"de cooperación sur-sur y" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون
        
    • التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومبادرات
        
    • للتعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • بين بلدان الجنوب والمبادرات
        
    • فيما بين بلدان الجنوب وإلى
        
    La diferencia retórica entre la solidaridad y la eficacia de la ayuda no debe impedir que avancemos mediante acciones concretas en materia de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular. UN وينبغي للفرق البلاغي بين التضامن وفعالية المعونة ألاّ يمنعنا من المضي قدما في اتخاذ إجراءات ملموسة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Dicho foro podría utilizarse también para generar modalidades eficaces de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular en el sector. UN ويمكن أن يُستخدم هذا المحفل أيضا لتحقيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بشكل فعال في هذا القطاع.
    Indicadores de rendimiento de ámbito regional en materia de cooperación Sur-Sur y triangular UN مؤشرات الأداء الإقليمية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Cada vez más, diversas partes interesadas han adoptado modalidades de cooperación Sur-Sur y triangular para asegurar la inclusividad y la eficacia de la prestación de asistencia y para complementar la cooperación Norte-Sur. UN وقد تبنت مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة طرائق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل ضمان الشمول والفعالية في إيصال المساعدة واكتمال التعاون بين الشمال والجنوب.
    La búsqueda de soluciones para posibles crisis se ha convertido asimismo en una esfera de cooperación Sur-Sur y de cooperación triangular. UN ونشأ أيضا مجال تحديد الحلول للأزمات المحتملة كمجال للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Destacando la necesidad de seguir elaborando mecanismos innovadores para movilizar recursos en pro de las iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangulares, UN وإذ يشدّد على ضرورة مواصلة تطوير آليات ابتكارية لتعبئة الموارد لفائدة مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومبادرات التعاون الثلاثي،
    Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. UN ويمثل ذلك نموذجا ممتازا للتعاون بين الجنوب والجنوب ولحسن الجوار.
    Evaluar las oportunidades para formular programas de cooperación Sur-Sur y triangular UN تقييم الفرص المتاحة لصياغة برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Evaluar las oportunidades para ejecutar programas de cooperación Sur-Sur y triangular UN تقييم الفرص المتاحة لتنفيذ برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    El UNFPA también seguía apoyando plenamente las iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangular. UN وذكر أن الصندوق يواصل أيضا تقديم الدعم الكامل لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    El UNFPA también seguía apoyando plenamente las iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangular. UN وذكر أن الصندوق يواصل أيضا تقديم الدعم الكامل لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Cabe también considerar el análisis y evaluación de la marcha de esta forma de cooperación y sus modalidades a fin de obtener información sistemática de avances y buenas prácticas en los diversos esfuerzos de cooperación Sur-Sur y de cooperación triangular. UN وهناك مجال لتحليل وتقييم هذا النوع من التعاون وطرائقه للحصول على معلومات منتظمة عن التقدم المحرز والممارسات الجيدة في شتى نماذج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    :: Con las contribuciones de las organizaciones de las Naciones Unidas a las actividades de cooperación Sur-Sur y de cooperación triangular, la Red de Información para el Desarrollo tiene una cobertura más amplia en todo el sistema UN :: لدى شبكة المعلومات من أجل التنمية تغطية أوسع على نطاق المنظومة بكاملها بمساهمات مؤسسات الأمم المتحدة في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    La diferencia retórica entre solidaridad y eficacia de la ayuda no debe impedirnos avanzar con medidas concretas en materia de cooperación Sur-Sur y triangular. UN وينبغي ألا يمنعنا جدال التفريق بين التضامن وفعالية المعونة من المضي قدما في اتخاذ إجراءات ملموسة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Con las contribuciones de las organizaciones de las Naciones Unidas a las actividades de cooperación Sur-Sur y de cooperación triangular, la Red de Información para el Desarrollo tendrá una cobertura más amplia en todo el sistema UN يتسع نطاق تغطية شبكة المعلومات من أجل التنمية على نطاق المنظومة بفضل مساهمات المنظمات التابعة للأمم المتحدة في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    El UNICEF continuará promoviendo iniciativas de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular, cuando proceda, para conseguir resultados sostenibles e informará sobre ellas a través de los informes anuales de las oficinas en los países, el informe anual al Consejo Económico y Social y el informe anual del Director Ejecutivo. UN وستواصل اليونيسيف الدعوة إلى مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، حيثما كان ذلك مناسبا، من أجل تحقيق نتائج مستدامة، وستبلغ عنها من خلال التقارير السنوية للمكاتب القطرية، والتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas acogieron con beneplácito la idea de que se haga un mayor seguimiento de las actividades de cooperación Sur-Sur y de cooperación triangular. UN 19 - رحبت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بزيادة رصد أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    En ese sentido, llamó la atención sobre la importancia de su presencia universal para las iniciativas de cooperación Sur-Sur y de cooperación triangular. UN ووجهت الانتباه في هذا الصدد إلى أهمية الوجود الشامل للبرنامج الإنمائي بالنسبة إلى مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    También en relación con ese tema del programa se podrían examinar las oportunidades de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular. UN وبالإمكان أيضا بحث الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Los Ministros reiteraron los términos de la resolución 60/212 de la Asamblea General, en la que esta designó al Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, administrado por la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, " como principal fondo fiduciario de las Naciones Unidas para promover y apoyar las iniciativas de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular " . UN 529- أكّد الوزراء مجدّداً قرار الجمعية العامة 60/212 الذي وصفت فيه صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تحت إدارة مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بأنه " صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الرئيسي لتعزيز ودعم المبادرات فيما بين بلدان الجنوب والمبادرات الثلاثية " .
    Los delegados mencionaron diversas iniciativas especiales de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular, entre ellas las bolsas de productos agrícolas, los foros de negocios, las conferencias sobre comercio e inversión y los portales de intercambio de información basados en la Internet. UN 16 - وأشارت الوفود إلى عدد من المبادرات الخاصة فيما بين بلدان الجنوب وإلى التعاون الثلاثي، بما في ذلك التبادلات الزراعية، ومنتديات الأعمال الاقتصادية، ومؤتمرات التجارة والاستثمار، والمواقع الشاملة على الإنترنت لتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more