"de cuatro días de duración" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمدة أربعة أيام
        
    • مدتها أربعة أيام
        
    • مدته أربعة أيام
        
    • على مدى أربعة أيام
        
    • دام أربعة أيام
        
    • دامت أربعة أيام
        
    • تستغرق أربعة أيام في
        
    • التي استغرقت أربعة أيام
        
    • من أربعة أيام
        
    • كل منها أربعة أيام
        
    En lo que concierne a su programa de sesiones, el sistema actual de períodos de sesiones bienales de cuatro días de duración está lejos de ser suficiente para permitir que abarque los 16 capítulos del Programa de Acción. UN وفيما يتعلق بالمواعيد المقررة لاجتماعاتها، فإن الاجتماع الذي يعقد حاليا مرة كل سنتين لمدة أربعة أيام بعيد كل البعد عن أن يكون كافيا لتمكينها من تناول فصول برنامج العمل الستة عشر.
    La Asamblea decidió también que el Comité Preparatorio celebrara un período de sesiones de organización de cuatro días de duración del 19 al 22 de mayo de 1998. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية لمدة أربعة أيام في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    En septiembre de 2001 se celebró en Mumbai una cumbre sobre la salud de la India y de África de cuatro días de duración. UN ولقد عُقد مؤتمر قمة صحي بين الهند وأفريقيا لمدة أربعة أيام في بومباي في أيلول/سبتمبر من العام الماضي.
    El programa se consolidó en un curso de cuatro días de duración para su futura presentación en la sede y sobre el terreno. UN وضغط البرنامج في دورة مدتها أربعة أيام لتقديمه مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    En septiembre se celebró un curso práctico de cuatro días de duración en Kuala Lumpur (Malasia). UN وعقدت حلقة عمل مدتها أربعة أيام في كوالا لمبور بماليزيا في أيلول/سبتمبر.
    A petición de la Secretaría, la MICIVIH organizó para esos instructores unos cursillos de capacitación de cuatro días de duración sobre el fomento del civismo, los derechos humanos y los derechos de la mujer. UN وقد نظمت البعثة المدنية، بناء على طلب هذه الوزارة، دورات تدريبية مدتها أربعة أيام لتدريب هؤلاء المدرﱢبين على ترويج الثقافة الوطنية وحقوق اﻹنسان وحقوق المرأة.
    El programa consta de un curso de cuatro días de duración, con una capacidad de 125 personas por curso. UN ويتمثل المنهج التدريبي في برنامج مدته أربعة أيام تصل طاقته الاستيعابية إلى ١٢٥ شخصا للبرنامج الواحد.
    La International Ombudsman Association también organiza conferencias anuales, normalmente de cuatro días de duración, en las que los Ombudsmen en activo tienen la oportunidad de establecer contactos y aprender. UN كما تنظم الرابطة الدولية لأمناء المظالم مؤتمرات سنوية، لمدة أربعة أيام عادة، تتيح الفرص للتواصل والتعلم لأجل أمناء المظالم الممارسين.
    - Curso de capacitación de cuatro días de duración, realizado conjuntamente por la organización UNICEF y Save the Children Suecia, en torno a medidas en favor de los derechos de la infancia. UN - دورة تدريبية لمدة أربعة أيام بالتعاون بين منظمة اليونيسيف غوث الأطفال السويدي حول: Action for the rights of children.
    También prestó asistencia a un festival ecuestre de cuatro días de duración celebrado en El Daien, en el Darfur meridional, del 30 de mayo al 2 de junio de 2008. UN كما قدمت عملية الحوار والتشاور المساعدة لمهرجان الفروسية الذي عقد لمدة أربعة أيام في الضعين بجنوب دارفور في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2008.
    Hubo un juicio de cuatro días de duración, que se inició el 20 de agosto de 2007. UN واستمرت الدعوى لمدة أربعة أيام وافتتحت في 20 آب/أغسطس 2007.
    La 57ª Reunión examinó un informe sobre la cuestión de la cantidad de reuniones del Comité Ejecutivo y decidió mantener el statu quo, pero pidió a la Secretaría que organizara una reunión de cuatro días de duración el año venidero. UN 6. نظر الاجتماع السابع والخمسون في تقرير عن مسألة عدد اجتماعات اللجنة التنفيذية وقرر الإبقاء على الوضع الحالي، ولكنه طلب إلى الأمانة أن تنظم اجتماعا واحدا لمدة أربعة أيام في السنة التالية.
    Algunas de las ideas del Informe fueron expuestas y examinadas en un taller de cuatro días de duración sobre Desarrollo industrial y globalización en África, que tuvo lugar en la Universidad de Dar-es-Salaam a través del Instituto Virtual de la UNCTAD. UN واقتُبست مقتطفات من التقرير ونوقشت في حلقة عمل بشأن بناء القدرات عُقدت لمدة أربعة أيام حول التنمية الصناعية والعولمة في أفريقيا في جامعة دار السلام عن طريق المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    En el presente año, el tema del curso sería la meteorología por satélite y el clima mundial; el curso se iniciaría con un curso práctico de cuatro días de duración sobre esa materia, copatrocinado por las Naciones Unidas. UN وسوف يكون موضوع الدورة للعام الجاري استخدام السواتل ﻷغراض اﻷرصاد الجوية وفي رصد المناخ العالمي ؛ وستستهل الدورة بحلقة عمل مدتها أربعة أيام حول الموضوع الذي اشتركت اﻷمم المتحدة في رعايته .
    En agosto de 2001, el Grupo Jurídico organizó un taller de planificación de cuatro días de duración para formular mensajes básicos y coherentes sobre la Comisión. UN وفي آب/أغسطس عام 2001، نظم الفريق حلقة عمل للتخطيط مدتها أربعة أيام لوضع رسائل متسقة هامة عن لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Bajo el liderazgo de los gobernadores provinciales, en 21 provincias se celebraron cursos prácticos de planificación, de cuatro días de duración, en los que se fijaron las prioridades de las necesidades de asistencia en cada distrito provincial. UN وعُقدت بقيادة محافظي المقاطعات حلقات عمل للتخطيط مدتها أربعة أيام في 21 مقاطعة. وقام المشاركون بتحديد أولويات الاحتياجـــات من المساعدة في كل مقاطعة.
    Bajo la dirección de los gobernadores provinciales, se organizaron cursos prácticos de planificación en distintas localidades, de cuatro días de duración. En ellos se determinaron las prioridades de desarrollo a nivel de distrito en 21 provincias, en las que al menos uno de los proyectos prioritarios recibirá financiación durante el año 2003. UN وتحت رعاية محافظـي المقاطعات نُظمت حلقات عمل تخطيطية مدتها أربعة أيام لتحديد الأولويات الإنمائية على مستوى المنطقـة في 21 مقاطعـة حيث سيمول على الأقل برنامج واحد ذو أولوية خلال عام 2003.
    Todas las actividades de capacitación para periodistas organizadas por el Instituto de la Prensa de Bangladesh incluyen una sesión sobre género. El Instituto también brinda cursos nacionales y subnacionales de cuatro días de duración sobre Género y medios de comunicación, dirigidos a periodistas. UN ويشمل كل تدريب يقدم للصحفيين من معهد الصحافة لبنغلاديش دورة عن الجنسانية كما ينظم المعهد دورات تدريب مدتها أربعة أيام بشأن الجنسانية ووسائط الإعلام للصحفيين على المستويين الوطني ودون الوطني.
    En abril, la UNPOS facilitó un curso de capacitación de cuatro días de duración sobre periodismo investigativo y seguridad de los periodistas. UN وقام المكتب بتيسير دورة تدريبية مدتها أربعة أيام في نيسان/أبريل تناولت التحقيقات الصحفية وسلامة الصحفيين.
    Asoció a estudiantes con matronas para promover el actual currículum del Ministerio de Salud para un programa de formación de cuatro días de duración. UN وأقامت المنظمة شراكات بين الطلاب والقابلات من أجل تعزيز منهج وزارة الصحة الحالي المتعلق ببرنامج تدريب مدته أربعة أيام.
    El Centro de Información de Rabat y los miembros del sistema de las Naciones Unidas organizaron una exposición de materiales de información sobre los derechos humanos en una conferencia nacional sobre el derecho al desarrollo, de cuatro días de duración. UN وأقام مركز الإعلام في الرباط وأعضاء في منظومة الأمم المتحدة بتنظيم معرض للمواد الإعلامية المتعلقة بحقوق الإنسان في مؤتمر وطني دام أربعة أيام وتناول الحق في التنمية.
    La actuación la protagonizaron estudiantes de Guinea, Jamaica y el Senegal, durante un taller creativo de cuatro días de duración realizado en el Monumento Nacional. UN وأعد العرض طلبة من غينيا وجامايكا والسنغال خلال حلقة عمل إبداعية دامت أربعة أيام تولى تسييرها النصب التذكاري الوطني.
    Se calcula que el costo total de los requerimientos de servicios de conferencias para el período de sesiones de organización de cuatro días de duración que tendrá lugar en 1998 será de 157.700 dólares. UN إن التكلفة الكلية لمتطلبات خدمة المؤتمرات للدورة التنظيمية التي تستغرق أربعة أيام في عام ١٩٩٨ تقدر بمبلغ ١٥٧ ٧٠٠ دولار.
    El seminario, de cuatro días de duración, se llevó a cabo en varias provincias. UN وقد عقدت هذه الحلقة الدراسية التي استغرقت أربعة أيام في عدة محافظات.
    210. Con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas, Djibouti había organizado en marzo de 2009 un seminario de cuatro días de duración sobre la redacción y las técnicas de presentación de informes a los órganos de tratados. UN 210- وأقامت جيبوتي، بدعم من منظومة الأمم المتحدة، في آذار/مارس 2009، حلقة عمل من أربعة أيام بشأن صياغة التقارير وتقنيات تقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    El Secretario General Adjunto de la Federación asistió a 12 reuniones de cuatro días de duración. UN وحضر الأمين العام المساعد للاتحاد 12 اجتماعا تواصل كل منها أربعة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more