en las actividades de cooperación técnica en la esfera de los recursos minerales 5 - 8 5 | UN | اشتراك هيئـــات اﻷمـم المتحدة في أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية |
Se encargó a la Operación, entre otras cosas, la ejecución de un programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, en particular en la esfera de la administración de justicia. | UN | وكُلفت العملية الميدانية، في جملة أمور، بتنفيذ برامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، ولا سيما في مجال إقامة العدل. |
30. El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT aplica un importante programa de cooperación técnica en la esfera de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones. | UN | ٠٣- ولدى مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات برنامج رئيسي للتعاون التقني في ميدان تعزيز التجارة وتنمية الصادرات. |
Un resultado de esos cambios es que hay una reducción considerable de fondos que se utilizan para nuevas iniciativas de cooperación técnica en la esfera de los recursos minerales. | UN | وتتمثل إحدى نتائج هذه التغييرات في أنه يجري استخدام أموال أقل بصورة ملموسة من أجل مبادرات جديدة للتعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية. |
EVALUACIÓN DEL PROGRAMA de cooperación técnica en la esfera | UN | تقييم أنشطة برنامج التعاون التقني في مجال |
El PNUD aprobó un proyecto de cooperación técnica en la esfera del desarrollo forestal que se inició durante el segundo trimestre de 1993. | UN | وأقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مشروعا للتعاون التقني في مجال تنمية اﻷحراج بدأ العمل فيه خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣. |
:: Programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos | UN | برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
También recoge información suministrada por Estados miembros de la UNCTAD sobre actividades de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia. | UN | كما تتضمن الوثيقة معلومات قدمتها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة. |
Las actividades realizadas en el marco de este subprograma servirán también de base para las actividades de cooperación técnica en la esfera de la política y el desarrollo sociales. | UN | كذلك ستقدم اﻷنشطة المنفذة في اطار هذا البرنامج الفرعي الدعم التحليلي ﻷنشطة التعاون التقني في ميدان السياسة الاجتماعية والتنمية. |
7. Las actividades de cooperación técnica en la esfera de los recursos naturales y la energía se prestan particularmente a este planteamiento. | UN | ٧ - وتعد أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة ملائمة كل الملاءمة للنهوج المذكورة أعلاه. |
Las actividades realizadas en el marco de este subprograma servirán también de apoyo analítico para las actividades de cooperación técnica en la esfera de la política y el desarrollo sociales. | UN | كما ستوفر اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي الدعم التحليلي ﻷنشطة التعاون التقني في ميدان السياسات الاجتماعية والتنمية. |
Las actividades realizadas en el marco de este subprograma servirán también de apoyo analítico para las actividades de cooperación técnica en la esfera de la política y el desarrollo sociales. | UN | كما ستوفر اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي الدعم التحليلي ﻷنشطة التعاون التقني في ميدان السياسات الاجتماعية والتنمية. |
B. Programas actuales de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos 138 - 152 30 | UN | باء - البرامج الحالية للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 138-152 31 |
B. Programas actuales de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos | UN | باء - البرامج الحالية للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
En consecuencia, y en el marco de su programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, la Oficina del Alto Comisionado ha organizado una serie de seminarios para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico. | UN | وتبعا لذلك، وفي إطار برنامجه للتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان، ينظم مكتب المفوضة السامية لحقوق الانسان مجموعة من حلقات التدارس لتعزيز وحماية حقوق الانسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
25. Pide a los órganos e instituciones del sistema de las Naciones Unidas que contribuyan a la preparación y ejecución de un programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos y del desarrollo económico y social, con inclusión del programa de la Organización Internacional del Trabajo, destinado a modificar las leyes laborales para que estén en armonía con las normas internacionales; | UN | ٥٢ ـ تطلب الى هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة أن تسهم في إعداد وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك برنامج منظمة العمل الدولية من أجل تغيير قوانين العمل حتى تغدو متسقة مع معايير العمل الدولية؛ |
25. Pide a los órganos e instituciones del sistema de las Naciones Unidas que contribuyan a la preparación y ejecución de un programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos y del desarrollo económico y social, con inclusión del programa de la Organización Internacional del Trabajo, destinado a modificar las leyes laborales para que guarden conformidad con las normas internacionales; | UN | ٥٢ ـ يطلب الى هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة أن تسهم في إعداد وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك برنامج منظمة العمل الدولية من أجل تغيير قوانين العمل حتى تغدو متسقة مع معايير العمل الدولية؛ |
Además, el Japón ha alentado la ratificación mediante actividades como la prestación de cooperación técnica en la esfera de la tecnología de vigilancia de los terremotos, a fin de facilitar la creación de un sistema de vigilancia internacional en varios países. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ما برحت اليابان تشجع المصادقة على المعاهدة من خلال بذل جهود من قبيل توفير التعاون التقني في مجال تكنولوجيا رصد الزلازل، من أجل تيسير إنشاء نظام الرصد الدولي في عدد من البلدان. |
La secretaría de la UNCTAD contribuirá a los programas y actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con el objeto de aumentar la participación de los países en desarrollo y de los países en transición hacia la economía de mercado en el sistema de comercio internacional. | UN | وستساهم أمانة اﻷونكتاد في برامج وأنشطة التعاون التقني في مجال التجارة بهدف تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان المارة بعملية تحول إلى الاقتصاد السوقي في النظام التجاري الدولي. |
La secretaría de la UNCTAD contribuirá a los programas y actividades de cooperación técnica en la esfera del comercio con el objeto de aumentar la participación de los países en desarrollo y de los países en transición hacia la economía de mercado en el sistema de comercio internacional. | UN | وستساهم أمانة اﻷونكتاد في برامج وأنشطة التعاون التقني في مجال التجارة بهدف تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان المارة بعملية تحول إلى الاقتصاد السوقي في النظام التجاري الدولي. |
Celebro también las medidas adoptadas con miras a establecer un proyecto de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | وأرحب أيضا بالخطوات التي اتخذت لوضع مشروع للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان بين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
169. En sus actividades en la esfera de las inversiones de cartera, la UNCTAD, en estrecha cooperación con otras instituciones internacionales y regionales, debe mantener su actual programa de cooperación técnica en la esfera del desarrollo del mercado de capitales para reforzar las infraestructuras financieras internas, con el fin de ayudar a los países en desarrollo a movilizar fuentes estables de financiación. | UN | 169- وفي إطار أنشطة الأونكتاد في ميدان استثمارات الحوافظ ينبغي للأونكتاد، بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإقليمية الأخرى، مواصلة برنامجه الحالي للتعاون التقني في صدد تطوير سوق رأس المال لتعزيز البنية الاقتصادية المالية المحلية بغية مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد مستقرة من التمويل. |
El Experto independiente recomienda encarecidamente que se apoye a la Comisión a través del programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | كما يوصي الخبير المستقل بقوة بدعم اللجنة من خلال برنامج مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الخاص بالتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Algunas delegaciones insistieron en la necesidad de cooperación técnica en la esfera del comercio con los países no miembros de la OMC, incluida la asistencia a los países en proceso de adhesión a dicha organización. | UN | وشدد بعض الوفود على الحاجة إلى التعاون التقني في مجال التجارة مع البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك تقديم المساعدة للبلدان التي بصدد الانضمام إلى هذه المنظمة. |
8. Toma nota del informe sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia (TD/B/WP/130) e invita a la secretaría a seguir aplicando estas recomendaciones; | UN | 8- يحيط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج أنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة (TD/B/WP/130) ويدعو الأمانة إلى مواصلة تنفيذ هذه التوصيات؛ |