"de curso" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجرى
        
    • مجرى
        
    • المجاري
        
    • عن مسارها
        
    • متداولة
        
    • مجار
        
    • للمجرى
        
    • معدنية
        
    • السنة الدراسية
        
    • حلقة التدريب
        
    • مباراة العودة
        
    • معدل الإعادة
        
    Ese término es incompatible con la definición de curso de agua internacional. UN وهذا يتناقض مع تعريف المجرى المائي الدولي.
    Acuerdos de curso de agua 160 Artículo 4. UN المادة ٤ اﻷطراف في اتفاقات المجرى المائي ١٧٨
    En el proyecto de artículos que se examina no se trata la relación entre los artículos y los acuerdos de curso de agua vigentes. UN لا تتعرض مشاريع المواد القائمة إلى علاقة المواد باتفاقات المجرى المائي القائمة بالفعل.
    Satisface a Alemania el hecho de que en el artículo 4 se aclare quién puede ser parte en un acuerdo de curso de agua. UN وترحب ألمانيا بكون المادة ٤ قد أوضحت من الذي يمكن أن يصبح طرفا في اتفاق بشأن مجرى مائي.
    Es más, los acuerdos de curso de agua preexistentes pueden incluir disposiciones cuya relación con el proyecto de artículos sea igualmente poco clara. UN وعلاوة على ذلك، قد تشمل اتفاقات المجاري المائية القائمة أحكاما ستكون علاقتها بمشاريع المواد غير واضحة بالمثل.
    La última vez que lo ví se deslizaba fuera de curso, por lugares desconocidos. Open Subtitles آخر مرة رأيته كان يرأسها عن مسارها وصولا إلى منطقة مجهولة.
    18. El artículo 3 tiene en cuenta la posibilidad de que los Estados del curso de agua puedan celebrar acuerdos de curso de agua. UN ١٨ - وأضاف قائلا إن المادة ٣ تأخذ في الاعتبار إمكانية دخول دول المجرى المائي في اتفاقات بشأن المجرى المائي.
    4. Si dos o más Estados del curso de agua conciertan un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN ٤ - عندما يُعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دولتين من دول المجرى المائي، يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    Respecto del artículo 3, relativo a los " acuerdos de curso de aguas " , sugirió que volviera a formularse el párrafo 3 a fin de atender a la inquietud expresada por algunos gobiernos en cuanto a la relación entre el proyecto de artículos y los acuerdos vigentes. UN وفي المادة ٣، المتعلقة باتفاقات المجرى المائي، اقترح اعادة صياغة الفقرة ٣ لتعكس ما أعربت عنه بعض الحكومات من قلق بشأن العلاقة بين مشاريع المواد والاتفاقات القائمة.
    2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN ٢ - عندما يعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    Partes en acuerdos de curso de agua UN اﻷطراف في اتفاقات المجرى المائي
    Sin embargo, la noción de curso de agua, limitada tradicionalmente a las aguas superficiales, se ha concebido aquí de modo tan amplio que, de hecho, se acerca a los conceptos que se ha querido descartar. UN لكن مفهوم المجرى المائي، الذي كان يقتصر تقليديا على المياه السطحية، قد جرى تصوره هنا بشكل واسع جدا بحيث يقترب، في الواقع، من المفهومين اللذين رئي استبعادهما.
    En el párrafo 1 del artículo 8 del texto sugerido por S.C. Schwebel, se imponía a los Estados de un sistema de curso de agua que, al utilizarlo, no causaran UN إن الفقرة اﻷولى من المادة من النص الذي اقترحه س. م. شويبل تلزم دول شبكة المجرى المائي بألا تتسبب، في استعمالها لهذه الشبكة،
    " 2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN " ٢ - عندما يعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    Se ha sugerido que se inserte una cláusula que salvaguarde expresamente los acuerdos de curso de agua existentes. UN وقد اقترح إدراج فقرة تصون، صراحة، الاتفاقات القائمة بشأن المجاري المائية.
    Está de acuerdo en que el artículo 1 debería aclarar que la convención marco no tiene como finalidad sustituir a los acuerdos de curso de agua bilaterales o multilaterales preexistentes o futuros. UN ووافقت على أن المادة ١ ينبغي أن توضح أن الاتفاقية اﻹطارية ليس المقصود منها أن تحل محل اتفاقات المجاري المائية الثنائية أو المتعددة اﻷطراف السارية أو المقبلة.
    Uno de sus aviones que vienen de la laxitud a cuarenta millas de curso. Open Subtitles احدة من طائراتها القادمة من مطار لوس انجليس في أربعين ميلا عن مسارها.
    20. Los bancos de las Zonas convertirán los NIS a otras monedas de curso legal y viceversa. UN ٠٢ - تحول المصارف العاملة في المناطق الشواقل اﻹسرائيلية الجديدة إلى أية عملات متداولة أخرى وبالعكس.
    Se podrá modificar con respecto a un curso de agua mediante un acuerdo adicional discreto, pero si los Estados no sienten la necesidad de armonizar sus disposiciones, será aplicable independientemente de la existencia de acuerdos de curso de agua preexistentes. UN ويمكن تعديله فيما يتعلق بمجرى مائي معين باتفاق إضافي محدد، ولكن إذا لم تر الدول أن هناك حاجة إلى تعديل أحكامه، فإنها ستطبقه بغض النظر عن وجود أية اتفاقات مجار مائية أخرى سابقة عليها.
    Por supuesto, para lograr la máxima eficacia convendría establecer los detalles de esas actividades de cooperación en uno o varios acuerdos de curso de agua. UN ولمزيـد مــن الفاعلية، ينبغي بالطبع النص على تفاصيل هذه الجهود التعاونية في اتفاق واحد أو أكثر للمجرى المائي.
    Conviniendo en que la acuñación de monedas de curso legal en conmemoración del cincuentenario sería un modo apropiado de que los Estados observaran esa ocasión histórica y produjeran recuerdos duraderos apropiados, UN وإذ توافق على أن إصدار عملات معدنية قانونية احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين سيكون طريقة ملائمة لتمكين الدول من الاحتفال بهذه المناسبة التاريخية وتوفير تذكار مناسب لها تكون له صفة الدوام،
    A principios de curso enterró un frasco con monedas... debajo de su casa. Open Subtitles في بداية السنة الدراسية قام بدفن جرة مليئة بالقروش تحت منزله
    En los párrafos 1 y 3 de la decisión XVII/19 se especificaban los objetivos de curso práctico en los siguientes términos: UN 4 - وتحدد الفقرتان 1 و3 من المقرر 17/19 أهداف حلقة التدريب العملية على أنها:
    Este hombre aquí la va a matar mañana por la noche en el partido de inicio de curso. Open Subtitles هذا الرجل هنا سيقتلها ليلة غد في مباراة العودة
    El índice de repetición de curso aumentó durante el mismo periodo, pasando del 27,03% al 27,34%. UN وأثناء نفس هذه الفترة، تعرّض معدل الإعادة للزيادة من 27.03 في المائة إلى 27.34 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more