Una vez informada, la Corte hará que el detenido reciba una copia de la orden de detención dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al artículo 58 y las disposiciones pertinentes del Estatuto. | UN | وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي. |
Una vez informada, la Corte hará que el detenido reciba una copia de la orden de detención dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al artículo 58 o las disposiciones pertinentes del Estatuto. | UN | وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي. |
Una vez informada, la Corte hará que el detenido reciba una copia de la orden de detención dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al artículo 58 o las disposiciones pertinentes del Estatuto. | UN | وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي. |
Una vez informada, la Corte hará que el detenido reciba una copia de la orden de detención dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al artículo 58 y las disposiciones pertinentes del Estatuto. | UN | وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي. |
b) El Fiscal informará a ese Estado por escrito de la presentación de la petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18. | UN | )ب( يبلغ المدعي العام تلك الدولة خطيا بتقديم الطلب إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٨. |
a) El Fiscal no ha presentado una solicitud a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al apartado d) del artículo 2.6; o | UN | (أ) لم يقدم المدعي العام طلبا إلى الدائرة التمهيدية بموجب القاعدة 2-6، الفقرة الفرعية (د)؛ أو |
108. Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 | UN | 108 - قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
2. El Fiscal informará por escrito a ese Estado cuando presente una petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 e incluirá un resumen del fundamento de la petición. | UN | 2 - يخطر المدعي العام تلك الدولة خطيا عند تقديمه التماسا إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 2 من المادة 18، ويدرج في إخطاره موجزا بالأسس التي يستند إليها الالتماس. |
Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 | UN | قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
108. Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 | UN | 108 - قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
2. El Fiscal informará por escrito al Estado cuando presente una petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 e incluirá un resumen del fundamento de la petición. | UN | 2 - يخطر المدعي العام تلك الدولة خطيا عند تقديمه التماسا إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 2 من المادة 18، ويدرج في إخطاره موجزا بالأسس التي يستند إليها الالتماس. |
Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 | UN | قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 | UN | قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
5.6 Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 | UN | 5-6 قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
108. Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 | UN | 108 - قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
2. El Fiscal informará por escrito a ese Estado cuando presente una petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 e incluirá un resumen del fundamento de la petición. | UN | 2 - يخطر المدعي العام تلك الدولة خطيا عند تقديمه التماسا إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 2 من المادة 18، ويدرج في إخطاره موجزا بالأسس التي يستند إليها الالتماس. |
Decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 3 a) del artículo 53 | UN | قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
b) El Fiscal comunicará al Estado por escrito que ha presentado una petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18, e incluirá en la comunicación un resumen de los fundamentos de la petición. | UN | (ب) يشعر المدعي العام تلك الدولة خطيا عند تقديمه التماسا إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 2 من المادة 18، ويدرج في إشعاره موجزا بالأسس التي يستند إليها الالتماس. |
b) El Fiscal informará por escrito al Estado cuando presente una petición a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18, e incluirá en la notificación un resumen del fundamento de la petición. | UN | (ب) يخطر المدعي العام تلك الدولة خطيا عند تقديمه التماسا إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 2 من المادة 18، ويدرج في إخطاره موجزا بالأسس التي يستند إليها الالتماس. |