"de cumplimiento de la fao" - Translation from Spanish to Arabic

    • الامتثال الذي وضعته الفاو
        
    • الامتثال لمنظمة الأغذية والزراعة
        
    • الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة
        
    • الامتثال الخاص بمنظمة الأغذية والزراعة
        
    • منظمة الأغذية والزراعة المتعلق بالامتثال
        
    • الفاو المتعلق بالامتثال
        
    • منظمة الأغذية والزراعة للامتثال
        
    Además Mauricio indicó que estaba estudiando el Acuerdo de cumplimiento de la FAO. UN كما أشارت موريشيوس إلى أنها لا تزال تنظر في اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو.
    Panamá indicó que la licencia internacional de pesca que había impuesto en 1997, y que requería que los buques que pescaban en alta mar tuvieran autorización para ello, reunía las condiciones del Acuerdo de cumplimiento de la FAO. UN 110 - أفادت بنما بأن رخصة الصيد الدولية التي استحدثتها في عام 1997 والتي تشترط من السفن الحصول على إذن بالصيد في أعالي البحار، تستوفي الشروط الواردة في اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو.
    Por último, Noruega dijo que había aceptado el Acuerdo de cumplimiento de la FAO el 28 de diciembre de 1994. UN 117 - وفي الختام، ذكرت النرويج أنها قد قبلت في 28 كانون الأول/ديسمبر 1994 اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو.
    Los instrumentos internacionales como el Acuerdo de las poblaciones de peces de 1995 y el Acuerdo de cumplimiento de la FAO de 1993 son fundamentales. UN إن الصكوك الدولية مثل اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995 واتفاق الامتثال لمنظمة الأغذية والزراعة لعام 1993 ضرورية.
    Promoción del Acuerdo de cumplimiento de la FAO y creación de un registro mundial de buques pesqueros UN تعزيز اتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة ووضع سجل عالمي لسفن صيد الأسماك
    En el caso de los Estados que no son partes como Kuwait, Marruecos y el Pakistán, es frecuente que muchas de las disposiciones del artículo 18 se hayan incorporado en cumplimiento de otras obligaciones internacionales, regionales o mundiales, dado que la normativa de las organizaciones regionales de ordenación pesquera reproduce los requisitos del Acuerdo de cumplimiento de la FAO. UN وبالنسبة للدول غير الأطراف، مثل باكستان والمغرب والكويت، فإن إدراج أحكام عديدة من المادة 18 كثيرا ما يكون مستمدا من الامتثال لالتزامات دولية أخرى سواء على المستوى العالمي أو الإقليمي، بالنظر إلى أن لوائح المنظمات الإقليمية لإدارة الأسماك تتضمن المتطلبات التي يقتضيها اتفاق الامتثال الخاص بمنظمة الأغذية والزراعة.
    Aplicación del Acuerdo de cumplimiento de la FAO. UN 193 - تنفيذ اتفاق منظمة الأغذية والزراعة المتعلق بالامتثال.
    Chipre dijo que había aceptado el Acuerdo de cumplimiento de la FAO y preparaba el envío del instrumento de aceptación. UN 123 - ذكرت قبرص أنها قد قبلت اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو وأنها تقوم حاليا بإرسال صك قبولها إلى تلك المنظمة.
    Además, el Gobierno había aprobado ser parte en el Acuerdo de cumplimiento de la FAO y en el Acuerdo sobre las poblaciones de peces, y se estaba preparando para convertirse en miembro de la CICAA. UN وكانت الحكومة قد وافقت على الانضمام إلى اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو وإلى اتفاق الأرصدة السمكية وتسعى إلى الانضمام إلى اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك التونة في المحيط الأطلسي.
    Asimismo Australia señaló que el Acuerdo de cumplimiento de la FAO constituía parte integral del Código y que se habían elaborado cuatro planes de acción internacionales para proporcionar una base a los Estados para poner en práctica los elementos del Código. UN كما أحاطت استراليا علما بأن اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو يشكل جزءا لا يتجزأ من المدونة، وأنه تم وضع أربع خطط عمل دولية توفر أساسا تستند إليه الدول في وضع عناصر المدونة موضع التنفيذ.
    Namibia dijo que había aceptado el Acuerdo de cumplimiento de la FAO en 1998 y que ya había empezado a revisar su ley de pesca en el mar para ajustarla al Acuerdo. UN 113 - ذكرت ناميبيا أنها قد قبلت اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو في عام 1998 وأنها حاليا بصدد إعادة النظر في قانون مصائد السمك البحرية للعمل على أن يكون مطابقا لهذا الاتفاق.
    El Uruguay indicó también que había aceptado el Acuerdo de cumplimiento de la FAO en virtud de su Ley No. 17.118 de 21 de junio de 1999. UN وذكرت أوروغواي أيضا أنها، بموجب قانونها رقم 170118 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 1999، قد قبلت اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو.
    Asimismo, Nueva Zelandia dijo que había promulgado leyes para aplicar el Acuerdo de cumplimiento de la FAO y había estudiado la posibilidad de ser parte en ese acuerdo. UN 122 - وعلاوة على ذلك، ذكرت نيوزيلندا أنها سنت تشريعات تمكِّن من تنفيذ اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو. وأنها نظرت في إمكانية أن تصبح طرفا في ذلك الاتفاق.
    Por otra parte, la Unión Europea, que representaba a Dinamarca y a los demás Estados Miembros, ya había aceptado el Acuerdos de cumplimiento de la FAO. UN 125 - وعلاوة على ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي، الذي يمثل الدانمرك وسائر الدول الأعضاء، قد قبل اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو.
    El Acuerdo de cumplimiento de la FAO entró en vigor en 2003, dos años después que el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN وقد بدأ نفاذ اتفاق الامتثال لمنظمة الأغذية والزراعة في عام 2003 بعد عامين من بدء نفاذ اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    Ahora bien, aunque el Código de cumplimiento de la FAO es un tratado, forma parte integrante y vinculante del Código de Conducta de la FAO. UN غير أن اتفاق الامتثال لمنظمة الأغذية والزراعة يمثل جزءا ملزما ومكملا لمدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك، رغم أنه معاهدة.
    Todos los tratados importantes sobre derecho del mar que rigen la pesca (la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces y el Acuerdo de cumplimiento de la FAO) contienen disposiciones relativas a la solución de controversias. UN 53 - تتضمن أهم معاهدات قانون البحار التي تحكم مصائد الأسماك (اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق الأمم المتحدة بشأن مصائد الأسماك، واتفاق الامتثال لمنظمة الأغذية والزراعة) أحكاما لحل الخلافات.
    Grado en que las partes contratantes cumplen sus obligaciones como Estados del pabellón con arreglo al Plan de Control y Cumplimiento de la CPANE, al artículo 18 de la Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces y al Acuerdo de cumplimiento de la FAO de 1993 UN مقدار وفاء الأطراف المتعاقدة بواجباتها بصفتها دول علم بموجب النظام الذي استحدثته اللجنة، والمادة 18 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، واتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة عام 1993
    Promuevan la aceptación universal del Acuerdo de cumplimiento de la FAO (recomendación 43 k)) UN تشجيع القبول العام باتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة (التوصية 43 (ك))
    Acuerdo de la FAO para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar y Archivo mundial completo de buques pesqueros. Algunos Estados informaron de su aceptación y aplicación del Acuerdo de cumplimiento de la FAO, pero se refirieron principalmente a leyes y medidas que habían estado vigentes durante largo tiempo. UN 358 - اتفاق منظمة الأغذية والزراعة لتعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية لحفظ وإدارة البيئة في أعالي البحار والسجل العالمي الشامل لسفن الصيد الخاص بالمنظمة - أفادت بعض الدول بأنها قد وافقت على اتفاق الامتثال الخاص بمنظمة الأغذية والزراعة وتقوم بتنفيذه، وإن أشارت بصفة رئيسية إلى قوانين وتدابير قائمة منذ فترة طويلة().
    Aplicación del Acuerdo de cumplimiento de la FAO. UN 234- تنفيذ اتفاق منظمة الأغذية والزراعة المتعلق بالامتثال.
    Al 31 de julio de 2007, 34 Estados y la Comunidad Europea habían aceptado el Acuerdo de cumplimiento de la FAO (véase el anexo III). Fiji y Suriname informaron de que tenían previsto pasar a ser partes en el Acuerdo de cumplimiento. UN 32 - في 31 تموز/يوليه 2007، قبلت 34 دولة والجماعة الأوروبية اتفاق الفاو المتعلق بالامتثال (انظر المرفق الثالث). وأبلغت فيجي وسورينام أنهما تتوقعان أن تصبحا طرفين في اتفاق الامتثال.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces y el Acuerdo de cumplimiento de la FAO, son tratados, es decir que forman parte de lo que a veces se denomina derecho " puro y duro " . UN 7 - اتفاقية قانون البحار واتفاق التنفيذ واتفاق منظمة الأغذية والزراعة للامتثال هي معاهدات يشار إليها أحيانا بوصفها " قوانين ملزمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more