"de creación de capacidad comercial" - Translation from Spanish to Arabic

    • بناء القدرات التجارية
        
    • لبناء القدرات التجارية
        
    • لبناء القدرات في مجال التجارة
        
    • ببناء القدرات التجارية
        
    • التجارة وبناء القدرات
        
    • لبناء القدرات في التجارة
        
    La asistencia que presta la ONUDI en materia de creación de capacidad comercial cumplirá una función de importancia cada vez mayor en África. UN وستؤدي مساعدة اليونيدو في بناء القدرات التجارية دورا متزايد الأهمية في أفريقيا.
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de creación de capacidad comercial son eficientes, eficaces y orientadas a resultados. UN بشأن بناء القدرات التجارية تتسم بالفعالية والكفاءة والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de creación de capacidad comercial son eficientes, eficaces y orientadas a resultados. UN جعل الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في بناء القدرات التجارية كفؤة وفعّالة وموجّهة نحو النتائج.
    El reciente lanzamiento del programa africano de creación de capacidad comercial era especialmente bienvenido. UN ورحب بشكل خاص بالشروع مؤخراً في تنفيذ البرنامج الأفريقي لبناء القدرات التجارية.
    Considera positivo el aumento de los recursos para los programas de las prioridades temáticas de reducción de la pobreza y medio ambiente y energía, pero le preocupa el descenso de recursos asignados al programa de creación de capacidad comercial vital para el desarrollo de África. UN وأعربت عن الترحيب بزيادة الموارد للبرامج في إطار الأولويات المواضيعية المتعلقة بالتخفيف من حدة الفقر والبيئة والطاقة، ولكنها قالت إن انخفاض تخصيص الموارد لبناء القدرات التجارية مصدر من مصادر القلق.
    Basándose en sus conocimientos especializados y sus 40 años de experiencia en desarrollo industrial, la Organización ha elaborado un enfoque estratégico de creación de capacidad comercial para superar las limitaciones que obstaculizan la capacidad efectiva de producción industrial. UN وتأسيسا على درايتها وخبرة أربعين عاماً في مجال التنمية الصناعية، وضعت المنظمة نهجا استراتيجيا لبناء القدرات في مجال التجارة بغية التغلب على القيود التي تعوق القدرة الإنتاجية الفعالة في مجال الصناعة.
    La ONUDI también ha emprendido actividades de creación de capacidad comercial, tanto a nivel regional como subregional. UN وتضطلع اليونيدو أيضا ببناء القدرات التجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    En ese contexto, en septiembre de 2003, la ONUDI y la OMC suscribieron un memorando de entendimiento que contemplaba la ejecución de programas y proyectos conjuntos de creación de capacidad comercial y actividades conexas. UN وفي ذلك السياق، وقّـعت اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية مذكرة تفاهم في أيلول/سبتمبر 2003 تنص على الاضطلاع ببرامج ومشاريع مشتركة من أجل بناء القدرات التجارية والقيام بأنشطة ذات صلة بها.
    En cuanto al programa estratégico regional para América Latina y el Caribe, el Grupo de Estados de África acoge con satisfacción las actividades subregionales de creación de capacidad comercial y desarrollo del sector privado. UN وبالإشارة إلى البرنامج الإقليمي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، قالت إن المجموعة الأفريقية ترحّب بالأنشطة دون الإقليمية في مجال بناء القدرات التجارية وتنمية القطاع الخاص.
    Uno de los principales proyectos recientemente ejecutados es el programa de creación de capacidad comercial, para el cual el Pakistán recibió apoyo de la Comisión Europea; la segunda fase está en preparación. UN وكان أحد المشاريع الرئيسية التي نُفذت حديثا هو برنامج بناء القدرات التجارية الذي تلقت باكستان الدعم له من المفوضية الأوروبية والذي يجري إعداد مرحلة ثانية منه.
    En concreto, se llama la atención de la Conferencia a la relación especial en el ámbito de creación de capacidad comercial que se ha desarrollado entre la ONUDI y la Agencia noruega de cooperación para el desarrollo (NORAD). UN وأعرب عن رغبته بشكل خاص في أن يسترعي الانتباه إلى العلاقة الخاصة التي نشأت بين اليونيدو والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي في مجال بناء القدرات التجارية.
    El Grupo encomia también los programas de la ONUDI de creación de capacidad comercial centrados en actividades encaminadas a incorporar valor añadido y lograr la mejora del nivel industrial por sectores y la conformidad con las normas internacionales. UN وتشيد المجموعة ببرامج اليونيدو في مجال بناء القدرات التجارية مع التركيز على الأنشطة التي تهدف إلى تحقيق قيمة مضافة وتنمية صناعية قائمة على القطاع وضمان الامتثال للمعايير الدولية.
    El componente de programa C.2.1 asegurará el desarrollo estratégico y la prestación de servicios con arreglo a la prioridad temática de creación de capacidad comercial. UN سيكفل المكوّن البرنامجي جيم-2-1 التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات في إطار الأولوية المواضيعية بناء القدرات التجارية.
    Las estrategias y las actividades de la ONUDI correspondientes a la prioridad temática de creación de capacidad comercial están directamente relacionadas con las prioridades a nivel de país. UN أنشطة اليونيدو واستراتيجياتها في إطار الأولوية المواضيعية بشأن بناء القدرات التجارية ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات على المستوى القُطري.
    Por consiguiente, la Secretaría propone que los fondos disponibles se utilicen para poner en marcha estos fondos en las dos esferas mencionadas, sobre la base del modelo y la experiencia satisfactorios del Fondo Fiduciario del programa de creación de capacidad comercial. UN ولهذا، تقترح الأمانة استخدام الأموال المتاحة لاستهلال عملية إنشاء صناديق من هذا القبيل لهذين المجالين، استناداً إلى النجاح الكبير لنموذج وخبرة الصندوق الاستئماني لبناء القدرات التجارية.
    75. Los fondos fiduciarios seguirán el modelo del Fondo fiduciario del programa de creación de capacidad comercial. UN 75- وقال، في الختام، إنَّ الصندوقين الاستئمانيين سيتبعان بالضبط نموذج الصندوق الاستئماني لبناء القدرات التجارية.
    Se elaboran estrategias y actividades de la ONUDI relacionadas con la prioridad temática de creación de capacidad comercial, sobre la base de los objetivos acordados internacionalmente y las necesidades de los países, y se vigilan y evalúan efectivamente. UN استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية لبناء القدرات التجارية يتم تطويرها استنادا إلى الأهداف المتفق عليها دوليا والاحتياجات القُطرية، وتتم مراقبتها وتقييمها بفعالية.
    Las estrategias y las actividades de la ONUDI correspondientes a la prioridad temática de creación de capacidad comercial están directamente relacionadas con las prioridades a nivel de país. UN أنشطة اليونيدو واستراتيجياتها في إطار الأولوية المواضيعية لبناء القدرات التجارية ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات على المستوى القُطري.
    A fin de mejorar la competitividad de las capacidades productivas, de orientarlas más hacia la exportación y de que puedan acceder más fácilmente a los mercados mundiales, a las redes de producción y a las cadenas de valor internacionales, la ONUDI propone un triple objetivo de creación de capacidad comercial centrado en las siguientes actividades: UN ومن أجل جعل القدرات الإنتاجية أكثر قدرة على المنافسة وأكثر توجها نحو التصدير وذات قدرة أفضل على النفاذ إلى الأسواق العالمية وشبكات الإنتاج الدولية والسلاسل الدولية لتطور قيمة المنتجات، تقترح اليونيدو أهدافا ثلاثية المحاور لبناء القدرات التجارية تركز على الأنشطة التالية:
    La función de la ONUDI en el logro de esos objetivos también goza de amplio reconocimiento: en los últimos cinco años, bajo la dirección del Sr. Magariños, la Organización movilizó casi 55 millones de dólares para su programa de creación de capacidad comercial. UN وأضحى دور اليونيدو في تحقيق هذه الغايات دورا يعترف به الكثيرون: فقد حشدت المنظمة في السنوات الخمس الأخيرة، بقيادة السيد ماغارينيوس، قرابة 55 مليون دولار لبرنامجها المتعلق ببناء القدرات التجارية.
    :: La selección, en el marco de la " Iniciativa de creación de capacidad comercial " , de las principales esferas de asistencia para los países en desarrollo y los países menos adelantados en particular; UN ● وفي إطار " مبادرة التجارة وبناء القدرات " ، تحديد المجالات الرئيسية لمساعدة البلدان النامية ولا سيما أقلها نمواً؛
    Por consiguiente, el apoyo internacional debe ampliarse a estas medidas, para que sean más beneficiosas como instrumentos de creación de capacidad comercial y de inversión en los países menos adelantados. UN لذلك ينبغي تقديم الدعم الدولي لهذه الجهود لزيادة الاستفادة من هذه الترتيبات كأدوات لبناء القدرات في التجارة والاستثمار في أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more