"de costos incrementales" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكاليف الإضافية
        
    * Evitar el uso del concepto de costos incrementales; UN :: تفادي اللجوء إلى مفهوم التكاليف الإضافية
    Éstos funcionan con arreglo a criterios operacionales distintos de los criterios de beneficios para el medio ambiente mundial y de costos incrementales aplicados por el Fondo Fiduciario del FMAM. UN وهذان الصندوقان يعملان وفق معايير تشغيلية تحيد عن المنافع البيئية العالمية وعن معايير التكاليف الإضافية.
    No obstante, sería mezquino centrarse solo en el concepto de costos incrementales. UN غير أن التركيز على مفهوم التكاليف الإضافية وحده سيكون ضيقاً للغاية.
    Para ello, en el ERG2 se señaló la necesidad de una mejor orientación operacional y mejores comunicaciones y una mayor coherencia en la aplicación del concepto de costos incrementales. UN ولهذه الغاية، لاحظت الدراسة الثانية للأداء العام الحاجة إلى توجيه تشغيلي أفضل، واتصالات محسنة ومزيد من الانسجام في تطبيق مفهوم التكاليف الإضافية.
    Sin embargo, examinar por su cuenta el concepto de costos incrementales tal vez no sea estratégico, si no se consideran los aspectos más amplios de la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN غير أن استعراض مفهوم التكاليف الإضافية في حد ذاتها قد لا يكون استراتيجياً إذا لم يتم بحثه في إطار الجوانب الأوسع للإدارة البيئية الدولية.
    Hay confusión en torno al concepto de costos incrementales. UN 1 - هناك إلتباس يكتنف مفهوم التكاليف الإضافية.
    195. Los mecanismos financieros de las Convenciones de Río y otros instrumentos también se basaban en ese concepto de costos incrementales. UN 195- كما أن الآليات المالية لاتفاقيات ريو وغيرها استندت إلى مفهوم التكاليف الإضافية هذا.
    5. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que aclare su criterio de la aplicación del concepto de costos incrementales en sus actividades en la esfera de actividad de los contaminantes orgánicos persistentes; UN 5 - يطلب إلى مرفق البيئة العالمية إيضاح النهج الذي يتبعه في تطبيق مفهوم التكاليف الإضافية في أنشطته في المجالات المحورية الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة؛
    La financiación y la utilización de los recursos se basan en el principio de la " adicionalidad " y en un concepto rigurosamente definido de costos incrementales. UN ويقوم التمويل واستخدام الموارد على مبدأ " الإضافية " ومفهوم التكاليف الإضافية المحدد بصورة صارمة().
    Como se observó en otros párrafos, el concepto de costos incrementales, que prevé la asignación de fondos a los países en desarrollo para sufragar los costos adicionales que entraña el cumplimiento de sus obligaciones generales con el medio ambiente, es un principio aceptado de la política de las Naciones Unidas. UN 63 - كما لوحظ أعلاه، يعد مفهوم التكاليف الإضافية، الذي ينص على تخصيص تمويل للبلدان النامية لمواجهة التكاليف الإضافية لتنفيذ التزاماتها البيئية العالمية، مبدأً متفقاً عليه في سياسات الأمم المتحدة.
    Se podría suministrar financiación externa para el fortalecimiento institucional a través de la esfera de interés integrada en materia de productos químicos y desechos revisada siguiendo los principios de costos incrementales y prácticas previas, como también por medio de cofinanciación adicional proveniente de un fondo especial del programa para los productos químicos y los desechos. UN يمكن تقديم التمويل الخارجي للتعزيز المؤسسي عن طريق مجال التركيز المتكامل المنُقح المعني بالمواد الكيميائية والنفايات باتباع مبادئ التكاليف الإضافية والممارسات السابقة، وكذلك عن طريق التمويل المشترك الإضافي من صندوق برنامج للمواد الكيميائية والنفايات.
    Se considera que a través de la esfera de interés revisada del FMAM podría disponerse de recursos nuevos y adicionales para la ejecución de toda la gama de actividades que reúnen las condiciones de elegibilidad y proporcionan beneficios ambientales mundiales mediante el enfoque de costos incrementales. UN ومن المقدر أن يتم توفير موارد جديدة وإضافية عن طريق مجال التركيز المنقح لدى مرفق البيئة العالمية لتنفيذ كامل مجموعة الأنشطة المُؤهَلة للتمويل التي توفر مزايا بيئية عالمية عن طريق نهج التكاليف الإضافية.
    103. En el capítulo 33 del Programa 21 se identificaron diversos mecanismos de financiación basados en los conceptos de costos incrementales para el desarrollo sostenible, como son los bancos y fondos multilaterales de desarrollo, incluido el Fondo para el FMAM. UN 103- وحدد جدول أعمال القرن 21 في الفصل 33 منه العديد من آليات التمويل القائمة على مفهوم التكاليف الإضافية للتنمية المستدامة، كالمصارف الإنمائية والصناديق متعددة الأطراف، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية.
    En relación con las opciones normativas para tratar la cuestión de la destrucción de los bancos, un miembro del grupo propuso que el Protocolo se enmendase para que la destrucción tuviese un carácter obligatorio y que la lista de costos incrementales pudiese modificarse de manera que incluyese la destrucción de las sustancias que agotan el ozono. UN 73 - وفيما يتعلق بخيارات السياسات للتعامل مع قضية التدمير والمخزونات الموجودة داخل الأجهزة، اقترح بعض أعضاء الفريق تعديل البروتوكول لجعل التدمير إلزامياً، كما أن بالإمكان تعديل قائمة التكاليف الإضافية لإدراج تدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    204. Los Inspectores reiteran las recomendaciones 8 y 9 del informe anterior dirigidas, respectivamente, al Secretario General y a la Asamblea General, en las que se pedía un examen de la idoneidad y eficacia, así como la definición de la financiación de las actividades ambientales centradas en el concepto de costos incrementales. UN 204- ويكرر المفتشان تأكيدهما للتوصيتين 8 و9 الموجهتين على التوالي إلى الأمين العام والجمعية العامة في التقرير السابق، والداعيتين إلى استعراض ملاءمة وفعالية الأنشطة البيئية وكذلك تحديد تمويلها مع التركيز على مفهوم التكاليف الإضافية.
    La secretaría del PNUMA observa que la Asamblea General, por medio de resoluciones como la 63/311 de 14 de septiembre de 2009 y la 62/208 de 19 de diciembre de 2007, se ha centrado en cuestiones de financiación a nivel de todo el sistema y que esas resoluciones constituyen el fundamento para que se tenga que prestar atención al concepto de costos incrementales al determinar si financiación de las actividades ambientales es suficiente y eficaz. UN 57 - وتلاحظ أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن الجمعية العامة قد ركزت في قراراتها، مثل القرار 63/311 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009، والقرار 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، على مسائل التمويل على نطاق المنظومة، وأن هذه القرارات توفر أساساً ضرورياً للتركيز على مفهوم التكاليف الإضافية من حيث كفاية وفاعلية تمويل الأنشطة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more