Aumentó la conciencia normativa sobre los desechos de COP en la región. | UN | زيادة وعي السياسات بمسألة نفايات الملوثات العضوية الثابتة في المنطقة. |
Una mayor sensibilización normativa del problema de los desechos de COP en la región | UN | زيادة سياسات الوعي بقضايا نفايات الملوثات العضوية الثابتة في المنطقة |
Cambios en los niveles de COP en las presas o los alimentos | UN | تغيرات مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الفرائس أو الغذاء |
El informe será utilizado por la UE y sus Estados Miembros para identificar, gestionar y regular los desechos que contengan COP para, entre otras cosas, establecer valores límite de COP en los desechos y determinar si un desecho contiene o no COP. | UN | وسيستخدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هذا التقرير لتحديد النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة وإدارتها وتنظيمها، ومن ذلك تحديد قيم حدية للملوثات العضوية الثابتة في النفايات وتصنيف النفايات على أنها نفايات ملوثات عضوية ثابتة أو لا. |
Estudios recientes que señalaban un alto nivel de COP en la zona ártica de Rusia habían confirmado la necesidad de actuar urgentementecon carácter ecer de urgencia. . | UN | وقد أكدت الدراسات حديثة العهد المُبَينة لوجود مستوى عال جدا من الملوثات العضوية الثابتة في المناطق الروسية الواقعة في القطب الشمالي أن ثمة حاجة ملحة للقيام بالعمل إزاء هذا. |
86. El análisis se refiere a la extracción, purificación, separación, identificación, cuantificación y presentación de información de las concentraciones de COP en la matriz de que se trate. | UN | يشير التحليل إلى استخلاص وتنقية وفصل وتحديد ووضع تقييم كمي والإبلاغ فيما يتعلق بتركيزات الملوثات العضوية الثابتة في مصفوفة الاهتمامات. |
B2. Desechos de COP en África, Asia, el Caribe y Europa central y oriental | UN | باء 2 - نفايات الملوثات العضوية الثابتة في أفريقيا وآسيا والكاريبي ووسط وشرق أوروبا |
Por consiguiente, se puede sostener que las mismas deben estar relacionadas de alguna manera con la disminución y eliminación de las liberaciones de COP en el medio ambiente, conforme se pueda detallar en el Programa Operacional 14, y deben lograr ventajas para el medio ambiente mundial. | UN | ولذلك يجب أن تكون متصلة فيما يزعم بطريقة ما بالحد من إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة والقضاء عليها، حسبما قد يتم تفصيله في البرنامج التشغيلي 14، ويجب أن تسفر عن منافع بيئية عالمية. |
Se debería alentar la realización de estudios de la influencia del clima, año a año, en los niveles de COP en diversos medios ambientales. | UN | وينبغي تشجيع الدراسات التي تتناول التأثيرات المناخية من عام إلى عام على مستويات الملوثات العضوية الثابتة في العديد من الوسائط البيئية. |
El informe será utilizado por la UE y sus Estados Miembros para identificar, gestionar y regular los desechos que contengan COP para, entre otras cosas, establecer valores límite de COP en los desechos y determinar si un desecho contiene o no COP. | UN | وسيستخدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هذا التقرير لتحديد وإدارة وتنظيم النفايات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة، ومثال ذلك وضع حدود لكميات الملوثات العضوية الثابتة في النفايات وتصنيف النفايات على أنها نفايات ملوثات عضوية ثابتة أو لا. |
El informe será utilizado por la UE y sus Estados Miembros para identificar, gestionar y regular los desechos que contengan COP para, entre otras cosas, establecer valores límite de COP en los desechos y determinar si un desecho contiene o no COP. | UN | وسيستخدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هذا التقرير لتحديد وإدارة وتنظيم النفايات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة، ومثال ذلك وضع حدود لكميات الملوثات العضوية الثابتة في النفايات وتصنيف النفايات على أنها نفايات ملوثات عضوية ثابتة أو لا. |
En algunas regiones la capacidad de laboratorio es limitada, en particular para analizar los vestigios de COP en medios básicos y los COP más complejos analíticamente. | UN | وتعد قدرة المختبرات محدودة في بعض المناطق، لا سيما في مجال تحليل مستويات أثر الملوثات العضوية الثابتة في الوسائط الأساسية والملوثات العضوية الثابتة الأكثر تعقيداً من الناحية التحليلية. |
Se desconocen las concentraciones de COP en los residuos sólidos (PNUMA 2004a). | UN | في حين لا تزال تركيزات الملوثات العضوية الثابتة في المخلفات الصلبة غير معروفة (UNEP 2004a). |
a) Los niveles de COP en el medio ambiente y la población; | UN | (أ) مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة والناس؛ |
c) Los niveles de COP en el medio ambiente. | UN | (ج) مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة. |
Algunos centros de colaboración de la OMS están realizando ya trabajos que atañen a la aplicación del Convenio de Estocolmo, por ejemplo, en relación con la calidad de los plaguicidas para uso en la salud pública y el análisis de COP en muestras biológicas. | UN | وتقوم بعض المراكز المتعاونة التابعة لمنظمة الصحة العالمية بالفعل بتنفيذ أعمال تتصل بتنفيذ اتفاقية استكهولم، مثل ما يتعلق بنوعية مبيدات الآفات بالنسبة للصحة العامة وتحليل الملوثات العضوية الثابتة في عينات بيولوجية. |
El informe será utilizado por la UE y sus Estados Miembros para identificar, gestionar y regular los desechos que contengan COP para, entre otras cosas, establecer valores límite de COP en los desechos y determinar si un desecho contiene o no COP. | UN | وسيستخدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هذا التقرير لتحديد النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة وإدارتها وتنظيمها، ومن ذلك تحديد قيم حدية للملوثات العضوية الثابتة في النفايات وتصنيف النفايات على أنها نفايات ملوثات عضوية ثابتة أو لا. |
El informe será utilizado por la UE y sus Estados Miembros para identificar, gestionar y regular los desechos que contengan COP para, entre otras cosas, establecer valores límite de COP en los desechos y determinar si un desecho contiene o no COP. | UN | وسيستخدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هذا التقرير لتحديد النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة وإدارتها وتنظيمها، ومن ذلك تحديد قيم حدية للملوثات العضوية الثابتة في النفايات وتصنيف النفايات على أنها نفايات ملوثات عضوية ثابتة أو لا. |
h) Emplazamientos contaminados con concentraciones elevadas de COP en, o cerca de la superficie. | UN | (ح) والمواقع الملوثة بتركيز مرتفع من الملوثات العضوية الثابتة الواقعة على السطح أو بالقرب منه. |
a) Los procesos aplicables a la destrucción del contenido de COP en los desechos que contienen hierro utilizan determinados tipos de altos hornos, hornos de cuba y hornos de forja. | UN | (أ) عمليات ذات صلة بتدمير محتوى الملوِّث العضوي الثابت في النفايات المحتوية على الحديد تستخدِم أنواعاً معيّنة من فرن الصهر أو الفرن القائم (حوض يُشحَن من أعلى ويُفَرّغ من أسفل) أو فرن المجمَرة المكشوفة (لاستخلاص الفلزّات). |
En particular, las prácticas de manipulación y almacenamiento inadecuadas pueden dar lugar a la liberación de COP en aquellos emplazamientos en los que se almacenen estos productos químicos; lo que ocasionaría una contaminación de los mismos con altos niveles de COP que representarían una grave amenaza para la salud. | UN | يمكن أن تؤدي المناولة وأساليب التخزين السيئة بوجه خاص إلى إطلاق ملوثات عضوية ثابتة في مواقع تخزين هذه المواد الكيميائية، مما يسفر عن تلوث هذه المواقع بمستويات عالية من الملوثات العضوية الثابتة التي قد تخلق شواغل صحية جسيمة. |