"de cuotas para el presupuesto ordinario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنصبة المقررة للميزانية العادية
        
    • المقررة في الميزانية العادية
        
    • المقررة المطبق على الميزانية العادية
        
    • الأنصبة في الميزانية العادية
        
    • المقررة لﻻشتراكات في الميزانية العادية
        
    • أنصبة الميزانية العادية
        
    Con ello quedaría reflejado un cambio recientemente introducido en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وسيعكس هذا التغيير الذي اعتمد مؤخرا في جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En ese Fondo se acreditan sumas a los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas para el presupuesto ordinario aplicable al ejercicio económico de que se trate. UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في ذلك الصندوق حسب جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للسنة المالية المعنية.
    Ello puede dar lugar a complicaciones porque la escala de cuotas para los Tribunales y la escala de cuotas para el presupuesto ordinario no son idénticas. UN وهذا الأمر سيؤدي إلى تعقيدات لأن جدول الأنصبة المقررة للمحكمتين غير مماثل لجدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية.
    Creo que, como dijo anteriormente mi Representante Permanente, nos estamos refiriendo tanto a la escala de cuotas para el presupuesto ordinario como la del presupuesto de mantenimiento de la paz. UN وأعتقد أننا، كما ذكر ممثل بلدي الدائم سابقا، كنا نشير إلى كل من جدول اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية وجدول ميزانية حفظ السلام.
    11. Cuotas de los Estados Miembros calculadas aplicando la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2003 UN 11 - الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2003
    En ese Fondo se acreditan sumas a los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas para el presupuesto ordinario aplicable al ejercicio económico de que se trate. UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في ذلك الصندوق حسب جدول الأنصبة في الميزانية العادية للسنة المالية المعنية.
    La capacidad de pago debe seguir siendo la piedra angular de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario. UN 21 - وشدد على ضرورة أن تظل القدرة على السداد حجر الزاوية في جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية.
    Las contribuciones que deben hacer los Estados partes deberán basarse en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el ejercicio económico precedente, con los ajustes necesarios para tener en cuenta la participación en la Convención. UN وسوف يُستند في هذه الاشتراكات التي ستسددها الدول الأطراف إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية السابقة، وذلك بعد تسويتها بحيث تراعي تكاليف المشاركة في الاتفاقية.
    Las contribuciones que los Estados Partes hayan de hacer deberán basarse en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el ejercicio económico correspondiente, con los ajustes necesarios para tener en cuenta la participación en la Convención. UN وسوف يستند في هذه الاشتراكات التي ستسددها الدول الأطراف إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية المناظرة، وذلك بعد تسويتها بحيث تراعي المشاركة في الاتفاقية.
    La FAO es un organismo especializado y opera desde el año 2004 con un sistema de división de cuotas para el presupuesto ordinario y los pagos conexos en dos monedas. UN 9 - الفاو وكالة متخصصة ولديها نظام لتجزئة الأنصبة المقررة للميزانية العادية والمدفوعات ذات الصلة نافذ من عام 2004.
    En este período de sesiones, la Asamblea celebrará numerosas deliberaciones sobre delicadas cuestiones relativas al desarrollo, a los derechos humanos y a la seguridad y la protección mundiales, y examinará la escala de cuotas para el presupuesto ordinario. UN وخلال هذه الدورة، ستتداول الجمعية بشكل مستفيض بشأن المسائل الحساسة المتعلقة بالتنمية وحقوق الإنسان والسلامة والأمن العالميين، وستستعرض جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية.
    La escala de cuotas se basa en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, con los ajustes necesarios para reflejar las diferencias entre los miembros de la Autoridad y los de las Naciones Unidas. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    La escala de cuotas se basa en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, con los ajustes necesarios para reflejar las diferencias entre los miembros de la Autoridad y los de las Naciones Unidas. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، معدلة بما يعكس أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    Cuando la Comisión examine la escala de cuotas para el presupuesto ordinario en 2009, negociará al mismo tiempo la metodología para calcular la escala de cuotas en materia de mantenimiento de la paz; se tratará de una importante oportunidad para hallar una forma más justa de prorratear las cuotas del presupuesto ordinario de la Organización. UN وعندما تنظر اللجنة في جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية لعام 2009، فستكون في نفس الوقت في مرحلة نقاش أيضا لمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ؛ وسيمثل ذلك فرصة هامة لتعزيز الإنصاف في هيكل تقاسم الأعباء بالمنظمة.
    El Sr. Pehlivan (Turquía) dice que la escala de cuotas para el presupuesto ordinario debe distribuir la responsabilidad financiera entre los Estados Miembros de manera justa y equilibrada, utilizando la capacidad de pago como principio fundamental. UN 46 - السيد بيهلفان (تركيا): قال إن جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية ينبغي أن يوزع المسؤولية المالية فيما بين الدول الأعضاء بطريقة عادلة ومتوازنة باستخدام القدرة على الدفع كمبدأ رئيسي.
    IV. Tasas efectivas de contribución al mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2006, basadas en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario recomendada por la Comisión de Cuotas UN الرابع - المعدلات الفعلية لأنصبة قسمة نفقات عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية الذي أوصت به لجنة الاشتراكات
    Las contribuciones de los Estados Partes se basarían en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas correspondiente al anterior ejercicio financiero y ajustada a fin de tener en cuenta la participación en la Convención. UN ويجب أن تحدد اشتراكات الدول الأطراف على أساس جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية السابقة، معدلا بحيث يراعى الاشتراك في الاتفاقية.
    La prudencia se impone, tanto más cuanto que la decisión adoptada en relación con la escala de cuotas para el presupuesto ordinario influirá sobre el prorrateo de los gastos correspondientes a las operaciones de mantenimiento de la paz, e incluso sobre las escalas de cuotas de otras organizaciones internacionales que se ajustan a las Naciones Unidas. UN وذكر أن التزام الحيطة أمر لا بد منه نظرا ﻷن أي قرار بشأن جدول اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية سوف يؤثر على قسمة النفقات اللازمة لعمليات حفظ السلام، ويؤثر حتى على جداول المنظمات الدولية الأخرى التي اتخذت جدول اﻷمم المتحدة دليلا لها.
    Del total de 697 millones de dólares de cuotas para el presupuesto ordinario pendientes de pago al 30 de noviembre, el 69% era adeudado por los Estados Unidos. UN وقال إن مديونية الولايات المتحدة تمثل ٦٩ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المستحق من اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية وقدره ٦٩٧ مليون دولار حتى ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    11. Cuotas de los Estados Miembros calculadas aplicando la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2003 UN 11 - الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2003
    En ese Fondo se acreditan sumas a los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas para el presupuesto ordinario aplicable al ejercicio económico de que se trate. UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في ذلك الصندوق حسب جدول الأنصبة في الميزانية العادية للسنة المالية المعنية.
    Aunque la escala de cuotas para el presupuesto ordinario generalmente proporciona una base fiscal eficaz, se la debe actualizar, uniformarla más y hacerla más equitativa. UN ومع أن جدول أنصبة الميزانية العادية يوفر أساسا ماليا سليما عموما، فإنه ينبغي تحديثه وتبسيطه وجعله أكثر إنصافا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more