"de corea del norte" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوريا الشمالية
        
    • لكوريا الشمالية
        
    • الكورية الشمالية
        
    • الكوري الشمالي
        
    • لشمالي كوريا
        
    • الكوريين الشماليين
        
    • الكوريون الشماليون
        
    • كوري شمالي
        
    • بين الشمال
        
    • في شمالي كوريا
        
    • شمال كوريا
        
    • الكوري الشماليِ
        
    • الجانب الشمالي
        
    • كورية شمالية
        
    Según el agente capturado, los infiltrados armados eran todos militares del Ministerio de defensa de Corea del Norte. UN ووفقا للعميل اﻷسير، كان جميع المتسللين المسلحين من الضباط العسكريين في وزارة دفاع كوريا الشمالية.
    Opinamos que las consultas intercoreanas son indispensables para la recuperación económica de Corea del Norte. UN ونعتقــد أن المشــاورات بيـن الكوريتيــن لا غنـى عنها لﻹنعاش الاقتصادي في كوريا الشمالية.
    Debemos ser claros: la capacidad de Corea del Norte sigue siendo una cuestión inquietante y sus intenciones no están claras. UN وينبغي أن نكون واضحين: ما زالت قدرة كوريا الشمالية تمثل مشكلة خطيرة وما زالت نواياها غير واضحة.
    Nos sentimos preocupados de manera especial por el programa nuclear de Corea del Norte. UN إننا نشعر بالقلق بصفة خاصة إزاء البرنامج النووي لكوريا الشمالية.
    Uno de los principales retos para el régimen del TNP es el programa nuclear de Corea del Norte. UN ومن التحديات الرئيسية لنظام معاهدة عدم الانتشار البرنامج النووي لكوريا الشمالية.
    Sin embargo, debe recordarse aquí que estamos tratando la cuestión nuclear de Corea del Norte en el contexto de las obligaciones multilaterales de Corea del Norte en relación con el TNP. UN بيد أنه ينبغي لنا أن نتذكر أننا نتعامل هنا مع المسألة النووية الكورية الشمالية في سياق التزامات كوريا الشمالية المتعددة اﻷطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Estos hechos objetivos y las pruebas fehacientes hacen que no quepan dudas acerca del carácter de la provocación militar de Corea del Norte. UN ولا تدع هذه الحقائق الموضوعية واﻷدلة الدامغة أي شك فــي طبيعــة الاستفــزاز العسكــري الكوري الشمالي.
    Los Estados Unidos instan a la comunidad internacional a que denuncie inmediata, inequívoca y públicamente la acción de Corea del Norte. UN وتحث الولايات المتحدة المجتمع الدولي على أن يندد فورا، وبدون لبس، وعلنا، بالعمل الذي قامت به كوريا الشمالية.
    Responderá con decisión a toda futura provocación por parte de Corea del Norte. UN وستردّ بكل عزم على أي استفزاز آخر من قبل كوريا الشمالية.
    El General Mayor Gyun Kim Ho... es uno de los miembros influyentes de Corea del Norte... pero no necesita ser el centro de todo. Open Subtitles الجنرال كيم هو جيون هو واحد من الأعضاء المؤثرين فى حكومة كوريا الشمالية لكنه يريد أن يكون مركز كل شئ
    Los soldados de Corea del Norte serán enviados desde el frente, sáquenlos de esta zona. Open Subtitles سيكونُ جنود كوريا الشمالية في الرُدهة، لذا حاول استدراجهم بعيدًا عنْ هذه المنطقة.
    Esto importa una activa participación de Corea del Norte y Corea del Sur en el orden regional y mundial. UN وهذا يعني المشاركة الفعالة من جانب كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية على حد سواء في النظام الاقليمي والعالمي.
    Mi delegación también está sumamente preocupada por la seguridad de los reactores nucleares de Corea del Norte. UN ويشعر وفد بلادي أيضا بالقلق العميق إزاء سلامة مفاعلات الطاقة النووية في كوريا الشمالية.
    Quiero hacer una observación adicional, provocada por los comentarios discordantes e inoportunos hechos hace media hora por el prepresentante de Corea del Norte. UN ثمة ملحوظة إضافية واحدة أثارتها الملاحظات المتضاربة التي لا علاقة لها بالموضوع والتي قدمها ممثل كوريا الشمالية منذ نصف ساعة.
    Finalmente, la exigencia de la no proliferación, que la actitud de Corea del Norte nos obliga a tomar seriamente, debe llevar en la Conferencia de 1995 a la renovación incondicional e indefinida del Tratado de no proliferación. UN وأخيرا، فإن مطلب منع الانتشار، الذي يضطرنا مثال كوريا الشمالية الى أن نتناوله بجدية خاصة، يجب أن يؤدي في مؤتمر عــام ١٩٩٥ الى تجـديد غير مشروط وغير محدد لمعاهدة عدم الانتشار.
    Habiendo decidido que el ataque armado dirigido contra la República de Corea por fuerzas de Corea del Norte constituye un quebrantamiento de la paz, UN وقد رأى أن الهجوم المسلح الذي شنته قوات من كوريا الشمالية على جمهورية كوريا يشكل خرقا للسلم،
    No nos cabe duda de que estos arreglos bilaterales son importantes para la solución definitiva de la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN ولا يخالجنا أي شك في أن هذه الترتيبات الثنائية هامة من أجل الحل النهائي للمسألة النووية لكوريا الشمالية.
    Deseo ahora pasar a la cuestión nuclear de Corea del Norte, que es una cuestión de larga data. UN دعوني أنتقل اﻵن إلى القضية الطويلة اﻷمد المتعلقة باﻷنشطة النووية لكوريا الشمالية.
    El incidente que ocurrió tuvo como escenario únicamente las aguas territoriales de Corea del Norte. UN والحادثة التي وقعت كانت بوضوح في المياه الاقليمية لكوريا الشمالية.
    Pasando a nuestra parte del mundo, destacamos que el Consejo tiene bajo análisis la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN وبالانتقال إلى ذلك الجزء من العالم الذي تقع فيه منطقتنا، نلاحظ أن مجلس الأمن يهتم بالمسألة النووية لكوريا الشمالية.
    En primer lugar, la notoria falta de respuesta del Gobierno de Corea del Norte hasta cinco días después del incidente desmiente la veracidad de su declaración. UN أولا: إن عدم الرد الواضح للعيان من قِبل الحكومة الكورية الشمالية حتى مرور خمسة أيام على وقوع الحادثة يكذب صدق بيانها.
    Ante todo, desearía preguntar a mi colega de Corea del Norte si realmente cree que Corea del Norte está en condiciones de cuestionar los derechos humanos en cualquier parte del mundo. UN أود، أولا وقبــل أي شيء، أن أســأل زميلي الكوري الشمالي إذا كان يعتقد بأن كوريا الشــمالية بوسعها التشكيك في حقــوق اﻹنسان في أي مــكان فــي العالم.
    Fue fundada en marzo de 1965. Su antecedente es la Federación de las Asociaciones de Campesinos de Corea del Norte, creada el 31 de enero de 1946. UN تم إنشاؤه في مارس عام 1965، وسلفه هو اتحاد جمعيات الفلاحين لشمالي كوريا الذي تم تشكيله في يوم 31 من يناير عام 1946.
    A nivel social, los habitantes de Corea del Norte viven bajo un control y una subyugación inimaginables. UN ومن الناحية الاجتماعية، فإن الكوريين الشماليين يعيشون في براثن اسـتعباد وسيطرة لا يمكن تصورهما.
    Los refugiados de Corea del Norte fueron exterminados uno a uno. Open Subtitles اللاجئون الكوريون الشماليون أُبيدوا واحدًا تلو الآخر.
    A lo largo de la frontera hay 1 millón de efectivos de Corea del Norte. UN على طول الحدود هناك مليون جندي كوري شمالي.
    Además, el programa de armas nucleares de Corea del Norte debe desmantelarse rápida, verificable e irreversiblemente. Mi delegación reafirma su compromiso con la Declaración Conjunta de Corea del Norte y Corea del Sur sobre la desnuclearización de la península de Corea. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تفكيك برنامج الأسلحة النووية لكوريا الشمالية بطريقة عاجلة وقابلة للتحقق وغير قابلة للنقض.كما يكرر وفدي تأكيد التزامه بالإعلان المشترك بين الشمال والجنوب المتعلق بتجريد شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    El 8 de febrero de 1946 se creó el Comité Popular Provisional de Corea del Norte, órgano de poder central, en una reunión consultiva de representantes de los partidos políticos democráticos y organizaciones sociales, los departamentos administrativos y los comités populares de Corea del Norte. UN في كوريا، تم تأسيس لجنة الشعب المؤقتة لشمالي كوريا وهى هيئة السلطة المركزية لشمالي كوريا، في الثامن من فبراير عام 1946، من قبل الاجتماع التشاوري لممثلي الأحزاب الديمقراطية والمنظمات الاجتماعية والإدارات التنفيذية ولجان الشعب في شمالي كوريا.
    Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan. UN ومع أن عودة شمال كوريا إلى المعاهدة وامتثالها لالتزامات ضماناتها يجب أن يكون جزءا من أي تسوية تتم عبر التفاوض، فإن هذه الخطوات وحدها لا تكفي.
    Vamos al espacio aéreo de Corea del Norte. Open Subtitles يأْخذُنا الى المجال الجوي الكوري الشماليِ.
    Durante esta maniobra, casi 20 soldados de Corea del Norte fueron matados a sangre fría. UN وخلال هذه العملية، قتل نحو ٢٠ جنديا من الجانب الشمالي عمدا.
    Es de Corea del Norte y está relacionada con el Puesto 39. Open Subtitles إنها كورية شمالية وهي مع المكتب 39

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more