"de cuotas para el período" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقررة للفترة
        
    • الأنصبة للفترة
        
    • أنصبة مقررة للفترة
        
    • أنصبة الفترة
        
    • الاشتراكات للفترة
        
    • التالي للفترة
        
    • اﻻشتراكات لفترة عضوية
        
    • المقررة للسنوات
        
    • الأنصبة المقررة لفترة
        
    • لجدول الفترة
        
    En la preparación de la escala de cuotas para el período 1998 - 2000 no hubo mitigación alguna. Conclusión UN ولم ينطو إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998 - 2000 على أي عملية للتخفيف من العبء.
    Sobre esa base, la Comisión decidió examinar la escala de cuotas para el período 2007-2009. UN 11 - واستنادا إلى ذلك، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009.
    Sin embargo, las tasas finales de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz sólo quedarían determinadas una vez que la Asamblea General haya adoptado una escala de cuotas para el período correspondiente. UN إلا أن المعدلات النهائية لحفظ السلام لن تتحدد إلا عندما تعتمد الجمعية العامة جدول الأنصبة المقررة للفترة المناظرة.
    Sobre esa base, la Comisión decidió revisar la escala de cuotas para el período 2010-2012. UN 10 - وعلى هذا الأساس، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    La Asamblea General aún no ha decidido qué elementos de la metodología se utilizarán para preparar la escala de cuotas para el período 2010-2012. UN 11 - ولم تبتّ الجمعية العامة حتى الآن في عناصر المنهجية التي ستُستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    La Asamblea General examinará la escala de cuotas para el período comprendido entre 2010 y 2012 en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وستنظر الجمعية العامة في جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012 أثناء دورتها الرابعة والستين.
    Sobre esa base, la Comisión decidió revisar la escala de cuotas para el período 2013-2015. UN 9 - واستنادا إلى ذلك، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015.
    Además, la Comisión de Cuotas propuso un método de tres etapas para reducir en una vez y media la repercusión del esquema de límites en la determinación de la escala de cuotas para el período de 1995 a 1997. UN وعلاوة على ذلك، اقترحت لجنة الاشتراكات أسلوبا من ثلاث مراحل لتخفيض أثر مخطط الحدود مرة ونصف في وضع جدول اﻷنصبة المقررة للفترة من ١٩٩٥ الى ١٩٩٧.
    c) El enfoque basado en el ajuste en función de la deuda utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 1992-1994; UN ]ج[ نهج تسوية الديون المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٤؛
    IV. ESCALA de cuotas para el período 1998-2000 UN رابعا - جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠
    iv) El método para el ajuste en función de la deuda utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 1995-1997; UN ' ٤` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    iii) El método de ajuste en función de la deuda utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 1995-1997; UN ' ٣ ' نهج التسوية المتصلة بعبء الديون المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    Recomendaron que la escala de cuotas para el período de 1998-2000 tuviera en cuenta las condiciones económicas de los países en desarrollo. UN وحثوا على أن يراعي جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠ اﻷوضاع الاقتصادية للبلدان النامية.
    1. Decide que la escala de cuotas para el período 1998-2000 se basará en los elementos y criterios siguientes: UN ١ - تقرر أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ إلى العناصر والمعايير التالية:
    1. Decide que la escala de cuotas para el período 1998-2000 se basará en los elementos y criterios siguientes: UN ١ - تقرر أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ إلى العناصر والمعايير التالية:
    En primer lugar, se debe aprobar una nueva escala de cuotas para el período 1998-2000, de preferencia por consenso, a más tardar al final de 1997. UN أولا، ينبغي اعتماد جدول جديد لﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠، ويفضل أن يُعتمد بتوافق اﻵراء، بنهاية عام ١٩٩٧.
    iv) El método para el ajuste en función de la deuda utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 1995-1997; UN ' ٤` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    44. El orador dice que cree que la Comisión de Cuotas examinará su enfoque de la escala de cuotas para el período 2007-2009 en su próximo período de sesiones. UN 44 - وأضاف أنه يعتقد أن لجنة الاشتراكات سوف تنظر في نهجها فيما يتعلق بجدول الأنصبة للفترة 2007-2009 في دورتها القادمة.
    En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General aprobó la escala de cuotas para el período 2007-2009 (resolución 61/237). UN وفــي الـــدورة الحاديــة والستين، اعتمدت الجمعية العامة جدول أنصبة مقررة للفترة 2007-2009 (القرار 61/243).
    Uno de esos elementos era la eliminación en un 50% de los efectos del sistema de límites, con miras a su eliminación total en la escala de cuotas para el período 1998-2000. UN ومــن هــذه العناصر اﻹلغاء التدريجي لنسبة ٥٠ في المائة من آثار مخطط الحدود، بقصد إلغائه تماما في جدول أنصبة الفترة ١٩٩٨- ٢٠٠٠.
    Sobre esa base, la escala de cuotas recomendada por la Comisión de cuotas para el período 2004-20061 también tiene dos períodos básicos, de seis (1996 a 2001) y tres (1999 a 2001) años. UN وعلى هذا الأساس فإن جدول الأنصبة المقررة الذي أوصت به لجنة الاشتراكات للفترة 2004-2006() له أيضا فترتا أساس اثنتان، واحدة من ست سنوات (1996-2001) والثانية من ثلاث سنوات (1999-2001).
    f) Un sistema de límites cuyos efectos se eliminen en un 50% con miras a su eliminación total en la escala de cuotas para el período 1998-2000; UN ]و[ مخطط حدود تلغى آثاره تدريجيا بنسبة ٥٠ في المائة بقصد إلغائه تماما في الجدول التالي للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠٠؛
    36. Para concluir, la delegación de la República de Corea espera que los Estados Miembros lleguen a un consenso sobre la aprobación de la escala de cuotas para el período 1995-1997 recomendada por la Comisión de Cuotas. UN ٣٦ - وفي الختام، قالت إن وفدها يأمل في أن تتوصل الدول اﻷعضاء إلى توافق في اﻵراء بشأن اعتماد جدول اﻷنصبة المقررة للسنوات ١٩٩٥ - ١٩٩٧، الذي أوصت به لجنة الاشتراكات.
    En consecuencia, el límite máximo se redujo gradualmente al 31,52%, que fue la tasa máxima de la escala de cuotas para el período 1971 - 1973. UN وبالتالي خفض مقدار المعدل الأعلى تدريجيا ليبلغ 31.52 في المائة وقد كان هذا هو مقدار المعدل الأعلى لجدول الأنصبة المقررة لفترة 1971-1973.
    La redistribución total de puntos en la etapa de ajuste en función de la carga de la deuda en la escala de cuotas para el período 2010-2012 era de 0,598 puntos porcentuales. UN 35 - وبلغ عدد النقاط التي أعيد توزيعها في مرحلة التسوية المتصلة بعبء الدين لجدول الفترة 2010-2012 ما مجموعه 0.598 نقطة مئوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more