"de coordinador de las consultas" - Translation from Spanish to Arabic

    • منسق المشاورات
        
    • ومنسق المشاورات
        
    • منسقا للمشاورات
        
    El representante de Portugal, en su condición de coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, formula una declaración. UN وأدلى ممثل البرتغال ببيان بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    En su condición de coordinador de las consultas oficiosas celebradas sobre esta cuestión, el representante de Australia presenta el proyecto de resolución A/C.5/51/L.89 en nombre del Presidente. UN قام ممثل استراليا، بصفته منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، ونيابة عن الرئيس، بعرض مشروع القرار A/C.5/51/L.89.
    Me dirijo a usted en mi carácter de coordinador de las consultas oficiosas sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, a fin de presentar mi informe sobre las actuaciones de las consultas oficiosas de la Sexta Comisión convocadas por usted del 25 al 29 de julio de 2005. UN أكتب إليكم بصفتي منسق المشاورات غير الرسمية لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي لأقدم تقريري عن وقائع المشاورات غير الرسمية للجنة السادسة والتي انعقدت في الفترة من 25 إلى 29 تموز/يوليه 2005.
    En la 52ª sesión, celebrada el 15 de marzo, el representante de Suecia, en su carácter de coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presentó en nombre del Presidente un proyecto de resolución titulado " Sistema Integrado de Información de Gestión " (A/C.5/56/L.46). UN 6 - في الجلسة 52، المعقودة في 15 آذار/مارس، عرض ممثل السويد ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، نيابة عن الرئيس، مشروع قرار معنون " نظام المعلومات الإدارية المتكامل " (A/C.5/56/L. 46).
    En la 74a sesión, celebrada el 2 de junio, el representante de la India, en su carácter de coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, presentó, en nombre de la Presidenta, un proyecto de resolución titulado " Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos " (A/C.5/54/L.81), preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas sobre el tema. UN 4 - في الجلسة 74؛ المعقودة في 2 حزيران/يونيه، عرض ممثل الهند، ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة، مشروع قرار معنون " الأفراد المقدمون دون مقابل من الحكومات " (A/C.5/54/L.81)، قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية.
    El Sr. HANSON (Canadá), hablando en su carácter de coordinador de las consultas oficiosas sobre el Tribunal para Rwanda, dice que se han elaborado proyectos de resolución en los que se prevé la consignación del total de las cantidades propuestas en los informes pertinentes del Secretario General. UN ٤٧ - السيد هانسون )كندا(: تحدث بوصفه منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن محكمة رواندا فقال إنه قد وضعت مشاريع قرارات تنص على أن تخصص بالكامل المبالغ المقترحة في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة.
    En su calidad de coordinador de las consultas oficiosas entre períodos de sesiones, el Sr. Fitschen presentó un informe oral sobre las tres rondas de consultas oficiosas que se celebraron del 12 al 16 de mayo, del 9 al 12 de junio y del 30 de junio al 3 de julio de 2008. UN 3 - بصفة منسق المشاورات غير الرسمية التي أجريت فيما بين الدورات، قدم السيد فيتشن تقريرا شفويا عن جولات المشاورات غير الرسمية الثلاث التي انعقدت في الفترات من 12 إلى 16 أيار/مايو ومن 9 إلى 12 حزيران/يونيه وفي 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2008.
    En su calidad de coordinador de las consultas oficiosas celebradas sobre esta cuestión, la representante de México presenta el proyecto de resolución A/C.5/51/L.90 en nombre del Presidente y lo corrige oralmente. UN قامت ممثلة المكسيك، بصفتها منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، ونيابة عن الرئيس، بعرض مشروع قرار )A/C.5/51/L.90( وتصويبه شفويا.
    El representante de Letonia, en su calidad de coordinador de las consultas oficiosas celebradas en relación con el tema 113 del programa (Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores), informa a la Comisión de los resultados de esas consultas. UN أحاط ممثل لاتفيا، بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ٣١١ من جدول اﻷعمال )التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات( اللجنة علما بنتائج المشاورات غير الرسمية.
    g) Después de la palabra " nucleares " , añádase: " y los documentos finales de las conferencias de examen de 1975, 1985 y 2000. " [Canadá, en su calidad de coordinador de las consultas sobre el tema 16 del programa] UN (ز) تضاف بعد عبارة ' ' المعاهدة وتمديدها``: ' ' والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراض الأعوام 1975 و 1985 و 2000``. [كندا، بوصفها منسق المشاورات حول البند 16 من جدول الأعمال].
    El Sr. Mitsopoulos (Grecia), en su calidad de coordinador de las consultas oficiosas sobre el subtema b) del tema 144, dice que la Comisión no ha podido llegar a un consenso sobre el proyecto de resolución en su totalidad. UN 1 - السيد ميتسوبولوس (اليونان): متحدثا بوصفه منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند الفرعي 144 (ب) من جدول الأعمال، قال إن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار ككل.
    El Sr. Råsbrant (Suecia), en su calidad de coordinador de las consultas oficiosas sobre el subtema b) del tema 144 del programa, dice que la Comisión no ha podido alcanzar un consenso sobre el texto de un proyecto de resolución. UN 12 - السيد راسبرانت (السويد): تكلم بوصفه منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند الفرعي 144 (ب)، فقال إن اللجنة قد عجزت عن التوصل إلى توافق آراء بشأن نص مشروع قرار.
    El Sr. Råsbrant (Suecia), en su calidad de coordinador de las consultas oficiosas sobre el subtema 158 b), dice que la Comisión no ha podido llegar a un consenso sobre el texto de un proyecto de resolución. UN 15 - السيد راسبرانت (السويد): تكلم بصفته منسق المشاورات غير الرسمية حول البند الفرعي 158 (ب)، وقال إن اللجنة لم تتمكن من تحقيق توافق في الآراء بشأن نص مشروع القرار.
    El Sr. Ballantyne (Nueva Zelandia), en su calidad de coordinador de las consultas oficiosas sobre el subtema 156 b), dice que la Comisión no ha podido llegar a un consenso sobre el texto de un proyecto de resolución. UN 1 - السيد بلانتاين (نيوزيلندا): قال متحدثاً بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند الفرعي 156 (ب)، إن اللجنة لم تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص مشروع قرار.
    El Sr. Ballantyne (Nueva Zelandia), en su calidad de coordinador de las consultas oficiosas sobre el subtema 160 b), dice que la Comisión no ha podido llegar a un consenso sobre el texto de un proyecto de resolución. UN 6 - السيد بلانتاين (نيوزيلندا): تحدث بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند الفرعي 160 (ب)، فقال إن اللجنة لم تتوصل إلى توافق في الآراء حول نص مشروع قرار.
    En la 53ª sesión, celebrada el 19 de marzo, el representante de México, en su carácter de coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presentó, en nombre del Presidente, un proyecto de resolución titulado " Presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 " (A/C.5/56/L.56). UN 9 - وفي الجلسة 53، المعقودة في 19 آذار/مارس، عرض ممثل المكسيك ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، باسم الرئيس، مشروع قرار معنونا " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 " (A/C.5/56/L.56).
    En la 53ª sesión, celebrada el 19 de marzo, el representante de Austria, en su carácter de coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presentó, en nombre del Presidente, un proyecto de resolución titulado " Disponibilidad de la documentación en seis idiomas en el sitio de las Naciones Unidas en la Web " (A/C.5/56/L.57). UN 14 - وفي الجلسة 53، المعقودة في 19 آذار/مارس، عرض ممثل النمسا ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، باسم الرئيس، مشروع قرار معنونا " توافر الوثائق باللغات الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت " A/C.5/56/L.57)).
    En la 53ª sesión, celebrada el 19 de marzo, el representante de Austria, en su carácter de coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presentó, en nombre del Presidente, un proyecto de resolución titulado " Examen de las actividades de información pública en las Naciones Unidas " (A/C.5/56/L.58). UN 16 - في الجلسة 53، المعقودة في 19 آذار/مارس، عرض ممثل النمسا ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، باسم الرئيس، مشروع قرار معنونا " استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمم المتحدة " (A/C.5/56/L.58).
    En su calidad de coordinador de las consultas oficiosas celebradas sobre esta cuestión, el representante del Pakistán (Sr. Amjad Hussain B. Sial) formula una declaración y propone una decisión en forma oral. UN أدلى ممثل باكستان )السيد أمجد حسين ب. سيال( ببيان واقترح مقررا شفويا، بصفته منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة
    10. El Sr. SIAL (Pakistán), hablando en su carácter de coordinador de las consultas oficiosas sobre el fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa, dice que la Comisión no ha logrado alcanzar un consenso en las consultas oficiosas acerca de un proyecto de resolución sobre ese tema. UN ١٠ - السيد سيال )باكستان(: تحدث بوصفه منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية، فقال إن اللجنة قد تمكنت من التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة في مشاورات غير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more