"de dólares del fondo para" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار من صندوق
        
    • دولار في صندوق
        
    La puesta en marcha del programa fue posible gracias a una contribución de 3 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وقد أمكن بدء البرنامج بمساهمة قدرها ثلاثة ملايين دولار من صندوق بناء السلام.
    Una vez que se encuentre en funcionamiento el primer centro, se han reservado otros 8 millones de dólares del Fondo para prestar apoyo a los centros restantes. UN وبمجرد تشغيل المركز الأول، خُصِّص مبلغ آخر قدره 8 ملايين دولار من صندوق بناء السلام لدعم باقـي المراكز.
    El 1° de marzo de 2007, el Secretario General anunció que se habían asignado a Sierra Leona más de 35 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وفي 1 آذار/مارس 2007، أعلن الأمين العام عن رصد مخصصات تتجاوز 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لسيراليون.
    Asimismo, comunicó al Consejo que la Comisión de Consolidación de la Paz destinaría 25 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz a Burundi para fomentar la buena gobernanza, reforzar el estado de derecho y asegurar la recuperación de las comunidades. UN علاوة على ذلك، أبلغ السيد ساتي المجلس أن لجنة بناء السلام سوف تخصص 25 مليون دولار من صندوق بناء السلام لصالح بوروندي بغرض تشجيع الحكم الرشيد وتعزيز سيادة القانون وكفالة انتعاش المجتمعات المحلية.
    Si la Asamblea General aceptara las hipótesis y sugerencias contenidas en el informe del Secretario General, el saldo disponible de la cuantía inicial de 21,6 millones de dólares del Fondo para imprevistos se elevaría a 6.449.200 dólares. UN 5 - وإذا ما قبلت الجمعية العامة الافتراضات والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام، فسيبلغ رصيد الأموال المتاحة من الاعتماد الأولي البالغ 21.6 مليون دولار في صندوق الطوارئ ما قيمته 200 449 6 دولار.
    Además, también aprobé una consignación de 6 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz para la puesta en marcha de cuatro propuestas de proyectos a corto plazo en el ámbito del sector de la seguridad, el empleo juvenil y las próximas elecciones legislativas. UN وعلاوة على ذلك، وافقتُ على تخصيص 6 ملايين دولار من صندوق بناء السلام من أجل تنفيذ مقترحات أربعة مشاريع قصيرة الأجل في مجالات قطاع الأمن، وتوظيف الشباب، والانتخابات التشريعية المقبلة.
    Hasta la fecha, Sierra Leona ha recibido cerca de 45 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN 41 - وتلقت سيراليون حتى الآن نحو 45 مليون دولار من صندوق بناء السلام.
    Además, se han destinado 3 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz a la caja de pensiones para los miembros de los servicios de defensa y seguridad. UN وعلاوة على ذلك، تم منح مبلغ إضافي قدره 3 ملايين دولار من صندوق بناء السلام للمساهمة في صندوق المعاشات التقاعدية لأعضاء دوائر الدفاع والأمن.
    Además, se han destinado 3 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz a la Caja de Pensiones de los miembros de los servicios de defensa y seguridad. UN وعلاوة على ذلك، منح مبلغ إضافي قدره 3 ملايين دولار من صندوق بناء السلام للمساهمة في صندوق المعاشات التقاعدية لأفراد دوائر الدفاع والأمن.
    A fin de evaluar los efectos de 18 proyectos financiados con el primer tramo de 35 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz, la Subsecretaria General se reunió con los beneficiarios y los interesados a nivel nacional y de la provincia de Bubanza. UN ولتقييم أثر 18 مشروعا تموَّل عن طريق القسط الأول الذي تبلغ قيمته 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام، اجتمع الأمين العام المساعد مع المستفيدين وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني وفي مقاطعة بوبانزا.
    En la planificación presupuestaria se incluyen créditos por un total de 285 millones de dólares del Fondo para el Medio Ambiente y un nivel total de ingresos de 687 millones de dólares para el período, que incluyen la financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ويشمل سيناريو تخطيط الميزانية توفير 285 مليون دولار من صندوق البيئة ومستوى دخل إجمالي مقداره 687 مليون دولار للفترة المذكورة، بما في ذلك التمويل المتأتي من مرفق البيئة العالمية.
    El 28 de junio de 2011, el Secretario General asignó un máximo de 16,8 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz a la aplicación del plan prioritario para la consolidación de la paz. UN 54 - وفي 28 حزيران/يونيه 2011، خصص الأمين العام مبلغا يصل إلى 16.8 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ خطة أولويات بناء السلام.
    75. El presupuesto total del programa de trabajo del PNUMA para el bienio 2010-2011 asciende a 397,8 millones de dólares, de los cuales se calcula que 7,8 millones de dólares provendrán del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, 156,0 millones de dólares del Fondo para el Medio Ambiente, 162,0 millones de dólares de los fondos fiduciarios y 66,0 millones de dólares de las contribuciones para fines específicos. UN 75 - يبلغ مجموع ميزانية برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين 2010-2011 مبلغ 397.8 مليون دولار، يقدَّر أن يأتي منه 7.8 ملايين دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة، و156.0 مليون دولار من صندوق البيئة، و162.0 مليون دولار من الصناديق الاستئمانية، و66.0 مليون دولار من مساهمات مخصصة.
    En consonancia con la prioridad del Gobierno de proporcionar dividendos de la paz en las zonas propensas a conflictos, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la FAO pusieron en marcha en junio un proyecto de gran envergadura de " empleos para la paz " , financiado con una subvención de 2,6 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas. UN 46 - وتمشيا مع أولوية الحكومة المتمثلة في توفير فوائد السلام للمناطق المهيأة للصراع، بدأت منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في حزيران/يونيه، مشروعا كبيرا " وظائف للسلام " ممولا من خلال منحة قدرها 2.6 مليون دولار من صندوق بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    En vista de las numerosas dificultades que siguen existiendo y en consonancia con su política de renovaciones, el 14 de julio, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz asignó 9,2 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz al programa para la reintegración socioeconómica sostenible de la población afectada por el conflicto en Burundi. UN 76 - ونظرا إلى التحديات العديدة المتبقية، وتمشيا مع سياسة التجديد، خصص مكتب دعم بناء السلام في 14 تموز/يوليه اعتمادا قدره 9.2 مليون دولار من صندوق بناء السلام لبرنامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي المستدام للسكان المتضررين من النزاع في بوروندي.
    Estimación de nuevos desembolsos en 2011: un total de 47 millones de dólares (22 millones procedentes del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer; 16 millones de dólares del Fondo para la Igualdad entre los Géneros; y 9 millones de dólares de otros fondos administrados por ONU-Mujeres) UN الصرف الجديد المقدر لسنة 2011: ما مجموعه 47 مليون دولار (22 مليون دولار من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لوقف العنف ضد المرأة؛ و 16 مليون دولار من صندوق المســـاواة بيـن الجنســـين؛
    d) Se transfirió la suma de 1 millón de dólares del Fondo para funcionarios subalternos del cuadro orgánico al Fondo del Programa Anual, por gastos de apoyo del ACNUR relacionados con la gestión del Fondo para funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN (د) حُوِّل مبلغ مليون دولار من صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين إلى صندوق البرامج السنوية لتغطية تكاليف الدعم التي تحملتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إدارة صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين.
    c) Se transfirió una suma de 1,5 millones de dólares del Fondo para funcionarios subalternos del cuadro orgánico al Fondo del Programa Anual, respecto de gastos de apoyo del ACNUR relacionados con la gestión de dicho Fondo. UN (ج) حُوِّل مبلغ 1.5 مليون دولار من صندوق الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية إلى صندوق البرامج السنوية لتغطية تكاليف الدعم التي تحملتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إدارة صندوق الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية.
    Si la Asamblea General aceptara las hipótesis y sugerencias contenidas en el informe del Secretario General, el saldo disponible de la cuantía inicial de 21,6 millones de dólares del Fondo para imprevistos se elevaría a 6.449.200 dólares. UN 5 - وإذا ما قبلت الجمعية العامة الافتراضات والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام، فسيبلغ رصيد الأموال المتاحة من الاعتماد الأولي البالغ 21.6 مليون دولار في صندوق الطوارئ ما قيمته 200 449 6 دولار.
    Si la Quinta Comisión aprobara las sugerencias formuladas, una vez deducidos 15.150.800 dólares, el saldo disponible de la cuantía inicial de 21,6 millones de dólares del Fondo para imprevistos se elevaría a 6.449.200 dólares. UN 13 - في حالة موافقة اللجنة الخامسة على المقترحات المذكورة أعلاه، فإن رصيد الأموال المتاحــــة من الرصيد الأولـي البالــــغ 21.6 مليون دولار في صندوق الطوارئ سيبلغ 200 449 6 دولار، وذلك بعد تغطية نفقات تبلغ 8000 150 15 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more