"de cuestiones sustantivas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المسائل الموضوعية
        
    • من المسائل الموضوعية
        
    • من المسائل الفنية
        
    • بالمسائل الفنية
        
    • من القضايا الموضوعية
        
    • في المسائل الفنية
        
    • مسائل موضوعية
        
    • للقضايا الموضوعية
        
    • من القضايا الفنية
        
    • للمسائل الموضوعية
        
    • من المسائل المضمونية
        
    • من الشواغل الموضوعية
        
    • بشأن المسائل الجوهرية
        
    • بالقضايا الفنية
        
    • في القضايا الفنية
        
    DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas UN المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية
    DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas UN المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية
    En ese sentido, el Grupo de Trabajo celebró un intercambio de ideas sobre una amplia gama de cuestiones sustantivas. UN وبالعمل ضمن ذلك الإطار، أجرى الفريق العامل تبادلا فعالا للأفكار بشأن مجموعة واسعة من المسائل الموضوعية.
    En ellas se precisaron una serie de cuestiones sustantivas que deberán examinarse más a fondo y se estudiaron los posibles medios de llegar a una solución. UN وقد حددت هذه المحادثات عددا من المسائل الموضوعية التي تستدعي مزيدا من المناقشات كما استكشفت السبل الممكنة ﻹيجاد حل.
    Se le informó de que en 2006 y 2007 se habían tomado medidas para establecer y reforzar las estructuras a fin de asegurar una mejor coordinación, con un enfoque de misión integrada, entre los organismos y la MONUC, respecto de una gran variedad de cuestiones sustantivas, administrativas y operacionales. UN وأُشير إلى أنه قد تم اتخاذ خطوات خلال عام 2006 وعام 2007 لإنشاء وتعزيز هياكل لضمان تحسين التنسيق في إطار نهج البعثة المتكاملة بين الوكالات والبعثة في نطاق عريض من المسائل الفنية والإدارية والتشغيلية.
    DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas UN المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية
    III. DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas UN ثالثا ـ المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية
    III. DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas UN ثالثا ـ المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية
    Debate general y examen de cuestiones sustantivas UN مناقشة عامة والنظر في المسائل الموضوعية
    Debate general y examen de cuestiones sustantivas UN مناقشة عامة والنظر في المسائل الموضوعية
    El capítulo III está dedicado al debate general de los representantes de los Estados Miembros y al examen de cuestiones sustantivas. UN والفصل الثالث مكرس لمناقشة عامة أجراها ممثلو الدول الأعضاء، ولنظرهم في المسائل الموضوعية.
    El eje central de ese programa es una serie de cuestiones sustantivas que el OSE deberá examinar. UN ويتمحور هذا البرنامج حول سلسلة من المسائل الموضوعية التي يتعين على الهيئة الفرعية للتنفيذ معالجتها.
    No obstante, siguen existiendo opiniones divergentes en relación con cierto número de cuestiones sustantivas. UN غير أن اﻵراء لا تزال تتباين بشأن عدد من المسائل الموضوعية.
    En esa primera lectura, el Consejo identificó una serie de cuestiones sustantivas que requerían un examen más a fondo. UN وعقب تلك القراءة الأولى، حدد المجلس عددا من المسائل الموضوعية التي ينبغي مواصلة النظر فيها.
    El Departamento proporciona orientaciones sobre una serie de cuestiones sustantivas, como las actividades de facilitación política, reconciliación nacional, apoyo constitucional y electoral, derechos humanos y asistencia en labores humanitarias y de reconstrucción. UN وهي تقدم التوجيه بشأن طائفة من المسائل الفنية منها التيسير السياسي، والمصالحة الوطنية، والدعم الدستوري والمتعلق بالانتخابات، والمساعدة في مجالات حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية والمتصلة بإعادة الإعمار.
    Además, el Asesor Especial dialogará con los interesados regionales e internacionales acerca de cuestiones sustantivas en apoyo del proceso. UN إضافة إلى ذلك، سيقوم المستشار الخاص بإشراك أصحاب المصلحة الإقليميين والدوليين في أنشطة تتعلق بالمسائل الفنية لدعم العملية.
    En él se destacan los cambios habidos en el alcance de la labor del Comité, desde la importancia central que se asignaba inicialmente a la aplicación de los acuerdos entre las Naciones Unidas y sus organismos especializados hasta su función actual, que abarca toda la gama de cuestiones sustantivas y de gestión que se plantean al sistema de las Naciones Unidas. UN ويبرز التغيرات التي حدثت في نطاق عمل اللجنة، بدءا من التركيز اﻷولي على تنفيذ اتفاقات العلاقة التي دخلت فيها اﻷمم المتحدة مع الوكالات المتخصصة وانتهاء بدورها الحالي في معالجة طائفة كاملة من القضايا الموضوعية واﻹدارية التي تواجه منظومة اﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, esa práctica ocasionaba a veces repeticiones en los debates o un examen fragmentario de cuestiones sustantivas. UN بيد أن هذه الممارسة أدت في بعض اﻷحيان إلى ازدواج المناقشات و/أو إلى تجزئة النظر في المسائل الفنية.
    20. En el curso de la labor de la Comisión, se presentaron y examinaron los documentos que figuran a continuación, que tratan de cuestiones sustantivas: UN 20 - قُدمت، في أثناء عمل الهيئة، وثائق تناولت مسائل موضوعية وجرى النظر فيها.
    Los capítulos III y VI del informe tratan sobre el examen de cuestiones sustantivas por la Comisión. UN وقال إن الفصول من الثالث إلى السادس من التقرير تناولت معالجة اللجنة للقضايا الموضوعية.
    No es posible ni sería necesario presumir que las oficinas exteriores tienen en todo momento la capacidad sustantiva de tratar todos los aspectos de la amplia variedad de cuestiones sustantivas que se les plantean. UN ولا يمكن إفتراض، ولن يكون من الضروري، أن تتوفر للمكاتب الميدانية في جميع اﻷوقات القدرة الفنية الداخلية لمعالجة كل جانب من جوانب الطائفة الواسعة جدا من القضايا الفنية التي تجد نفسها مشتركة فيها.
    Asimismo, se ha contratado a dos coordinadores de cuestiones sustantivas, uno para los países menos adelantados de habla inglesa y otro para los de habla francesa. UN كما تم توظيف منسقين اثنين للمسائل الموضوعية: أحدهما لأقل البلدان نموا الناطقة بالانكليزية، والآخر لأقل البلدان نموا الناطقة بالفرنسية.
    159. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que era preciso examinar más a fondo una serie de cuestiones sustantivas relacionadas con el Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil y el anteproyecto de protocolo, teniendo plenamente en cuenta los derechos y las obligaciones de los Estados en virtud de los tratados internacionales sobre el espacio vigentes. UN 159- كررت بعض الوفود الاعراب عن رأي مفاده أن عددا من المسائل المضمونية المتعلقة باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة والمشروع الأولي للبروتوكول تتطلب المزيد من النظر، مع أخذ حقوق الدول والتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية الراهنة المتعلقة بالفضاء في كامل الاعتبار.
    La contratación de la Especialista en Ética y la implantación del nuevo sistema de declaración de la situación financiera permiten que la Oficina de Ética preste mayor atención a una serie de cuestiones sustantivas. UN 44 - بعد توظيف أخصائية الأخلاقيات وإنشاء النظام الجديد للإقرارات المالية، أصبح بإمكان مكتب الأخلاقيات أن يركز أكثر على عدد من الشواغل الموضوعية.
    EXAMEN de cuestiones sustantivas UN المناقشة بشأن المسائل الجوهرية
    No obstante, le preocupa que la Conferencia no haya llegado a un acuerdo sobre su programa de trabajo de cuestiones sustantivas. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء الفشل في التوصل إلى اتفاق حول برنامج العمل المتعلق بالقضايا الفنية.
    Las comisiones orgánicas deberían utilizar mejor los grupos de expertos, que deberían tener una composición equilibrada para facilitar el examen de cuestiones sustantivas. UN ٨ - وينبغي أن تستخدم اللجان الفنية على نحو أفضل أفرقة الخبراء التي ينبغي أن تكون متوازنة التمثيل بحيث يسهل النظر في القضايا الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more