"de cuestiones de género y desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
        
    • الشؤون الجنسانية والتنمية
        
    • شؤون المرأة والتنمية
        
    • للشؤون الجنسانية والتنمية
        
    Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo UN وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    Recursos del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo UN موارد وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    Por ejemplo, se ha conferido al Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo la responsabilidad de formular políticas para la protección y el adelanto de la mujer. UN وعلى سبيل المثال، أُسندت إلى وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية مسؤولية وضع سياسات لحماية المرأة والنهوض بها.
    El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo está preparando un plan nacional de lucha contra la violencia de género. UN البرامج: تعمل وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية على وضع خطة وطنية للعنف القائم على نوع الجنس.
    Entrevista a la Ministra de Cuestiones de Género y Desarrollo en la radio de la UNMIL para atraer a mujeres excombatientes UN وأجرت إذاعة البعثة مقابلة مع وزيرة شؤون المرأة والتنمية لتوجيه نداء إلى المقاتلات السابقات
    17A.53 El Centro africano de Cuestiones de Género y Desarrollo se ocupará de las actividades de este subprograma, que se han formulado con base en el subprograma 6 del programa 14 del plan por programas y prioridades para el bienio 2006-2007. UN 17 ألف-53 يتولى المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية مسؤولية تنفيذ الأنشطة الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي، التي جرت صياغتها استنادا إلى البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 14 في الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007.
    La Sección de Protección de la Mujer y el Niño del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo sigue ocupándose de asuntos relativos a la trata. UN ويوفر قسم حماية المرأة والطفل بوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية التصدي لقضايا الاتجار.
    El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo es una parte integral de este proceso. UN ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية جزء لا يتجزأ من هذه العملية.
    La Presidenta de Liberia ha establecido un Equipo de tareas para la reforma constitucional en el que participa el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo. UN أنشأ رئيس ليبريا قوة عمل للإصلاح الدستوري تهتم بعملها وزارةُ شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Se ha creado una Secretaría en el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo, y se le ha asignado la responsabilidad de coordinar la aplicación del plan de acción. UN وجار إنشاء أمانة عامة في وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية لتنسيق تنفيذ خطة العمل.
    El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo ha realizado un progreso sostenido en la formación del Foro Nacional para las Cuestiones de Género. UN كما حققت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية تقدماً مطرداً بشأن تشكيل المحفل الوطني للشؤون الجنسانية.
    Además, se fomenta la capacidad del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo y del Ministerio de Justicia para brindar una protección proactiva de los derechos de todas las personas, en particular de las mujeres. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري بناء قدرات وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية ووزارة العدل للمبادرة بحماية حقوق جميع الأجناس لا سيما حقوق المرأة.
    5.4 La función del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo como organismo principal abarca lo siguiente: UN 5-6 ويشمل دور وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية بوصفها الوكالة الرائدة ما يلي:
    Dotación de personal y capacidad del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo UN التوظيف/القدرة في وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    5.10 El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo está encabezado por un ministro del gabinete nombrado por la Presidenta. UN 5-12 يرأس وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية وزير عيَّنه رئيس الجمهورية.
    De acuerdo con los registros e informes del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo, hay más de 100 organizaciones o grupos de mujeres en Liberia. UN وتشير سجلات/تقارير منظمات شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية إلى أن هناك أكثر من مائة منظمة/جماعة نسائية في ليبريا.
    Además, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo presta servicios de asesoramiento, realiza campañas de sensibilización, da seguimiento a los casos de violación y aboga por el procesamiento de los autores en nombre de las supervivientes. UN وفضلاً عن هذا، توفر وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية خدمات المشورة، ورفع مستوى الوعي، وإجراء المتابعة للقضايا، والمناداة بمقاضاة الجناة نيابة عن الضحايا.
    :: Aumentar los recursos y la capacidad técnica del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo a fin de mejorar su capacidad de formular y ejecutar políticas y programas; UN :: تعزيز الموارد والقدرة التقنية لوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية لتحسين سياساتها وبرامجها وقدرتها على التنفيذ؛
    La Presidenta ha creado un Equipo de tareas para la reforma constitucional presidido por la Comisión de Gobernanza e integrado por los Ministerios de Cuestiones de Género y Desarrollo y de Justicia, además de otros importantes ministerios y organismos del sector. UN أنشأ الرئيس قوة عمل معنية بالاستعراض الدستوري ترأسها لجنة الحكم. إن وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية ووزارة العدل مع وزارات ووكالات قطاعية رئيسية أخرى أعضاءُ في قوة العمل هذه.
    Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional, al Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo y las organizaciones de mujeres sobre procedimientos y políticas electorales que tengan en cuenta las cuestiones de género UN إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والمنظمات النسائية بشأن الإجراءات والسياسات الانتخابية التي تراعي الفوارق بين الجنسين
    :: Prestación de asesoramiento técnico con respecto al análisis y la presentación de informes sobre cuestiones de género mediante reuniones bisemanales con el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo e instituciones gubernamentales clave UN :: تقديم المشورة التقنية بشأن التحليل الجنساني وتقديم التقارير عن المسائل الجنسانية من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية مع وزيرة الشؤون الجنسانية والتنمية والمؤسسات الحكومية الرئيسية
    Como parte de las medidas complementarias del estudio cooperativo, el grupo Whirlwind Women de la organización Whirlwind Wheelchair International organizó un seminario de capacitación sobre la mujer discapacitada y movilidad en sillas de ruedas, en cooperación con el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo de la Comunidad del Gobierno de Uganda. UN وفي إطار متابعة الدراسة التعاونية، نظم الفرع النسائي من المنظمة حلقة عمل تدريبية عن مسألة التحرك على عجلات والنساء المعوقات، وذلك بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة والتنمية المجتمعية في حكومة أوغندا.
    17A.72 El Centro africano de Cuestiones de Género y Desarrollo social se ocupará de las actividades de este subprograma, que se han formulado con base en el subprograma 6 del programa 14 del plan por programas y prioridades para el bienio 2008-2009. UN 17 ألف-72 يتولى المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية مسؤولية تنفيذ الأنشطة الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي، التي جرت صياغتها استناداً إلى البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 14 في الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more