"de cuatro partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة أطراف
        
    • من أربعة أجزاء
        
    • أربعة من الأطراف
        
    • من الأجزاء الأربعة
        
    • رباعيا
        
    • أربعة أجزاء هي
        
    En las comunicaciones de cuatro Partes no figuraba ninguna información sobre actividades relacionadas con la transferencia de tecnología. UN ولم تبلغ أربعة أطراف عن أنشطة تتصل بنقل التكنولوجيا.
    Los representantes de cuatro Partes hicieron declaraciones sobre el programa provisional. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات تتعلق بجدول الأعمال المؤقت.
    La Mesa también había aprobado en forma provisional la representación de cuatro Partes, en el entendimiento de que enviarían sus credenciales a la Secretaría a su debido momento. UN واعتمد المكتب، مؤقتاً، تمثيل أربعة أطراف على أساس أن ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في وقت لاحق مناسب.
    Su delegación lamenta que no haya sido posible preparar un proyecto de decisión sobre el tema, que esperaba que constara de cuatro Partes. UN وأعرب عن أسف وفده ﻷنه لم يكن ممكنا صياغة مقرر بشأن هذا البند يتكون من أربعة أجزاء كما كان مرتجى.
    El informe, de cuatro Partes, comienza con una introducción, que recuerda la base legislativa para su presentación: concretamente, el párrafo 3 del Artículo 24 y el párrafo 1 del Artículo 15, de la Carta de las Naciones Unidas. UN إن التقرير المكون من أربعة أجزاء يبدأ بمقدمة، تذكﱢر عن حق باﻷساس التشريعي لتقديم التقرير أي الفقرة ٣ من المادة الرابعة والعشرين، والفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Formularon declaraciones representantes de cuatro Partes. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف.
    Formularon declaraciones representantes de cuatro Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    Formularon declaraciones representantes de cuatro Partes. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف.
    Formularon declaraciones representantes de cuatro Partes. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف.
    Formularon declaraciones los representantes de cuatro Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، تكلم أحدهم باسم مجموعة الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    Tras la propuesta de la Presidenta, formularon declaraciones los representantes de cuatro Partes. UN وبعد تقديم الرئيسة هذا الاقتراح، أدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات.
    Formularon declaraciones los representantes de cuatro Partes, y también hizo una declaración la Secretaria Ejecutiva. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات. وأدلت الأمينة العامة التنفيذية ببيان.
    Los representantes de cuatro Partes formularon declaraciones, una de ellas en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وقدم ممثلون عن أربعة أطراف بيانات، بينها بيان باسم مجموعة اﻟ 77 والصين.
    46. Formularon declaraciones representantes de cuatro Partes. UN ٦٤- وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات.
    Conforme a ello, la presente sección consta de cuatro Partes. UN وعلى ذلك، يتكون التقرير الحالي من أربعة أجزاء.
    El presente informe del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados consta de cuatro Partes principales. UN يتألف هذا التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين من أربعة أجزاء رئيسية.
    4. El presente documento se compone de cuatro Partes y un anexo. UN وتتألف هذه الوثيقة من أربعة أجزاء ومرفق واحد.
    El Cuestionario para los informes anuales consta de cuatro partes: UN يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من أربعة أجزاء:
    El formato actual para la presentación de informes aprobado por las Partes consta de cuatro partes: UN ويتكون نسق الإبلاغ الحالي الذي اعتمدته الأطراف من أربعة أجزاء:
    Formularon declaraciones los representantes de cuatro Partes, así como un representante del Gobierno anfitrión de la secretaría y la Secretaria Ejecutiva. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة من الأطراف وممثل عن الحكومة المضيفة للأمانة والأمينة التنفيذية.
    El cuestionario para los informes anuales consta de cuatro partes: UN يتألّف مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية:
    Noruega indicó igualmente que se había firmado un acuerdo de cuatro Partes entre Estados ribereños sobre las poblaciones de arenques que desovan en primavera, es decir, Noruega, Federación de Rusia, Islandia y las Islas Faroe, que había entrado en vigor el 6 de mayo de 1996. UN كما أوضحت النرويج أن اتفاقا رباعيا بين الدول الساحلية بشأن أرصدة الرنجة النرويجية السارئة في ربيع عام ١٩٩٦، أي بين النرويج والاتحاد الروسي وأيسلندا وجزر فارو، قد تم توقيعه ودخل حيز النفاذ في ٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Además de los programas de fomento de la capacidad, el programa de capacitación consta de cuatro partes: la mujer y la salud ambiental; la mujer como promotora del cambio en el sector del desarrollo; la mujer como encargada de la ordenación del medio y la mujer y los indicadores ambientales. UN ٦٤ - وباﻹضافة إلى برامج بناء القدرات، تتألف مجموعة المواد التدريبية من أربعة أجزاء هي: المرأة والصحة البيئية؛ والمرأة كعامل تغيير في قطاع التنمية؛ والمرأة كمديرة للبيئة؛ والمرأة كمؤشر بيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more