"de dólares en el bienio terminado" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار لفترة السنتين المنتهية
        
    • دولار في فترة السنتين المنتهية
        
    El pasivo aumentó en 230,8 millones de dólares y ascendió a 935,7 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, en comparación con el bienio anterior. UN 12 - وقد زادت الخصوم بواقع مبلغ 230.8 مليون دولار لتصل إلى 935.7 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    El total del activo consignado en el estado financiero 2 ascendió a 999,0 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, frente a 747,6 millones en el bienio anterior. El aumento del total del activo obedeció a un significativo incremento de los depósitos a la vista y a plazo. UN 10 - وقد بلغ مجموع الأرصدة الموضَّح في البيان 2 ما قيمته 999 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مقارنة بمبلغ 747.6 مليون دولار لفترة السنتين السابقة فيما ترجع الزيادة في مجموع الأصول إلى زيادة كبيرة في المبالغ النقدية وفي الودائع لأجل.
    Cada año subsiguiente se aumentó esta reserva hasta situar el saldo en 270 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN وقد ظل حجم هذا الاحتياطي يزداد كل سنة بعد ذلك، ليصل الرصيد إلى 270 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Cada año subsiguiente se aumentó esta reserva hasta situar el saldo en 210 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN وقد زيد الاحتياطي كل سنة بعد ذلك، فوصل الرصيد إلى 210 ملايين دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Cada año subsiguiente se aumentó esta reserva hasta situar el saldo en 270 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN وزيد الاحتياطي كل سنة بعد ذلك، ليصل الرصيد إلى 210 ملايين دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    El exceso de los gastos respecto de los ingresos antes de los ajustes ascendió a 8,5 millones de dólares, frente a un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 50,3 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN 15 - وبلغ حجم زيادة النفقات على الإيرادات قبل التسويات 8.5 ملايين دولار، مقابل 50.3 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Existe un exceso de gastos respecto de los ingresos, antes de los ajustes, de 0,1 millones de dólares, frente a un exceso de ingresos respecto de los gastos de 6,4 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN 29 - وجاء النفقات أعلى من الإيرادات بمقدار 0.1 مليون دولار قبل التسويات، مقارنة بزيادة النفقات عن الإيرادات بمقدار 6.4 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La aplicación de la misma estrategia dio por resultado un exceso de los gastos respecto de los ingresos de 5,4 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995, con lo cual se redujo todavía más, en un 34%, la situación de liquidez. UN وأدى تطبيق هذه الاستراتيجية نفسها إلى حدوث زيادة في النفقات عن اﻹيرادات قدرها ٥,٤ ملايين دولار لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، مما أضاف انخفاضا آخر إلى مركز السيولة نسبته ٣٤ في المائة.
    Los gastos realizados con cargo a los presupuestos para actividades del programa y de reserva del programa correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 ascendieron a 111,5 millones de dólares, frente a 113 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005, lo que equivale a una caída del 1%. UN 26 - وبلغت النفقات من الميزانية البرنامجية وميزانية احتياطي البرامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ما مجموعه 111.5 مليون دولار، مقارنة بـ 113.0 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية عام 2005، أي بانخفاض نسبته 1 في المائة.
    28. En el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, el Fondo para el Medio Ambiente tuvo un exceso de ingresos respecto de los gastos de 11,3 millones de dólares antes de los ajustes, frente a un exceso de los gastos respecto de los ingresos de 5,1 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 28 - وبلغت زيادة إيرادات صندوق البيئة عن نفقاته 11.3 مليون دولار، قبل التسويات، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، مقارنة بزيادة النفقات عن الإيرادات بلغت 5.1 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    Los gastos realizados con cargo a los presupuestos para actividades del programa y de reserva del programa correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 ascendieron a un total de 153,9 millones, frente a 111,5 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, lo que representa un aumento del 38,0%. UN 29 - وبلغ إجمالي النفقات من الميزانية البرنامجية وميزانية احتياطي البرامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 مبلغا قدره 153.9 مليون دولار مقارنة بمبلغ 111.5 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، مما يمثل زيادة بنسبة 38 في المائة.
    El Fondo para el Medio Ambiente tenía un superávit de 6,4 millones de dólares, antes del ajuste, en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, frente a los 11,3 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. UN 31 - وحقق صندوق البيئة فائضا قدره 6.4 مليون دولار، قبل التسويات، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، مقارنة بمبلغ 11.3 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El ONU-Hábitat recibió contribuciones para sus actividades de cooperación técnica por valor de 173,0 millones de dólares para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, frente a los 121,6 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, lo que supone un aumento del 42,3%. UN 13 - تلقى موئل الأمم المتحدة تبرعات لأنشطة تعاونه التقني قيمتها 173.0 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 مقارنة بـ 121.6 مليون دولار لفترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أي بزيادة قدرها 42.3 في المائة.
    De las contribuciones voluntarias recibidas, 104,7 millones de dólares se destinaron a actividades de la Fundación, frente a 125,3 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, lo que supone una reducción del 16,5%. UN ومن التبرعات المقدمة للموئل، خصص مبلغ قدره 104.7 ملايين دولار لأنشطة المؤسسة التابعة للموئل، بالمقارنة بمبلغ 125.3 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أي ما يمثل نقصانا نسبته 16.5 في المائة.
    El valor de los bienes perdidos pasados a pérdidas y ganancias disminuyó en 31,84 millones de dólares (96%), de 33,18 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 a 1,34 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003. UN ونقصت قيمة الممتلكات المشطوبة بما قدره 31.84 مليون دولار (96 في المائة)، من 33.18 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 1.34 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La cuenta mancomunada de efectivo que es la principal fuente de ingresos por concepto de intereses de las cuentas iraquíes, se redujo en 1.270 millones de dólares, es decir, un 88% ya que su saldo, que era de 1.440 millones de dólares en el bienio terminado en 2003, cayó a 170 millones de dólares a fines del bienio terminado en 2005. UN وطرأ انخفاض قدره 1.27 بليون دولار، أي 88 في المائة، على صندوق النقدية المشترك، وهو المصدر الرئيسي لإيرادات حسابات العراق من الفوائد، إذ هبط رصيده من 1.44 بليون دولار في فترة السنتين المنتهية في عام 2003 إلى 0.17 بليون دولار في فترة السنتين المنتهية في عام 2005.
    Los ingresos en concepto de servicios de adquisición disminuyeron de 73,2 millones de dólares en el bienio terminado en 2007 a 58,9 millones de dólares en 2009. UN 27 - انخفضت التبرعات المقدمة إلى دائرة المشتريات من 73.2 مليون دولار في فترة السنتين المنتهية عام 2007 إلى 58.9 مليون دولار عام 2009.
    Las sumas recibidas en concepto de servicios de adquisición disminuyeron de 58,9 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 a 56,7 millones de dólares en 2011. UN 24 - انخفضت متحصلات خدمات المشتريات من 58.9 مليون دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 56.7 مليون دولار في عام 2011.
    El exceso de ingresos respecto de los gastos antes de los ajustes ascendió a 192,0 millones de dólares, frente a un exceso de los gastos respecto de los ingresos de 8,5 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN ١٥ - وبلغت زيادة الإيرادات عن النفقات قبل التسويات 192 مليون دولار، مقارنة بزيادة النفقات عن الإيرادات التي بلغت 8.5 ملايين دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Además, los ingresos por concepto de inversiones, aportaciones y otros ingresos a la Caja ascendieron a 6.900 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, en comparación con 6.400 millones de dólares en los dos años anteriores. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت إيرادات الصندوق من الاستثمارات والاشتراكات والإيرادات الأخرى ما مجموعه 6.9 بلايين دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، مقابل 6.4 بلايين دولار في فترة السنتين السابقة.
    El valor de mercado de esos haberes había aumentado en 7.051 millones de dólares (o sea, en un 38%) al 31 de diciembre de 1999, pasando de 18.526 millones de dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 a 25.577 millones de dólares. UN وزادت القيمة السوقية لهذه الأصول بمبلغ 051 7 مليون دولار (38 في المائة) في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 فبلغت 577 25 مليون دولار مقارنة بمبلغ 526 18 مليون دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more