"de cuatro puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربع وظائف
        
    • لأربع وظائف
        
    • ٤ وظائف
        
    • أربعة وظائف
        
    • بأربع وظائف
        
    • الوظائف اﻷربع
        
    • من أربعة موظفين
        
    • وأربع وظائف
        
    En un primer momento la Sección se creó mediante el traslado de cuatro puestos del cuadro orgánico y siete de servicios generales. UN ولقد أنشئ القسم في البداية عن طريق تحويل أربع وظائف من الفئة الفنية وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Actualmente, la UNESCO proporciona tres puestos internacionales, incluido el Director de Educación, y financia los sueldos de cuatro puestos locales. UN أما الآن فتقدم اليونسكو ثلاث وظائف دولية بما في ذلك مدير التربية وتمول مرتبات أربع وظائف محلية.
    Los diez puestos del cuadro orgánico cuentan con el apoyo de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN والوظائف العشر المخصصة لموظفي الفئة الفنية تعززها أربع وظائف يشغلها موظفون دوليون من فئة الخدمات العامة.
    Las necesidades adicionales se ven compensadas en parte por la propuesta de reducción de cuatro puestos. UN وتقابَل الاحتياجات الإضافية جزئيا التخفيض المقترح لأربع وظائف.
    El aumento correspondiente, en dólares, quedará compensado en parte con la abolición de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN أما الزيادة المقابلة بالدولار فستعادل، جزئيا، بإلغاء ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Ello llevará a la supresión de cuatro puestos del cuadro orgánico como parte de la reducción general de puestos mencionada en el párrafo 192. UN وسيؤدي ذلك الى الغاء أربع وظائف من الفئة الفنية كجزء من التخفيضات العامة للوظائف، المذكــورة فــي الفقــرة ١٩٢.
    El presupuesto inicial de 1999 es inferior al revisado de 1998, de resultas de la supresión de cuatro puestos. UN وتقل الميزانية اﻷولية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ نتيجة ﻹلغاء أربع وظائف.
    La propuesta relativa a la dotación de personal de la Secretaría en el 2000 prevé también la reclasificación de cuatro puestos. UN كما يتضمن الملاك المقترح لقلم المحكمة لعام ٢٠٠٠ إعادة تصنيف أربع وظائف.
    También se dotó a la Secretaría de cuatro puestos de taquimecanógrafos y tres de secretarios de magistrados. UN كما منح قلم المحكمة أربع وظائف طابعين مختزلين وثلاث وظائف كتبة قضاة.
    Ese aumento de volumen queda compensado en parte por la eliminación de cuatro puestos del cuadro de servicios generales de la División de Servicios de Gestión; UN ويقابل هذه الزيادة في الحجم جزئيا تخفيض أربع وظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة الخدمات الإدارية؛
    :: Personal de contratación nacional: creación de cuatro puestos y reasignación de un puesto UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة واحدة
    :: Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de cuatro puestos UN :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة أربع وظائف
    :: Personal de contratación nacional: establecimiento de cuatro puestos temporales UN :: الموظفون الوطنيون: ملاك من أربع وظائف مؤقتة
    Creación de cuatro puestos de auxiliar de protección en Kenema y Bo UN استحداث أربع وظائف مساعدي حماية في كينيما وبو
    :: Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de cuatro puestos UN :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة بمعدل أربع وظائف
    Esos recursos se compensarían con la supresión de cuatro puestos temporarios debido a la liquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN وهذا يعوضه إلغاء أربع وظائف مؤقتة نتيجة لتصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Además, la Asamblea General ha aprobado la creación de cuatro puestos de categoría P-4 para el bienio 2006-2007. UN وعلاوة على ذلك، وافقت الجمعية العامة على إنشاء أربع وظائف برتبة ف-4 للسنة المالية 2006-2007.
    Los pequeños ajustes reflejan la disminución en cifras netas de cuatro puestos en la sede y el aumento de cuatro puestos en las oficinas en los países. UN 47 - وتتمثل التعديلات الطفيفة في التخفيض النهائي لأربع وظائف بالمقر وزيادة أربع وظائف بالميدان.
    El aumento correspondiente, en dólares, quedará compensado en parte con la abolición de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN أما الزيادة المقابلة بالدولار فستعادل، جزئيا، بإلغاء ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Sección de Servicios Médicos: traslado de cuatro puestos de contratación nacional de la oficina regional de Kassala al centro logístico de Port Sudan; eliminación de dos puestos de contratación nacional y dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional UN قسم الخدمات الطبية: نقل أربعة وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفتين لموظفين وطنيين، ووظيفتين لمتطوعين دوليين من متطوعي الأمم المتحدة
    Personal internacional: aumento neto de cuatro puestos UN الموظفون الدوليون: زيادة صافية بأربع وظائف
    El incremento de recursos de 866.400 dólares representa el efecto combinado de la redistribución de cuatro puestos, la reclasificación de otros dos y la eliminación de un puesto, como se indica más arriba, y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN ويمثل النمو في الموارد البالغ ٤٠٠ ٨٦٦ دولار اﻷثر المشترك لنقل الوظائف اﻷربع المذكورة أعلاه، وإعادة تصنيف وظيفتين، وإلغاء وظيفة واحدة، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    Sobre la base de la experiencia adquirida durante este período inicial, se ha determinado que la dotación de cuatro puestos no sería adecuada para el funcionamiento eficaz de la Dependencia a largo plazo. UN 16 - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة خلال هذه الفترة الأولية، تقرّر أن الملاك الوظيفي المؤلف من أربعة موظفين لن يكون كافيا لكي تؤدي الوحدة مهامها بفعالية في الأجل الطويل.
    Las propuestas de puestos en virtud de esta sección comprenden tres nuevos puestos, la reclasificación propuesta de cuatro puestos a una categoría superior y cuatro puestos que se propone convertir de puestos temporarios a puestos de plantilla. UN وتتألف الاقتراحات المتعلقة بالوظائف تحت هذا الباب من ثلاث وظائف جديدة، وأربع وظائف اقترح إعادة تصنيفها إلى رتبة أعلى وأربع وظائف اقترح تحويلها من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more