"de cti" - Translation from Spanish to Arabic

    • العلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • للعلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • العلمية والتكنولوجية والابتكارية
        
    • المتعلقة بهذا المجال
        
    • والعلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • في مجال العمل والتكنولوجيا والابتكار
        
    • الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    A continuación se exponen algunas de las lecciones extraídas del examen de la política de CTI en Ghana. UN وفيما يلي بعض الدروس المستخلصة من عملية استعراض سياسة غانا في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Los países en desarrollo pueden ampliar las redes regionales de creación de capacidad de CTI con otros países que se enfrenten con los mismos retos de desarrollo en otras regiones del mundo. UN وفي وسع البلدان النامية توسيع الشبكات الإقليمية لبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار مع بلدان نامية أخرى تواجه مثلها تحديات إنمائية في مناطق أخرى من العالم.
    Si no existe una cultura favorable a la innovación, los mecanismos de creación de capacidad de CTI no podrán tener los resultados que la innovación promete al mundo en desarrollo. UN فمن دون ثقافة تراعي الابتكار، لا يمكن لآليات بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تعود على العالم النامي بالفوائد التي يعد بها الابتكار.
    Además, la elaboración de estrategias de CTI efectivas exige una mejor comprensión del proceso de innovación en los países en desarrollo. Deliberaciones UN كما أن وضع استراتيجيات فعالة للعلم والتكنولوجيا والابتكار يستلزم فهماً أفضل لعملية الابتكار في البلدان النامية.
    Dijo que las políticas en materia de CTI eran componentes fundamentales de estrategias de desarrollo eficaces. UN وقالت إن السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار تعد من المكونات البالغة الأهمية لنجاح استراتيجيات التنمية.
    Si de la creación de capacidad de CTI no se hace el elemento fundamental del programa de desarrollo, los países en desarrollo no podrán alcanzar sus objetivos de desarrollo socioeconómico. UN ومن دون وضع بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار في صلب جدول أعمال التنمية، لن تكون البلدان النامية قادرة على تحقيق أهدافها الإنمائية الاجتماعية الاقتصادية.
    65. Las cuestiones de CTI no se suelen tener en cuenta en las iniciativas de Ayuda para el Comercio. UN 65- ولا يتم بحث جوانب العلم والتكنولوجيا والابتكار بشكل عام في الجهود الخاصة بالمعونة لصالح التجارة.
    Indicadores de CTI: confección de un marco de elaboración de políticas de CTI. UN المؤشرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار: استحداث وضع لعملية وضع السياسات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    En esa reunión se trataron los elementos fundamentales de los marcos de política para el fomento de la capacidad en materia de iniciativa empresarial y de CTI y los consiguientes indicadores orientado a las políticas. UN وبحث هذا الاجتماع العناصر الرئيسية لأطر سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وما يتصل بها من مؤشرات ذات منحى سياساتي.
    Los expertos destacaron que las políticas de CTI requerían indicadores de CTI apropiados que fuesen compatibles con la realidad de los países en desarrollo. UN وشدد الخبراء على أن سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار السليمة تتطلب مؤشرات علم وتكنولوجيا وابتكار مناسبة تتماشى مع سياق البلدان النامية.
    Además, en la reunión se trató de la manera de promover el desarrollo y el uso de indicadores de CTI pertinentes sobre la base de recomendaciones de política viables. UN وتناول الاجتماع، علاوة على ذلك، كيفية تشجيع وضع واستخدام مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار ذات الصلة، استناداً إلى نوع التوصيات الناجعة من الناحية السياساتية الممكن تقديمها.
    El examen se focalizó en las capacidades de CTI en el plano nacional y en los sectores minero y del petróleo. UN وركز الاستعراض على قدرات العلم والتكنولوجيا والابتكار على المستوى الوطني وفي صناعتي التعدين والنفط.
    Los expertos señalaron que los indicadores de CTI debían reflejar las diferencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ويرى الخبراء أن مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار ينبغي أن تعكس الفروق في الأوضاع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Los encargados de formular políticas tienen la importante tarea de fijar las prioridades en materia de CTI e incentivar la concertación de esas asociaciones. UN ويؤدي راسمو السياسات دوراً مهماً في تحديد أولويات أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار وفي تحفيز هذه الشراكات.
    El número de científicos e investigadores activos puede incidir muy positivamente en los resultados en materia de CTI. UN ويمكن أن يكون عدد العلماء والباحثين النشطين عاملاً قوياً يؤثر إيجابياً في نتائج أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    La cooperación internacional puede contribuir a ampliar la escala de actividades de CTI hasta el nivel deseado. UN ومن شأن التعاون الدولي أن يساعد على تحقيق النطاق المطلوب من أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    52. Es fundamental entablar relaciones de cooperación y participar activamente en actividades de colaboración en materia de CTI. UN 52- من الأهمية البالغة إقامة روابط وشراكات للاضطلاع بالأنشطة التعاونية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Una política de apoyo a la cooperación para la educación en materia de CTI: el caso de UNIBRAL UN دعم سياسات التعاون التعليمي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار: حالة يونيبرال
    También se examinan una serie de novedades en el ámbito de los instrumentos de política de CTI. UN كما تنظر في عدد من التطورات في مجال الأدوات السياساتية للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    En este contexto, es importante reconocer la existencia de empresas con diferentes niveles de capacidad cuando se elabora la política de CTI. UN ومن الهام في هذا السياق إدراك وجود تفاوت في قدرات الشركات عند وضع سياسة عامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    En la presente sección se exponen algunos cambios que se observan en las políticas de CTI de los países en desarrollo. UN ويقدم هذا الفرع بعض التغييرات التي يمكن ملاحظتها في السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    El enfoque de la ayuda al refuerzo de las capacidades de CTI en los PMA debe tener un carácter más sistémico y estratégico. UN وهناك حاجة إلى اتباع نهج أكثر انتظاماً واستراتيجية في دعم تطوير القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكارية في أقل البلدان نمواً.
    Por lo tanto, los países en desarrollo podrían empezar por recopilar indicadores básicos mientras van reforzando su capacidad para emprender una labor más amplia de recolección y análisis de datos de CTI. UN ولذلك فقد ترغب البلدان النامية في البدء بجمع المؤشرات الأساسية عن العلم والتكنولوجيا والابتكار في الوقت الذي تبني فيه القدرات اللازمة للانخراط في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بهذا المجال على نطاق أوسع.
    En el informe se llega a la conclusión de que, en lugar de proponer una receta única y general para resolver el problema de la seguridad alimentaria, las soluciones deben buscarse en una multiplicidad de políticas concertadas y coordinadas, y de actividades de CTI aplicadas en muchos niveles. UN ويخلص التقرير إلى أن من الأجدر، بدلاً من اقتراح رسالة شاملة وحيدة لحل مشكلة الأمن الغذائي، البحث عن الحلول في عدد وافر من الأنشطة المتضافرة والمنسقة في مجال السياسات والعلم والتكنولوجيا والابتكار والممارسة على الكثير من المستويات.
    Reunión especial de expertos sobre indicadores de CTI (enero de 2010). UN اجتماع خبراء مخصص بشأن المؤشرات في مجال العمل والتكنولوجيا والابتكار (كانون الثاني/يناير 2010).
    Esta alianza ayudaría a los países en desarrollo interesados a examinar y analizar sus políticas nacionales de CTI a fin de determinar cuáles políticas y prácticas contribuyen al fomento y el fortalecimiento de las capacidades tecnológicas e integrarlas en su política general de desarrollo. UN وسوف تساعد هذه الشراكة البلدان النامية المهتمة على استعراض وتحليل سياساتها الوطنية الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار بغية تحديد سياسات وممارسات تلائم بناء القدرات التكنولوجية وتعزيز القدرات التكنولوجية، والابتكار والقدرة التنافسية، وإدماجها في السياسات الإنمائية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more