En un primer momento la Sección se creó mediante el traslado de cuatro puestos del cuadro orgánico y siete de servicios generales. | UN | ولقد أنشئ القسم في البداية عن طريق تحويل أربع وظائف من الفئة الفنية وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Actualmente, la UNESCO proporciona tres puestos internacionales, incluido el Director de Educación, y financia los sueldos de cuatro puestos locales. | UN | أما الآن فتقدم اليونسكو ثلاث وظائف دولية بما في ذلك مدير التربية وتمول مرتبات أربع وظائف محلية. |
Los diez puestos del cuadro orgánico cuentan con el apoyo de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. | UN | والوظائف العشر المخصصة لموظفي الفئة الفنية تعززها أربع وظائف يشغلها موظفون دوليون من فئة الخدمات العامة. |
Las necesidades adicionales se ven compensadas en parte por la propuesta de reducción de cuatro puestos. | UN | وتقابَل الاحتياجات الإضافية جزئيا التخفيض المقترح لأربع وظائف. |
El aumento correspondiente, en dólares, quedará compensado en parte con la abolición de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. | UN | أما الزيادة المقابلة بالدولار فستعادل، جزئيا، بإلغاء ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Ello llevará a la supresión de cuatro puestos del cuadro orgánico como parte de la reducción general de puestos mencionada en el párrafo 192. | UN | وسيؤدي ذلك الى الغاء أربع وظائف من الفئة الفنية كجزء من التخفيضات العامة للوظائف، المذكــورة فــي الفقــرة ١٩٢. |
El presupuesto inicial de 1999 es inferior al revisado de 1998, de resultas de la supresión de cuatro puestos. | UN | وتقل الميزانية اﻷولية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ نتيجة ﻹلغاء أربع وظائف. |
La propuesta relativa a la dotación de personal de la Secretaría en el 2000 prevé también la reclasificación de cuatro puestos. | UN | كما يتضمن الملاك المقترح لقلم المحكمة لعام ٢٠٠٠ إعادة تصنيف أربع وظائف. |
También se dotó a la Secretaría de cuatro puestos de taquimecanógrafos y tres de secretarios de magistrados. | UN | كما منح قلم المحكمة أربع وظائف طابعين مختزلين وثلاث وظائف كتبة قضاة. |
Ese aumento de volumen queda compensado en parte por la eliminación de cuatro puestos del cuadro de servicios generales de la División de Servicios de Gestión; | UN | ويقابل هذه الزيادة في الحجم جزئيا تخفيض أربع وظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة الخدمات الإدارية؛ |
:: Personal de contratación nacional: creación de cuatro puestos y reasignación de un puesto | UN | :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة واحدة |
:: Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de cuatro puestos | UN | :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة أربع وظائف |
:: Personal de contratación nacional: establecimiento de cuatro puestos temporales | UN | :: الموظفون الوطنيون: ملاك من أربع وظائف مؤقتة |
Creación de cuatro puestos de auxiliar de protección en Kenema y Bo | UN | استحداث أربع وظائف مساعدي حماية في كينيما وبو |
:: Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de cuatro puestos | UN | :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة بمعدل أربع وظائف |
Esos recursos se compensarían con la supresión de cuatro puestos temporarios debido a la liquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. | UN | وهذا يعوضه إلغاء أربع وظائف مؤقتة نتيجة لتصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Además, la Asamblea General ha aprobado la creación de cuatro puestos de categoría P-4 para el bienio 2006-2007. | UN | وعلاوة على ذلك، وافقت الجمعية العامة على إنشاء أربع وظائف برتبة ف-4 للسنة المالية 2006-2007. |
Los pequeños ajustes reflejan la disminución en cifras netas de cuatro puestos en la sede y el aumento de cuatro puestos en las oficinas en los países. | UN | 47 - وتتمثل التعديلات الطفيفة في التخفيض النهائي لأربع وظائف بالمقر وزيادة أربع وظائف بالميدان. |
El aumento correspondiente, en dólares, quedará compensado en parte con la abolición de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. | UN | أما الزيادة المقابلة بالدولار فستعادل، جزئيا، بإلغاء ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Sección de Servicios Médicos: traslado de cuatro puestos de contratación nacional de la oficina regional de Kassala al centro logístico de Port Sudan; eliminación de dos puestos de contratación nacional y dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional | UN | قسم الخدمات الطبية: نقل أربعة وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفتين لموظفين وطنيين، ووظيفتين لمتطوعين دوليين من متطوعي الأمم المتحدة |
Personal internacional: aumento neto de cuatro puestos | UN | الموظفون الدوليون: زيادة صافية بأربع وظائف |
El incremento de recursos de 866.400 dólares representa el efecto combinado de la redistribución de cuatro puestos, la reclasificación de otros dos y la eliminación de un puesto, como se indica más arriba, y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. | UN | ويمثل النمو في الموارد البالغ ٤٠٠ ٨٦٦ دولار اﻷثر المشترك لنقل الوظائف اﻷربع المذكورة أعلاه، وإعادة تصنيف وظيفتين، وإلغاء وظيفة واحدة، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
Sobre la base de la experiencia adquirida durante este período inicial, se ha determinado que la dotación de cuatro puestos no sería adecuada para el funcionamiento eficaz de la Dependencia a largo plazo. | UN | 16 - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة خلال هذه الفترة الأولية، تقرّر أن الملاك الوظيفي المؤلف من أربعة موظفين لن يكون كافيا لكي تؤدي الوحدة مهامها بفعالية في الأجل الطويل. |
Las propuestas de puestos en virtud de esta sección comprenden tres nuevos puestos, la reclasificación propuesta de cuatro puestos a una categoría superior y cuatro puestos que se propone convertir de puestos temporarios a puestos de plantilla. | UN | وتتألف الاقتراحات المتعلقة بالوظائف تحت هذا الباب من ثلاث وظائف جديدة، وأربع وظائف اقترح إعادة تصنيفها إلى رتبة أعلى وأربع وظائف اقترح تحويلها من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة. |