"de cotonú para la ulterior ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوتونو لمواصلة تنفيذ
        
    • كوتونو لزيادة تنفيذ
        
    • كوتونو بشأن مواصلة تنفيذ
        
    • كوتونو لتعزيز تنفيذ
        
    Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 UN استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010
    Reconoció, además, la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Bruselas, y acogió con agrado la Estrategia como iniciativa dirigida y asumida como propia por los países menos adelantados. UN وأدركت كذلك أهمية استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج بروكسل ورحبت بالاستراتيجية بوصفها مبادرة تملكها وتقودها أقل البلدان نموا.
    Los Ministros destacaron la importancia de que se aplique plenamente y sin demora la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN 14 - وشدد الوزراء على التنفيذ التام وفي الوقت المناسب لاستراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ خطة عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    También es digna de mención su iniciativa de formular la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción de Bruselas. UN وكانت أيضا مبادرتها بصياغة استراتيجية كوتونو لزيادة تنفيذ برنامج عمل بروكسل جديرة بالملاحظة.
    Recordando también la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, UN " وإذ تشير أيضا إلى استراتيجية كوتونو بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010، لصالح أقل البلدان نموا،
    Por ello no debe atenuarse la recomendación de la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. UN ولهذا لا يجوز الاستهانة بالتوصيات الواردة في استراتيجية كوتونو لتعزيز تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا.
    Reafirmando nuestro compromiso con la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, que contiene directrices para la ejecución oportuna del Programa de Acción de Bruselas, UN وإذ نعيد إعلان التزامنا باستراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، الذي يقدم مبادئ توجيهية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل في حينه،
    8. La comunidad internacional debe abordar los retos indicados por los países menos adelantados en la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN 8 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى للتحديات التي حددتها أقل البلدان نمواً في استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.
    Recordando también la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, iniciativa controlada e impulsada por los países menos adelantados, UN " وإذ تشير أيضا إلى استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 بوصفها مبادرة تمسك فيها البلدان الأقل نموا بزمام الأمور وتضطلع فيها بدور ريادي،
    9. Exhorta a los asociados para el desarrollo a que proporcionen más apoyo financiero y técnico para ejecutar el Programa de Acción, a fin de afrontar las dificultades y los problemas detectados por los países menos adelantados e indicados en la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010; UN " 9 - تدعو الشركاء في التنمية إلى زيادة دعمهم المالي والفني لتنفيذ برنامج العمل، بغية التصدي للتحديات والقيود التي تحددها أقل البلدان نموا على نحو ما يرد في استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010؛
    3. Recuerda las contribuciones realizadas en el período previo al examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-20102, incluida la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, iniciativa controlada e impulsada por los países menos adelantados; UN " 3 - تشير إلى المساهمات المقدمة خلال التحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا بوصفها مبادرة تمسك بزمامها وتقودها أقل البلدان نموا؛
    Recordando la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, iniciativa controlada e impulsada por los países menos adelantados, UN وإذ تشير إلى استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010() بوصفها مبادرة تملكها وتقودها أقل البلدان نموا،
    Recordando la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20012010, iniciativa controlada e impulsada por los países menos adelantados, UN وإذ تشير إلى استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا()، بوصفها مبادرة تتولى زمام أمرها وتقودها أقل البلدان نموا،
    b) Carta de fecha 27 de junio de 2006 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas por la que se transmite la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (A/61/117); UN (ب) رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل فيها استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (A/61/117).
    10. Reconocemos también que es importante cumplir a su debido tiempo las metas y objetivos del Programa de Acción y, a este respecto, celebramos la elaboración de la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, en calidad de iniciativa dirigida y asumida como propia por los países menos adelantados; UN 10 - ندرك أهمية تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في الوقت المناسب، وفي هذا الصدد، نرحب بوضع استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010()، بوصفها مبادرة تقودها وتعود ملكيتها إلى أقل البلدان نموا؛
    10. Somos conscientes de que es importante cumplir a su debido tiempo las metas y objetivos del Programa de Acción y, a este respecto, celebramos que se haya elaborado la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20012010, en calidad de iniciativa dirigida y asumida como propia por los países menos adelantados; UN 10 - ندرك أهمية تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في الوقت المناسب، وفي هذا الصدد، نرحب بوضع استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا()، بوصفها مبادرة تقودها أقل البلدان نموا وتمسك بزمام أمورها؛
    Se reconoció que era importante cumplir a su debido tiempo las metas y objetivos del Programa de Acción y, a este respecto, se celebró que se hubiese elaborado la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, en calidad de iniciativa dirigida y asumida como propia por los países menos adelantados; UN (ج) أدركت أهمية تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في الوقت المناسب، وفي هذا الصدد، رحبت بوضع استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001 - 2010 لصالح أقل البلدان نمو، بوصفها مبادرة تقودها أقل البلدان نمواً وتمسك بزمام أمورها؛
    4. Acoge con beneplácito también las contribuciones realizadas en el período previo al examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción, y toma conocimiento de la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20012010 en tanto que iniciativa asumida como propia y dirigida por los países menos adelantados; UN 4 - يرحب أيضا بالمساهمات المقدمة في التحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل، ويلاحظ استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا() بوصفها مبادرة تمتلك زمامها وتقودها أقل البلدان نموا؛
    En particular, habría que aplicar con carácter urgente la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN وينبغي، على وجه الخصوص، تنفيذ استراتيجية كوتونو لزيادة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 كمسألة ذات أهمية ملحة.
    La comunidad internacional debe acelerar la aplicación de las medidas que está adoptando a este respecto, teniendo en cuenta la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعجل خطى جهوده في ذلك الصدد، مع مراعاة استراتيجية كوتونو لزيادة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    Recordando también la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, iniciativa controlada e impulsada por los países menos adelantados, UN وإذ تشير أيضا إلى استراتيجية كوتونو بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010()، بوصفها مبادرة تملك زمامها وتقودها أقل البلدان نموا،
    El Grupo de los 77 y China acoge con beneplácito la Reunión de Alto Nivel sobre los países menos adelantados, celebrada recientemente, y la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, que describen claramente los avances logrados hasta la fecha, los retos futuros y las actividades que hay que realizar. UN وأعرب عن ترحيب مجموعة الـ 77 والصين بالجلسة الرفيعة المستوى الأخيرة بشأن أقل البلدان نموا وباستراتيجية كوتونو لتعزيز تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، اللتين تحددان بوضوح المنجزات التي تحققت حتى الآن، والتحديات الماثلة، والإجراءات التي يتعين اتخاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more