"de crecimiento ecológico" - Translation from Spanish to Arabic

    • للنمو الأخضر
        
    • النمو الأخضر
        
    • نمو أخضر
        
    • النمو المراعي للبيئة
        
    • المتعلقة بالنمو الأخضر
        
    La República de Corea aplica una nueva estrategia de Crecimiento Ecológico. UN ولدى جمهورية كوريا استراتيجية جديدة للنمو الأخضر.
    En 2009, Camboya aprobó una guía nacional general de Crecimiento Ecológico. UN اعتمدت كمبوديا خريطة طريق وطنية للنمو الأخضر في عام 2009.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Crecimiento Ecológico UN منح المؤسسة العالمية للنمو الأخضر مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Además, algunos países africanos han adoptado estrategias de Crecimiento Ecológico y están aplicando el concepto en determinados sectores. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت بعض البلدان الأفريقية استراتيجيات لتحقيق النمو الأخضر وتنتهجها في قطاعات مختارة.
    Por lo tanto, hacer realidad las oportunidades de Crecimiento Ecológico y de creación de empleo en sectores sostenibles desde el punto de vista medioambiental se ha convertido en una importante prioridad de política macroeconómica para muchos gobiernos. UN وبالتالي، فإن الاستفادة من الفرص التي يتيحها كلٌّ من النمو الأخضر والمناطق الأكثر استدامة بيئياً أمام خلق فرص العمل بات يشكل للعديد من الحكومات أولوية سياساتية هامة على مستوى الاقتصاد الكلي.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Crecimiento Ecológico UN منح المعهد العالمي للنمو الأخضر مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Tema 173 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Crecimiento Ecológico UN البند 173 من جدول الأعمال: منح المعهد العالمي للنمو الأخضر مركز المراقب في الجمعية العامة
    El representante de Viet Nam mencionó los planes de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental de establecer un centro de Crecimiento Ecológico. UN وأشار ممثل فييت نام إلى الخطط التي وضعتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإنشاء مركز للنمو الأخضر.
    Solo unos pocos países han formulado estrategias de " economía verde " , mientras que la República de Corea cuenta con una estrategia nacional de Crecimiento Ecológico. UN ولم تضع سوى قلة منها استراتيجيات " للاقتصاد الأخضر " ، بيد أن جمهورية كوريا كانت لديها استراتيجية وطنية للنمو الأخضر.
    Se negocian actualmente alianzas con China y la República de Corea, que ha creado un Instituto Mundial de Crecimiento Ecológico. UN وقال إنَّ هناك مفاوضات جارية من أجل إقامة شراكة مع الصين وشراكة أخرى مع جمهورية كوريا التي أنشأت المعهد العالمي للنمو الأخضر.
    54. En el marco de las oportunidades que ofrece el cambio climático de descubrir nuevas fuentes de energía y tecnologías conexas, Corea estableció en 2010 el Instituto Internacional de Crecimiento Ecológico. UN 54- وقال، في سياق الفرص التي أتاحها تغير المناخ لإيجاد موارد جديدة للطاقة والتكنولوجيات ذات الصلة، إنَّ بلده أطلق المعهد العالمي للنمو الأخضر في عام 2010.
    Etiopía, por ejemplo, está adoptando una nueva estrategia de Crecimiento Ecológico, Sudáfrica está a punto de poner en marcha una nueva estrategia de energía renovable y el Brasil ha conseguido introducir con éxito las tecnologías ecológicas. UN فإثيوبيا على سبيل المثال بصدد اعتماد استراتيجية جديدة للنمو الأخضر بينما ستطلق جنوب أفريقيا قريباً استراتيجية جديدة للطاقة المتجددة في حين نجحت البرازيل في إدخال التكنولوجبات الخضراء.
    Han Seung-soo Presidente de la Junta de Directores del Instituto Internacional de Crecimiento Ecológico y ex Primer Ministro de la República de Corea UN هان سونغ - سو رئيس مجلس إدارة المعهد العالمي للنمو الأخضر ورئيس الوزراء السابق في جمهورية كوريا
    En la actualidad son miembros del Instituto Internacional de Crecimiento Ecológico los 20 países siguientes: UN 7 - حاليا، البلدان العشرون التالية هي الدول الأعضاء في المؤسسة العالمية للنمو الأخضر:
    1. Decide invitar al Instituto Internacional de Crecimiento Ecológico a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; UN 1 - تقرر دعوة المؤسسة العالمية للنمو الأخضر إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    173. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Crecimiento Ecológico. UN 173 - منح المؤسسة العالمية للنمو الأخضر مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Kazajstán ha llevado a cabo un estudio nacional sobre la aplicación de instrumentos de política de Crecimiento Ecológico en la planificación y la gestión estratégicas. UN وفي كازاخستان، أجريت دراسة وطنية بشأن استخدام أدوات سياسات النمو الأخضر في الإدارة والتخطيط الاستراتيجيين.
    Está previsto concertar un acuerdo sobre una alianza con el Instituto Internacional de Crecimiento Ecológico sobre el tema de la industria ecológica y el desarrollo industrial sostenible. UN ومن المتوخى إبرام اتفاق شراكة مع معهد النمو الأخضر العالمي بشأن موضوع الصناعة الخضراء والتنمية الصناعية المستدامة.
    El Presidente de Kazajstán estableció un grupo de trabajo interministerial que aprobó un informe nacional sobre la aplicación de herramientas normativas en materia de Crecimiento Ecológico. UN وأنشأ رئيس كازاخستان فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات، أيد تقريرا وطنيا عن تطبيق أدوات سياسات النمو الأخضر.
    Las políticas de Crecimiento Ecológico deben identificar las medidas que es necesario adoptar en los 5 a 10 próximos años para evitar este peligro y que se produzcan daños ambientales irreversibles. UN ويتعين أن تحدد سياسات النمو الأخضر التدابير الضرورية في الخمس أو العشر سنوات القادمة لتفادي التقيد بأمور لا مهرب منها وخلق ضرر بيئي لا رجعة فيه.
    Las estrategias comunitarias de Crecimiento Ecológico permiten crear puestos de trabajo y ofrecen protección social, conciliando la preservación del medio ambiente con el desarrollo. UN وأضافوا أن استراتيجيات النمو الأخضر المجتمعية تساعد على خلق فرص عمل وتوفر الحماية الاجتماعية بما يوفق بين صون البيئة والتنمية.
    Pese a ello, el mensaje resultante de Poznan fue de progreso respecto de cuestiones relacionadas con el cambio climático y de una recuperación económica con el desarrollo de estrategias de inversiones ecológicas y el logro de Crecimiento Ecológico. UN وبالرغم من هذا، فقد كانت الرسالة الصادرة عن مؤتمر بوزنان تفيد بحدوث تقدّم في المسائل المتعلقة بتغير المناخ ومن أجل الإنعاش الاقتصادي بما يؤدي إلى وضع استراتيجيات خضراء للاستثمار، وتحقيق نمو أخضر.
    a) Aumento del porcentaje de participantes en actividades de la CESPAP que indican que pueden utilizar o han utilizado conocimientos y competencias para aplicar un enfoque de Crecimiento Ecológico UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأنهم يستطيعون استعمال المعارف والمهارات أو أنهم استعملوها في مجال تطبيق نهج النمو المراعي للبيئة
    El programa de investigación del Instituto analiza la evolución del paradigma de Crecimiento Ecológico en los países en desarrollo mediante estudios sobre la teoría y la práctica del crecimiento ecológico. UN 21 - ويقوم برنامج بحوث المؤسسة بتحليل تطور نموذج النمو الأخضر في البلدان النامية عن طريق إجراء البحوث المتعلقة بالنمو الأخضر من حيث النظرية والتطبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more