"de dólares de gastos" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار من النفقات
        
    • دولار للتكاليف
        
    • دولار للرسوم
        
    • دولار للنفقات
        
    • دولار من نفقات
        
    El Administrador Asociado dijo que se había registrado un aumento en la recepción de informes de auditoría, aunque quedaban por liquidar unos 423 millones de dólares de gastos que aún no habían sido auditados. UN وقال إنه حدثت زيادة في تلقي التصديقات على الحسابات، ولو أنه بقيت مبالغ في حدود 423 مليون دولار من النفقات لم تراجع بعد.
    Por categoría de actividad, dichas asignaciones se distribuyeron de la manera siguiente: actividades regionales, 23,2 millones de dólares en 1994, en comparación con 10,4 millones de dólares de gastos en 1993; actividades interregionales, 34,4 millones de dólares en 1994, en comparación con 19,8 millones de dólares de gastos en 1993. UN وفيما يلي بيان هذه المخصصات حسب فئة النشاط: اﻷنشطة اﻹقليمية، ٢٣,٢ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مقابل ١٠,٤ ملايين دولار من النفقات في عام ١٩٩٣؛ واﻷنشطة اﻷقاليمية، ٣٤,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مقابل ١٩,٨ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٣.
    - El total de asignaciones hechas en 1995 a los países prioritarios ascendió a 192,7 millones de dólares, frente a 154,2 millones de dólares de gastos para esos países en 1994. UN ● بلغ مجموع المخصصات للبلدان ذات اﻷولوية ١٩٢,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥، مقابل ١٥٤,٢ مليون دولار من النفقات للبلدان ذات اﻷولوية في عام ١٩٩٤.
    El total de gastos ascendía a 5 millones de dólares, que comprendían 4,7 millones de dólares de gastos de los programas y 0,3 millones de dólares de gastos de apoyo indirectos. UN وبلغ مجموع النفقات خمسة ملايين دولار، بما في ذلك 4.7 ملايين دولار للتكاليف البرنامجية و 0.3 مليون دولار لتكاليف الدعم غير المباشرة.
    En el período comprendido entre 1999 y 2003 el ACNUR gastó aproximadamente 8 millones de dólares al año en el alquiler de locales de oficinas en todo el mundo, sumados a 5,5 millones de dólares de gastos conexos, sin contar la sede. UN وفي الفترة 1999-2003 أنفقت نحو 8 ملايين دولار في السنة للإيجار إضافة إلى 5.5 مليون دولار للرسوم ذات الصلة المتعلقة بأماكن المكاتب في جميع أنحاء العالم، ولا يشمل ذلك المقر.
    Excepción hecha de 142.000 dólares, el Programa consiguió obtener certificados de auditoría para los 29,6 millones de dólares de gastos relativos a programas en que habían incurrido los organismos de ejecución. UN ونجح البرنامج في الحصول على تقارير مراجعة بالنسبة لجميع النفقات فيما عدا مبلغ ١٤٢ ٠٠٠ دولار من مبلغ ٢٩,٦ مليون دولار للنفقات البرنامجية تكبدتها الوكالات المنفذة.
    - El total de asignaciones hechas en 1996 a los países del Grupo A ascendió a 139,1 millones de dólares, frente a 103,6 millones de dólares de gastos para esos países en 1995. UN ● بلغ مجموع المخصصات في عام ١٩٩٦ لبلدان المجموعة ألف ١٣٩,١ مليون دولار مقابل ١٠٣,٦ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٥. اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار
    De ahí que, entre 1996 y 2001, el PNUD destinara 3.300 millones de dólares de gastos totales de cooperación a actividades generales de desarrollo, de un conjunto de programas por valor total de 11.400 millones dólares. UN ومن ثم موّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الفترة من 1996 إلى 2001، 3,3 بليون دولار من النفقات الكلية للتعاون في الأنشطة الإنمائية العامة في إطار برنامج كلي بقيمة 11.4 بليون دولار.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna despliega auditores residentes según una proporción de un auditor por cada 100 millones de dólares de gastos presupuestados. UN ويُلحِق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعي الحسابات المقيمين بمعدل مراجع واحد لكل 100 مليون دولار من النفقات المدرجة في الميزانية.
    Al 30 de abril de 2008 debían presentarse certificados de auditoría respecto de 309 millones de dólares de gastos. UN وكان من المقرر تقديم شهادات لمراجعة الحسابات بحلول 30 نيسان/أبريل 2008 فيما يتعلق بمبلغ 309 ملايين دولار من النفقات.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna despliega auditores residentes a razón de un auditor por cada 100 millones de dólares de gastos presupuestados y, al realizar las auditorías, adopta un enfoque basado en los riesgos. UN ويُلحِق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعي الحسابات المقيمين بمعدل مراجع واحد لكل 100 مليون دولار من النفقات المدرجة في الميزانية، ويتبع مراجعاته للحسابات نهجا قوامه تحديد المخاطر.
    La OAI recibió un total de 1.705 informes de auditoría de 122 oficinas en los países que abarcaban 1.442 adjudicaciones de contratos y 1.800 millones de dólares de gastos para el ejercicio económico 2009. UN وتلقى المكتب ما مجموعه 705 1 تقارير مراجعة حسابات من 122 مكتبا قطريا شملت 442 1 جائزة، ومبلغا قدره 1.8 مليار دولار من النفقات للسنة المالية 2009.
    - El total de asignaciones hechas en 1994 a los países prioritarios ascendió a 154,2 millones de dólares, en comparación con 74,3 millones de dólares de gastos para esos países en 1993. UN - بلغ مجموع المخصصات للبلدان ذات اﻷولوية ١٥٤,٢ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مقابل ٧٤,٣ مليون دولار من النفقات للبلدان ذات اﻷولوية في عام ١٩٩٣.
    Por categoría de actividad, dichas asignaciones se distribuyeron de la manera siguiente: actividades regionales, 30 millones de dólares en 1995 frente a 15,8 millones de dólares de gastos en 1994; actividades interregionales, 36,6 millones de dólares en 1995 frente a 26,1 millones de dólares de gastos en 1994. UN وفيما يلي بيان هذه المخصصات حسب فئة النشاط: اﻷنشطة اﻹقليمية، ٣٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥، مقابل ١٥,٨ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٤؛ واﻷنشطة اﻷقاليمية، ٣٦,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٥ مقابل ٢٦,١ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٤.
    Por categoría de actividad, estas asignaciones se distribuyeron de la manera siguiente: actividades regionales, 21,5 millones de dólares en 1996 frente a 19,1 millones de dólares de gastos en 1995; actividades interregionales, 31,8 millones de dólares en 1996 frente a 27,8 millones de dólares de gastos en 1995. UN وحسب فئة النشاط، كانت هذه المخصصات موزعة كما يلي: ٢١,٥ مليون دولار لﻷنشطة اﻹقليمية في عام ١٩٩٦، مقابل ١٩,١ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٥، ٣١,٨ مليون دولار لﻷنشطة اﻷقاليمية في عام ١٩٩٦ مقابل ٢٧,٨ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٥.
    La oferta del Gobierno de Suiza también comprende 54 millones de dólares de gastos por una sola vez relacionados con la renovación y las reparaciones del local y los gastos de conservación para el bienio 1998-1999. UN وأضاف قائلا إن العرض السويسري يشمل أيضا ٥٤ مليون دولار من النفقات المتصلة بتجديد وإعادة تجهيز اﻷماكن لمرة واحدة وبتكاليف الصيانة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Por categoría de actividad, las asignaciones se distribuyeron de la manera siguiente: actividades regionales, 21,4 millones de dólares en 1997, en comparación con 13,7 millones de dólares en gastos en 1996; actividades interregionales, 36,3 millones de dólares en 1997, en comparación con 24,2 millones de dólares de gastos en 1996. UN و كانت هذه المخصصات، حسب فئة النشاط، موزعة كما يلي: ٢١,٤ مليون دولار لﻷنشطة اﻹقليمية في عام ١٩٩٧، بالمقارنة بمبلغ ١٣,٧ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٦، و ٣٦,٣ مليون دولار لﻷنشطة اﻷقاليمية في عام ١٩٩٧ بالمقارنة بمبلغ ٢٤,٢ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٦.
    El total de gastos ascendía a 5 millones de dólares, que comprendían 4,7 millones de dólares de gastos de los programas y 0,3 millones de dólares de gastos de apoyo indirectos. UN وبلغ مجموع النفقات خمسة ملايين دولار، بما في ذلك 4.7 ملايين دولار للتكاليف البرنامجية و0.3 مليون دولار لتكاليف الدعم غير المباشرة.
    Con unos desembolsos mensuales de efectivo de alrededor de 43 millones de dólares , que incluían 35 millones de dólares de gastos de personal y 8 millones de dólares de gastos no relacionados con el personal, habría que inyectar alrededor de 130 millones de dólares en la reserva de capital de operaciones para dar un margen de seguridad a las finanzas del Organismo. UN وإن مبلغ الـ 43 مليون دولار تقريبا الذي يتعين على الوكالة إنفاقه شهريا ويتمثل في 35 مليون دولار مخصصة لتكاليف الموظفين و 8 ملايين دولار للتكاليف الأخرى، يقتضي ضخ حوالي 130 مليون دولار في إطار رأسمالها المتداول لكي يكون لديها احتياطي مضمون يمكنها الاعتماد عليه ماليا.
    Estos costos incluyen 19,3 millones de dólares para cubrir los costos directos de 199 funcionarios civiles que estarán situados en el Centro, 4,2 millones de dólares de gastos operacionales recurrentes y 6 millones de dólares como parte de los costos de inversión iniciales asociados al establecimiento del Centro. UN 16 - وتشمل هذه التكاليف مبلغ 19.3 مليون دولار يمثل التكاليف المباشرة للموظفين المدنيين الـ 199 الذين سيكون مقر عملهم في المركز، ومبلغ 4.2 ملايين دولار للتكاليف التشغيلية المتكرّرة، ومبلغ 6 ملايين دولار يمثل جزءا من تكاليف الاستثمارات الأولية المرتبطة بإنشاء المركز.
    En el período comprendido entre 1999 y 2003 el ACNUR gastó aproximadamente 8 millones de dólares al año en el alquiler de locales de oficinas en todo el mundo, sumados a 5,5 millones de dólares de gastos conexos, sin contar la sede. UN وفي الفترة 1999-2003 أنفقت نحو 8 ملايين دولار في السنة للإيجار إضافة إلى 5.5 مليون دولار للرسوم ذات الصلة المتعلقة بأماكن المكاتب في جميع أنحاء العالم، ولا يشمل ذلك المقر.
    En 2001, esta medida afectó a dos terceras partes de los 431 millones de dólares de gastos operacionales efectuados por los gobiernos o las entidades asociadas no gubernamentales. UN وفي عام 2001، كان هذا الأمر يتعلق بثلثي مبلغ 431 مليون دولار للنفقات التشغيلية للحكومة أو الشركاء غير الحكوميين.
    Por consiguiente, la Junta, en su opinión, ha expresado ciertas reservas debido a la limitación del alcance de su comprobación respecto de un total de 43,5 millones de dólares de gastos efectuados por asociados de ejecución; UN وبناء على ذلك تحفظ المجلس في رأيه بشأن مراجعة الحسابات على أساس قصر نطاقه على ما مجموعه 43.5 مليون دولار من نفقات الشركاء المنفذين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more