En mi último informe se indicaba que se necesitarían cuando menos unos 4,1 millones de dólares adicionales para completar la demarcación de toda la frontera. | UN | وأشرت في تقريري السابق إلى أن ثمة حاجة إلى توفير مبلغ 4.1 ملايين دولار إضافية على الأقل لإتمام ترسيم الحدود برمتها. |
Presupuesto: 2,25 millones de dólares; fondos previstos: 22,2 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 2.25 مليون دولار، المخطط له: 22.2 مليون دولار إضافية |
Presupuesto: 1,9 millones de dólares; fondos previstos: 2 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 1.9 مليون دولار، المخطط له: 2 مليون دولار إضافية |
Prometo aquí hoy que mi Gobierno asignará 15 millones de dólares adicionales a la financiación de esos programas. | UN | وأتعهد هنا اليوم باستعداد حكومة بلدي لتخصيص مبلغ ١٥ مليون دولار إضافي لتمويل هذه البرامج. |
Sin embargo, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, se necesitarán aproximadamente 50.000 millones de dólares adicionales al año para aumentar la asistencia actual al desarrollo. | UN | ولكن سيتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية 50 بليون دولار إضافي سنويا بالإضافة إلى المساعدة الإنمائية الحالية. |
Aproximadamente 810 millones de dólares se han desembolsado efectivamente en el Afganistán en el año en curso y están pendientes promesas de efectivo por valor de 60 millones de dólares adicionales. | UN | وأنفق بالفعل مبلغ 810 مليون دولار تقريبا في أفغانستان هذا العام، وهذا بخلاف مبلغ 60 مليون دولار أخرى من التبرعات المؤكدة المتعهد بتقديمها لم يسدد بعد. |
Se esperan recibir 4,8 millones de dólares adicionales sobre la base de las promesas de contribuciones y las contribuciones tradicionales. | UN | ومن المتوقع الحصــول على مبلغ إضافي قدره ٤,٨ مليون دولار من التبرعات المتعهد بها ومن التبرعات المعتادة. |
Los 1,6 millones de dólares adicionales representan recursos adicionales netos, en los que se han tenido en cuenta las economías proyectadas y las medidas de ahorro aplicadas por la UNFICYP. | UN | ويمثل مبلغ 1.6 مليون دولار الإضافي صافي الاحتياجات الإضافية الذي تراعى فيه الوفورات المتوقعة وتدابير الاقتصاد التي تطبقها القوة. |
Presupuesto: 2,58 millones de dólares; fondos previstos: 5 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 2.58 مليون دولار، المخطط له: 5 ملايين دولار إضافية |
Presupuesto: 2,68 millones de dólares; fondos previstos: 11,3 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 2.68 مليون دولار، المخطط له: 11.3 مليون دولار إضافية |
Presupuesto: 1,2 millones de dólares; fondos previstos: 2,1 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 1.2 مليون دولار، المخطط له: 2.1 مليون دولار إضافية |
Presupuesto: 11,8 millones de dólares; fondos previstos: 4 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 11.8 مليون دولار، المخطط له: 4 ملايين دولار إضافية |
Presupuesto: 18,3 millones de dólares; fondos previstos: 28 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 18.3 مليون دولار؛ المخطط له: 28 مليون دولار إضافية |
Presupuesto: 5,1 millones de dólares; fondos previstos: 3 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 5.1 ملايين دولار؛ المخطط له: 3 ملايين دولار إضافية |
Una respuesta ha sido la provisión de cerca de 25 millones de dólares adicionales por parte del BID. | UN | وتمثلت إحدى الاستجابات في توفير مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية حوالي ٢٥ مليون دولار إضافية. |
Si se cumpliera con el compromiso de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, en lugar del apenas 0,3% que ahora dan, ello significaría más de 141.000 millones de dólares adicionales. | UN | وإذا أوفوا بتعهدهم بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية، بدلا من نسبة 0.3 في المائة التي بالكاد يوفرونها الآن، فذلك يمثل أكثر من مبلغ 141 بليون دولار إضافي. |
El año pasado, el Canadá volvió a aumentar los fondos prometidos para el desarrollo, al prometer 600 millones de dólares adicionales. | UN | وفي السنة التي انقضت زادت كندا مرة أخرى من التزامها بالتنمية، متعهدة بمبلغ 600 مليون دولار إضافي. |
Para los restantes 22 países, que cuentan con políticas débiles, el Banco supone que si esos países logran elevar sus políticas e instituciones al nivel medio de los países que mejor se desempeñan, en dicho caso se precisarían 15.000 millones de dólares adicionales a fin de ayudar a que esos países alcanzaran el objetivo. | UN | وبالنسبة للبلدان الـ 22 الباقية، التي لديها سياسات ضعيفة، يعتبر البنك الدولي أنه في حال تمكنت هذه البلدان من تحسين سياساتها ومؤسساتها لتصل إلى المستوى العادي للبلدان ذات الأداء الأفضل، فآنذاك يكون مطلوب تقديم 15 بليون دولار إضافي لمساعدة هذه البلدان في التوصل إلى تحقيق الهدف. |
El año pasado, Australia comprometió 75 millones de dólares adicionales, durante un período de cinco años, para las actividades de remoción de minas. | UN | وفي العام الماضي، التزمت أستراليا بتقديم مبلغ 75 مليون دولار أخرى على مدى خمس سنوات للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Se destinaron 132 millones de dólares adicionales para actividades de aplicación de la paz. | UN | وتم تخصيص مبلغ إضافي قدره ١٣٢ مليون دولار ﻷنشطة تنفيذ السلام. |
Los escandalosos subsidios económicos concedidos todos los años a los agricultores de los países industrializados son seis veces mayores que los 50.000 millones de dólares adicionales que se necesitan anualmente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وتبلغ الإعانات الاقتصادية المفرطة التي تمنح كل عام للمزارعين في البلدان الصناعية ستة أضعاف مبلغ الـ 50 بليون دولار الإضافي اللازم سنويا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sin embargo, el dinero no se entregaba con la rapidez suficiente y las promesas de Monterrey eran muy inferiores a los 50.000 millones de dólares adicionales que se consideraban necesarios para alcanzar dichos objetivos. | UN | غير أن الأموال لا ترد بالسرعة الكافية كما أن التبرعات التي أعلن عنها في مونتيري تقل كثيـرا عن مبلغ الـ 50 بليون دولار الإضافية التي قدر أنها لازمة لتحقيق تلك الأهداف. |
Se prometieron 12.000 millones de dólares adicionales para la asistencia al desarrollo mundial. | UN | وتم التعهد بمبلغ إضافي قدره 12 بليون دولار سنويا للمساعدة في مجال التنمية العالمية. |
En el documento figura el presupuesto complementario para el bienio 2008-2009 con el fin de que el Consejo apruebe la cantidad prevista de 24 millones de dólares adicionales correspondiente a las consignaciones aprobadas del Fondo para el Medio Ambiente correspondiente al bienio 2008-2009. | UN | توفر هذه الوثيقة ميزانية تكميلية لفترة السنتين 2008 - 2009 لكي يعتمد المجلس المبلغ المتوقع البالغ 24 مليون دولار بالإضافة إلى المخصصات المعتمدة لصندوق البيئة لفترة السنتين 2008 - 2009. |