asuntos penales. UN كما أكَّدت على المشاركة الفعالة لكوستاريكا في الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales de cooperación internacional en asuntos penales UN الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    de cooperación internacional en asuntos penales UN للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Por consiguiente, deben fortalecerse las modalidades de cooperación internacional en asuntos penales para sustanciar el caso y presentarlo y defenderlo de manera satisfactoria ante un tribunal. UN وتبعا لذلك، لا بد من تعزيز طرائق التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية إنشاء قضية الدعوى وعرضها والدفاع عنها بنجاح أمام المحكمة.
    Ley de cooperación internacional en asuntos penales, Nº 75 de 1996 UN القانون رقم 75 المؤرخ عام 1996 بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    iii) Utilización de otras formas de cooperación internacional en asuntos penales UN `3` استخدام أشكال أخرى للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    2. Acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales de cooperación internacional en asuntos penales. UN 2- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    2. Acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales de cooperación internacional en asuntos penales UN 2- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    II. Acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales de cooperación internacional en asuntos penales UN ثانياً- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    A. Acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales de cooperación internacional en asuntos penales UN ألف- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    2. Acuerdos o arreglos bilaterales y multilaterales de cooperación internacional en asuntos penales. UN 2- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    30. Si bien la asistencia legislativa puede a menudo centrarse en aspectos concretos de la Convención, es importante que las iniciativas de asistencia incluyan también leyes generales de cooperación internacional en asuntos penales. UN 30- لئن كان من الجائز أن تركّز المساعدة التشريعية أحيانا كثيرة على جوانب معيّنة من الاتفاقية، فمن المهم أن تشمل جهود المساعدة أيضا القوانين العامة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    a) Modalidades específicas de cooperación internacional en asuntos penales: UN (أ) الطرائق المحدَّدة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية:
    a) Modalidades específicas de cooperación internacional en asuntos penales: UN (أ) الطرائق المحدَّدة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية:
    Austria ha establecido un marco jurídico integral y coherente en materia de cooperación internacional en asuntos penales. UN أقامت النمسا إطارًا قانونيًّا شاملاً ومتسقًا فيما يخص التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    No obstante, la asistencia jurídica recíproca no depende de la existencia de un tratado, y puede llevarse a cabo para casos concretos con arreglo a la mencionada Ley de cooperación internacional en asuntos penales. UN بيد أن تلبية هذه الطلبات لا تتوقف على وجود معاهدة، بل يمكن تنفيذها بشكل مخصص بموجب قانون التعاون الدولي في المسائل الجنائية الوارد ذكره أعلاه.
    a. Número de autoridades centrales que reciben formación en materia de cooperación internacional en asuntos penales UN أ- عدد الأجهزة المركزية التي تتلقى التدريب بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    62. La recuperación de activos es una forma relativamente reciente de cooperación internacional en asuntos penales. UN 62- ويعد استرداد الموجودات شكلا جديدا نسبيا من أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Esas solicitudes se tramitaban en el marco de la Ley de cooperación internacional en asuntos penales. UN ويجري التصدي لهذه الطلبات في إطار القانون المعني بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Los objetivos principales eran determinar las necesidades del sistema y proporcionar apoyo a la Dependencia de Lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional en el procesamiento de causas penales y en la solicitud de cooperación internacional en asuntos penales. UN وكانت الأهداف الأساسية من ذلك هي تقييم احتياجات النظام ودعم وحدة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في جهود الملاحقة القضائية للقضايا الجنائية، وفي كفالة التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل الجنائية.
    Tiene por objeto promover la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos poniendo de relieve casos y técnicas de investigación y enjuiciamiento pertinentes, así como actividades de cooperación internacional en asuntos penales. UN وهي تهدف إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها عن طريق تسليط الضوء على الحالات المهمّة وتقنيات التحقيق والمقاضاة، وكذلك التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية. دال- كبح الفساد
    Los funcionarios suelen carecer de la competencia y la confianza mutua necesarias para participar en actividades de cooperación internacional en asuntos penales. UN وكثيرا ما يفتقر الموظفون إلى المهارات والثقة المتبادلة اللازمة للمشاركة في التعاون الدولي ذي الصلة في المسائل الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more