Esa suma incluye 1.600 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, que se dedicó principalmente a los países menos adelantados (PMA) y a los países de bajos ingresos. | UN | وشمل المجموع 1.6 بليون دولار من الموارد العادية أُنفقت بشكل أساسي في أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل. |
Dicha suma se compone de 33 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y 42 millones de dólares con cargo a otros recursos. | UN | ويشمل هذا المبلغ 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
Esa suma incluía 33 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y 42 millones con cargo a otros recursos. | UN | ويتألف هذا المبلغ من 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
La disminución de las promesas de contribuciones prevista para 1993 permitirá al FNUDC programar un máximo de 62,5 millones de dólares con cargo a los recursos generales, incluidos los aumentos de las donaciones. | UN | وسوف يساعد الانخفاض المقدر في التبرعات المعقودة في عام ١٩٩٣ صندوق المشاريع الانتاجية على أن يبرمج مبلغا أقصاه ٦٢,٥ مليون دولار من الموارد العامة بما في ذلك زيادات المنح. |
Para el bienio 1992-1993 se aprobó un presupuesto de 28,4 millones de dólares con cargo a los recursos generales. | UN | وقـد ووفـق لفتـرة السنتيـن ١٩٩٢-١٩٩٣ على ميزانية قدرها ٢٨,٤ مليون دولار من الموارد العامة. |
Medida 19: Se establecerá un programa excepcional de formación y redistribución financiado con un máximo de 15 millones de dólares con cargo a los recursos consignados para prestar asistencia al personal afectado por las medidas bosquejadas en el contexto de la reforma. | UN | اﻹجراء ١٩: إنشاء برنامج للتدريب وإعادة التوزيع ينفذ مرة واحدة، ويمول بمبلغ أقصاه ١٥ مليون دولار من الموارد المعتمدة لمساعدة الموظفين المتأثرين بالتدابير الواردة في سياق اﻹصلاح. |
. Por lo tanto, si el UNICEF no hubiera tomado medidas para absorber esos gastos, se hubiera necesitado un monto de 36 millones de dólares con cargo a los recursos de los programas para financiar el presupuesto de apoyo. | UN | ومن ثم، فإنه إذا لم يكن قد تم اتخاذ إجراء من جانب اليونيسيف لاستيعاب هذه التكاليف، لكان اﻷمر قد تطلب مبلغ ٣٦ مليون دولار من الموارد البرنامجية لتمويل ميزانية الدعم. |
Observó que se habían asignado 16 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y que se movilizarían otros 40 millones de dólares con cargo a recursos complementarios. | UN | وأشارت إلى أنه تم تخصيص مبلغ 16 مليون دولار من الموارد العادية. وسيجري تعبئة مبلغ آخر قدره 40 مليون دولار من الموارد غير الأساسية. |
4. Aprobar la suma de 31,2 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios para cubrir los gastos de seguridad incluidos en los mandatos de las Naciones Unidas; | UN | 4 - أن يوافق على مبلغ 31.2 مليون دولار من الموارد العادية لتغطية التكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة؛ |
El UNFPA financiará el proyecto de presupuesto en cifras brutas por medio de 235,8 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y 24 millones de dólares con cargo a la recuperación de gastos prevista. | UN | وسيمول الصندوق مقترح إجمالي الميزانية من مبلغ 235.8 مليون دولار من الموارد العادية، ومبلغ 24 مليون دولار من التكاليف المتوقع استردادها. |
5. Autoriza unos gastos de financiación adicionales de 24 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios que destinarán a reponer la reserva para seguridad; | UN | 5 - يأذن بنفقات تمويلية إضافية قدرها 2.5 مليون دولار من الموارد الاعتيادية لتغذية الاحتياطي الأمني؛ |
El UNFPA financiará el presupuesto en cifras brutas por medio de 235,8 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y 24 millones de dólares con cargo a la recuperación de gastos prevista, que figura en la columna de recursos adicionales del cuadro 1 del presupuesto de apoyo. | UN | وسيمول الصندوق إجمالي الميزانية من مبلغ قدره 235.8 مليون دولار من الموارد العادية، ومبلغ قدره 24 مليون دولار من التكاليف المتوقع استردادها يرد في الجدول 1 تحت العمود المعنون موارد إضافية. |
Los gastos de los programas ascendieron a 8.020 millones de dólares, de los cuales los principales componentes fueron 1.069 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y 6.783 millones de dólares con cargo a otros recursos. | UN | بلغت النفقات البرنامجية 8.02 بلايين دولار وتمثل عنصراها الأساسيان في مبلغ 1.069 بليون دولار من الموارد العادية ومبلغ 6.783 بلايين دولار من موارد أخرى. |
8. Autoriza también unos gastos de financiación adicionales de 2,4 millones de dólares, con cargo a los recursos ordinarios, a fin de reponer la reserva para seguridad; | UN | 8 - يأذن أيضا بنفقات تمويلية إضافية قدرها 2.4 مليون دولار من الموارد العادية لتغذية الاحتياطي الأمني؛ |
9. Aprueba la cifra de 26,2 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios para cubrir los gastos de seguridad comunes establecidos por las Naciones Unidas; | UN | 9 - يوافق على رصد مبلغ 26.2 مليون دولار من الموارد العادية لتغطية تكاليف الأمن المتقاسمة مركزيا والناشئة عن تكليف من الأمم المتحدة؛ |
8. Autoriza también unos gastos adicionales de 5,8 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios que se destinarán a reponer la reserva para seguridad; | UN | 8 - يأذن أيضا بنفقات إضافية قدرها 5.8 ملايين دولار من الموارد العادية لتجديد احتياطي الأمن؛ |
5. Autoriza asimismo unos gastos adicionales de 5,8 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios que se destinarán a reponer la reserva para seguridad; | UN | 5 - يأذن أيضاً بإنفاق إضافي قدرة 5.8 مليون دولار من الموارد العادية لتغذية الاحتياطي الأمني؛ |
En 2008, la asistencia programática del UNFPA en materia de salud reproductiva ascendió a 165 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y 135,5 millones de dólares con cargo a otros recursos. | UN | وفي عام 2008، وصل مجموع المساعدة البرنامجية التي قدمها صندوق السكان فــي مجال الصحــة الإنجابيــة إلــى 165 مليـــون دولار مـــن المـــوارد العادية و 135.5 دولار من الموارد الأخرى. |
En 2008, la asistencia del UNFPA a los programas en cuestiones de género ascendió a 35,6 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y 23,5 millones de dólares con cargo a otros recursos. | UN | وفي عام 2008 بلغ مجموع المساعدات التي قدمها الصندوق للبرامج المنفذة في المجال الجنساني 35.6 مليون دولار من الموارد العادية و 23.5 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
En su decisión 2008/1, la Junta Ejecutiva aprobó la suma de 9 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios para sufragar los gastos que supondría la introducción de las IPSAS antes de finales de 2009. | UN | 63 - ووافق المجلس التنفيذي في المقرر 2008/1 على رصد 9 ملايين دولار من الموارد العادية لفترة السنتين 2008-2009 لتغطية تكاليف بدء تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول نهاية عام 2009. |
Los gastos correspondientes al bienio ascendieron a 2.200 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, 8.400 millones de dólares con cargo a otros recursos y 330 millones de dólares con cargo a los fondos administrados por el PNUD. | UN | وتشمل النفقات لفترة السنتين مبلغ 2.2 بليون دولار للموارد العادية، ومبلغ 8.4 بليون دولار للموارد الأخرى، ومبلغ 0.33بليون دولار للصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي. |