"de cuestiones preliminares con arreglo al" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمهيدية بموجب
        
    Una vez informada, la Corte hará que el detenido reciba una copia de la orden de detención dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al artículo 58 y las disposiciones pertinentes del Estatuto. UN وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي.
    Una vez informada, la Corte hará que el detenido reciba una copia de la orden de detención dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al artículo 58 o las disposiciones pertinentes del Estatuto. UN وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي.
    Una vez informada, la Corte hará que el detenido reciba una copia de la orden de detención dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al artículo 58 o las disposiciones pertinentes del Estatuto. UN وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي.
    Una vez informada, la Corte hará que el detenido reciba una copia de la orden de detención dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al artículo 58 y las disposiciones pertinentes del Estatuto. UN وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي.
    b) El Fiscal informará a ese Estado por escrito de la presentación de la petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18. UN )ب( يبلغ المدعي العام تلك الدولة خطيا بتقديم الطلب إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٨.
    a) El Fiscal no ha presentado una solicitud a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al apartado d) del artículo 2.6; o UN (أ) لم يقدم المدعي العام طلبا إلى الدائرة التمهيدية بموجب القاعدة 2-6، الفقرة الفرعية (د)؛ أو
    108. Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 UN 108 - قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53
    2. El Fiscal informará por escrito a ese Estado cuando presente una petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 e incluirá un resumen del fundamento de la petición. UN 2 - يخطر المدعي العام تلك الدولة خطيا عند تقديمه التماسا إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 2 من المادة 18، ويدرج في إخطاره موجزا بالأسس التي يستند إليها الالتماس.
    Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 UN قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53
    108. Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 UN 108 - قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53
    2. El Fiscal informará por escrito al Estado cuando presente una petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 e incluirá un resumen del fundamento de la petición. UN 2 - يخطر المدعي العام تلك الدولة خطيا عند تقديمه التماسا إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 2 من المادة 18، ويدرج في إخطاره موجزا بالأسس التي يستند إليها الالتماس.
    Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 UN قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53
    Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 UN قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53
    5.6 Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 UN 5-6 قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53
    108. Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 UN 108 - قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53
    2. El Fiscal informará por escrito a ese Estado cuando presente una petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 e incluirá un resumen del fundamento de la petición. UN 2 - يخطر المدعي العام تلك الدولة خطيا عند تقديمه التماسا إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 2 من المادة 18، ويدرج في إخطاره موجزا بالأسس التي يستند إليها الالتماس.
    Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 UN قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53
    b) El Fiscal comunicará al Estado por escrito que ha presentado una petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18, e incluirá en la comunicación un resumen de los fundamentos de la petición. UN (ب) يشعر المدعي العام تلك الدولة خطيا عند تقديمه التماسا إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 2 من المادة 18، ويدرج في إشعاره موجزا بالأسس التي يستند إليها الالتماس.
    b) El Fiscal informará por escrito al Estado cuando presente una petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18, e incluirá en la notificación un resumen del fundamento de la petición. UN (ب) يخطر المدعي العام تلك الدولة خطيا عند تقديمه التماسا إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 2 من المادة 18، ويدرج في إخطاره موجزا بالأسس التي يستند إليها الالتماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more