Este año la República de Corea también celebró su cincuentenario. | UN | وجمهورية كوريا أيضا احتفلت بالذكرى السنوية الخمسين لقيامها في هذا العام. |
La República de Corea también está tratando de encontrar la manera de rectificar las disparidades económicas y sociales en la esfera regional. | UN | وتسعى جمهورية كوريا أيضا إلى إيجاد السبل التي تؤدي إلى تصحيح التفاوتــات الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد اﻹقليمي. |
La República de Corea también quisiera reiterar el mensaje que se envió previamente a Corea del Norte, que dice lo siguiente: | UN | وتود جمهورية كوريا أيضا أن تكرر الرسالة التي سبق أن بعثناها إلى الشمال، وهي كما يلي: |
La República de Corea también sigue aplicando medidas para proteger el medio marino evitando o reduciendo la contaminación provocada por buques y procedente de fuentes terrestres. | UN | وتواصل جمهورية كوريا أيضاً تطبيق تدابير لحماية البيئة البحرية لمنع حدوث التلوث من السفن والمصادر البرية، أو تخفيضه. |
El Gobierno de Corea también tiene previsto enmendar la Ley de prohibición de la financiación de delitos de intimidación pública. | UN | وتعتزم الحكومة الكورية أيضا تعديل قانون مكافحة تمويل جرائم ترهيب الجمهور. |
El Gobierno de la República de Corea también realiza inspecciones exhaustivas acerca de la naturaleza de los negocios y el contenido de los artículos de exportación. | UN | وتقوم حكومة جمهورية كوريا أيضا بعمليات استقصاء دقيق تشمل طبيعة الأعمال التجارية ومحتويات الأصناف المعدة للتصدير. |
La República de Corea también está realizando considerables esfuerzos e inversiones para lograr un cambio modal, de un transporte basado en las carreteras a otro basado en el ferrocarril, con el objeto de alcanzar el crecimiento ecológico. | UN | وتبذل جمهورية كوريا أيضا جهودا كبيرة وتقوم باستثمارات كبيرة صوب تحقيق نقلة في وسائل النقل من وسائل النقل القائمة على الطرق إلى تلك القائمة على السكك الحديدية من أجل تحقيق النمو الأخضر. |
Australia, el Japón y la República de Corea también han aumentado su cooperación económica con Myanmar. | UN | وزادت أستراليا واليابان وجمهورية كوريا أيضا تعاونها الاقتصادي مع ميانمار. |
La República de Corea también está participando activamente en las negociaciones multinacionales sobre el medio ambiente y en las distintas negociaciones de pactos ambientales, cumpliendo fielmente sus obligaciones. | UN | وتشارك جمهورية كوريا أيضا بنشاط في المحادثــات المتعددة اﻷطراف بشأن البيئة وفي مختلف المفاوضات الخاصة باتفاقات البيئة، وتفي بأمانة بنصيبها من الالتزامات. |
La República de Corea también cooperó en las actividades de socorro en casos de desastre realizadas en la región y facilitó ayuda a varios países que habían sufrido inundaciones en 2000. | UN | وقدّمت جمهورية كوريا أيضا المساعدة إلى أنشطة المساعدة الغوثية في المنطقة، وقدّمت المعونة إلى عدة بلدان تضررت من الفيضانات عام 2000. |
La República de Corea también recalca la importancia que tiene el acceso seguro y sin obstáculos del personal humanitario a las poblaciones vulnerables, así como la transparencia en la asistencia humanitaria. | UN | وتؤكد جمهورية كوريا أيضا أهمية توفير سبيل الوصول الآمن والميسر للموظفين الإنسانيين إلى السكان الضعفاء، فضلا عن أهمية الشفافية في المساعدة الإنسانية. |
El Canadá ha ampliado dicho acceso a 48 países menos adelantados, y la República de Corea también ha concedido acceso al mercado libre de aranceles y de contingentes para 87 productos de exportación procedentes de los países menos adelantados, entre ellos el café, el algodón y la madera. | UN | ومنحت كندا إذنا من هذا القبيل لـ 48 من أقل البلدان نموا. ومنحت جمهورية كوريا أيضا إذن الدخول المعفي من الجمارك ومن الحصص إلى الأسواق لـ 87 من بنود الصادرات من أقل البلدان نموا، بما في ذلك البن والقطن وألواح الأخشاب. |
La República de Corea también acogió la reunión plenaria del Grupo de Suministradores Nucleares, celebrada en Busan en 2003, y la reunión plenaria del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, celebrada en Seúl en 2004. | UN | وقد استضافت جمهورية كوريا أيضا الاجتماع العام لمجموعة موردي المواد النووية الذي عقد في بوسان في عام 2003، والاجتماع العام لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في سول في عام 2004. |
La República de Corea también espera que la comunidad internacional adopte y lleve a la práctica medidas para proteger los ecosistemas marinos vulnerables, incluidos los montes marinos, los respiraderos hidrotérmicos y los arrecifes de coral de aguas frías. | UN | وتأمل جمهورية كوريا أيضا أن يعتمد المجتمع الدولي وأن ينفذ تدابير لحماية النظم الأيكولوجية البحرية الضعيفة، بما فيها الجبال البحرية، والفتحات الحرارية المائية، ومرجان المياه الباردة. |
La República de Corea también quisiera reconocer algunos de los logros destacados que se han conseguido hasta la fecha, como la destrucción completa de las armas químicas por parte de algunos Estados poseedores. | UN | ويطيب لجمهورية كوريا أيضا الاعتراف ببعض التقدم الكبير الذي أحرز إلى اليوم، بما في ذلك التدمير التام للأسلحة النووية من قِبل بعض الدول الحائزة عليها. |
La República de Corea también se ha sumado a esa tendencia, como medio de demostrar su compromiso con la liberalización económica y la reforma. | UN | وقد انضمت جمهورية كوريا أيضاً إلى ذلك الاتجاه باعتباره سبيلاً إلى إثبات التزامها بالتحرير الاقتصادي والإصلاح. |
La República de Corea también ha apoyado la labor del Relator Especial. | UN | وقد ساندت جمهورية كوريا أيضاً عمل المقرر الخاص. |
93. La República de Corea también ha adoptado un enfoque que se centra en la penalización de todos los clientes de la prostitución. | UN | 93- واعتمدت جمهورية كوريا أيضاً نهجاً يركز على معاقبة جميع زبائن البغاء. |
El Gobierno de Corea también tiene previsto asignar personal de apoyo técnico a la secretaría de la IPBES durante los primeros cinco años para resolver cualquier contratiempo que pueda surgir en relación con las instalaciones y las comunicaciones de la oficina. | UN | وتعتزم الحكومة الكورية أيضا إرسال موظفي دعم تقني إلى أمانة المنهاج الحكومي الدولي خلال السنوات الخمس الأولى لتسوية أي مصاعب قد تنشأ في مرافق المكاتب والاتصالات. |
El Gobierno de Corea también realizará inspecciones de precisión sobre el terreno de todos los buques que oculten sus anteriores entradas registradas en puertos de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وستقوم الحكومة الكورية أيضا بعمليات تفتيش دقيقة في الموقع تشمل كل السفن التي أخفت سجلاتها الماضية التي تبين دخولها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
El 30 de octubre de 1995 el Ejército Popular de Corea también devolvió los restos recuperados unilateralmente de una persona que, según parece, era un soldado británico. | UN | وقام الجيش الشعبي الكوري أيضا في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1995 بإعادة مجموعة إضافية من الرفات التي استخرجت انفراديا، ويُعتقد أنها رفات جندي بريطاني. |
La Unión de Asociaciones de Mujeres de Corea también dictó un seminario, titulado: " Para que la mujer goce de buena salud " , en el que analizó cuestiones de la salud de la mujer en diferentes etapas de su vida. | UN | وعقد اتحاد رابطات المرأة الكورية كذلك حلقة دراسية بعنوان " من أجل صحة المرأة " قامت بتحليل قضايا صحة المرأة في المراحل المختلفة من حياتها. |