"de coordinación de la asistencia humanitaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتنسيق المساعدة اﻹنسانية
        
    • تنسيق المساعدة اﻹنسانية
        
    • لتنسيق المساعدة اﻻنسانية
        
    • تنسيق المساعدة اﻻنسانية
        
    • لتنسيق المساعدات اﻹنسانية
        
    • لتنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • تنسيق المساعدات الإنسانية
        
    • تنسيق الشؤون اﻹنسانية
        
    • لتنسيق تقديم المساعدة اﻹنسانية
        
    • عمليات التنسيق اﻹنسانية
        
    • تنسيق الأنشطة الإنسانية
        
    • تنسيق المساعدة الإنسانية بالأمم المتحدة
        
    • تنسيق المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة
        
    • التنسيق الإنساني
        
    • التنسيق الإنسانية
        
    Programa de Remoción de Minas de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán UN برنامج إزالــة اﻷلغـام التابــع لمكتب اﻷمــم المتحــدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان؛
    Naciones Unidas – Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria UN مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    La Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria prestará ayuda al Coordinador de Asuntos Humanitarios en la realización de sus tareas. UN وسيدعم مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية المنسق الانساني في أداء واجباته.
    Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria UN وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية مكتب الممثل الخاص
    Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas al Afganistán UN مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدات اﻹنسانية ﻷفغانستان
    La OCNUA se ha integrado en la oficina de Ginebra del Departamento de Asuntos Humanitarios y su nombre se ha transformado en Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán (ONUCAH). UN وقد أدمج مكتب التنسيق في مكتب جنيف التابع لادارة الشؤون الانسانية وغيرت تسميته الى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان.
    A partir de esa fecha se ha encargado la coordinación de los programas humanitarios a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, que opera bajo los auspicios del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN واعتبارا من ذلك التاريخ، أنيطت مسؤولية تنسيق البرامج اﻹنسانية بمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، الذي يعمل تحت اﻹشراف الشامل ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    A raíz de este incidente, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán procedió a un examen detallado entre organismos de los métodos operativos habida cuenta de las condiciones de seguridad. UN وفي أعقاب هذه الحادثة، أجرى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان استعراضا تفصيليا مشتركا بين الوكالات ﻷساليب العمل على ضوء الظروف اﻷمنية.
    El programa de barrido de minas de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán ha tropezado con problemas debido al nivel insuficiente de financiación y a la falta de una financiación continuada. UN وقد واجه برنامج إزالة اﻷلغام التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان مشاكل متعلقة بقصور مستوى التمويل والافتقار الى التمويل المتواصل.
    13. Acoge con beneplácito la cuarta Reunión de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a Somalia, que se convocará en Addis Abeba del 29 de noviembre al 1º de diciembre de 1993; UN ٣١ - يرحب بالاجتماع الرابع لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة للصومال المقرر عقده في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    La Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria se financia con cargo a contribuciones voluntarias, y colabora con el Coordinador de Asuntos Humanitarios en el desempeño de sus tareas. UN ويمول مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية من التبرعات، ويقدم الدعم للمنسق اﻹنساني في أداء مهامه.
    Asistencia a la dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria del Ministerio UN تقديم المساعدة إلى وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية داخل الوزارة
    Oficina Central de Remoción de Minas en Angola, adscrita a la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a Angola UN المكتب المركزي لعمليات اﻷلغام، وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أنغولا؛
    Recientemente se estableció en Luanda una Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas, encabezada por un funcionario de categoría superior con amplia experiencia operacional que rendirá informe directamente a mi Representante Especial. UN وقد أنشئ مؤخرا في لواندا وحدة تابعة لﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدات اﻹنسانية يرأسها موظف أقدم يتمتع بخبرة واسعة في مجال العمليات ويقدم تقاريره مباشرة الى ممثلتي الخاصة.
    Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Mientras esto no se logre, los esfuerzos de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria serán en vano. UN وإلى أن يتم ذلك، ستكون جهود مكتب تنسيق المساعدات الإنسانية تُبذل عبثاً.
    La función de coordinación del ACNUR podría reforzarse mediante una mayor participación de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria en la promoción de las actividades de coordinación y de los planes a más largo plazo para la reconstrucción de Kosovo y su desarrollo después del conflicto. UN ويمكن مواصلة تعزيز دور المفوصية التنسيقي بتوسيع نطاق مشاركة مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في تسهيل جهود التنسيق وفي الخطط الطويلة اﻷجل للتعمير والتنمية بعد انتهاء الصراع.
    Cinco vuelos del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán UN تكلفة الرحلات المستأجرة ٥ رحلات لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق تقديم المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان ﻷغراض الممثل الخاص لﻷمين العام رحلات إعادة اﻹمداد
    En Angola, donde se calcula que hay de 9 a 15 millones de minas, la primavera pasada se estableció una Oficina Central de Remoción de Minas como parte de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria. UN وفي أنغولا، حيث يوجد ما يقدر بنحو ٩ ملايين الى ١٥ مليون لغم، أنشئ في ربيع هذا العام مكتب مركزي ﻹزالة اﻷلغام كجزء من وحدة عمليات التنسيق اﻹنسانية.
    La provisión de fondos para el sistema de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y los procesos de planificación común, incluida la financiación, se ha estancado y ha quedado a la zaga de las necesidades. UN أما التمويل المتعلق بنظام تنسيق الأنشطة الإنسانية وعمليات التخطيط المشترك، بما في ذلك الشؤون المالية، فقد ركد مستواه ولم يواكب الاحتياجات.
    3. Subraya que la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria seguirá en funcionamiento y recibirá financiación con arreglo a su configuración actual; UN 3 - يؤكد أن وحدة تنسيق المساعدة الإنسانية بالأمم المتحدة ستواصل العمل وستمول بتشكيلها الحالي؛
    En Angola, la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas (UCAH, de su nombre en portugués: Unidade de Coordenação para Assitencia Humanitaria) ha incorporado los Principios Rectores a las actividades de difusión y capacitación también por autoridades civiles y militares. UN وفي أنغولا، أدرجت وحدة تنسيق المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة المبادئ التوجيهية في جهودها في مجال النشر والتدريب للسلطات المدنية والعسكرية أيضاً.
    Debido a que la atención se centró en la respuesta a las situaciones de emergencia, la gestión de desastres y las estructuras de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y del desarrollo y a la falta de conocimientos especializados sobre la prevención de conflictos UN لأنه تم التركيز على الاستجابة للطوارئ وإدارة الكوارث وهياكل التنسيق الإنساني والإنمائي، ونظراً لانعدام المهارات المتخصصة في منع الصراعات
    Los nuevos puestos permitirán reforzar el apoyo a las actividades básicas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria sobre el terreno, así como la capacidad de respuesta de la Oficina ante la frecuencia y magnitud crecientes de los desastres y las emergencias. UN وتعزز الوظائف الجديدة دعم أنشطة التنسيق الإنسانية الرئيسية في الميدان، وكذلك دعم قدرة استجابة المكتب في مواجهة تزايد تواتر وحجم الكوارث وحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more