"de dólares en la sección" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار في إطار الباب
        
    • دولار تحت الباب
        
    • دولار في إطار باب
        
    Se ha previsto un crédito por un monto de 1,4 millones de dólares en la sección 33 del proyecto de presupuesto por programas para cubrir los gastos más apremiantes. UN وخصص اعتماد قدره 1.4 مليون دولار في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة لتغطية النفقات الملحة.
    La reducción de 10,1 millones de dólares en la sección 3, Asuntos políticos, se debe principalmente a las menores necesidades para misiones políticas especiales, conforme a lo indicado en el párrafo 34 supra. UN أما الانخفاض البالغ 10.1 ملايين دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، فيتصل في المقام الأول بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بعمليات البعثات السياسية الخاصة المبينة في الفقرة 34 أعلاه.
    Se propone una disminución de 50,9 millones de dólares en la sección 28, con una disminución conexa de 51.911.400 dólares en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN ويقترح تخفيض قدره ٥٠,٩ مليون دولار في إطار الباب ٢٨، مع النقصان المتصل بذلك في إطار باب الايرادات ١، الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، وقدره ٤٠٠ ٩١١ ٥١ دولار.
    El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 incluye un crédito por la suma de 9,8 millones de dólares en la sección 27D. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة اعتمادا بمبلغ ٩,٨ مليون دولار في إطار الباب ٢٧ دال.
    Por ello, se proponen créditos adicionales por un total de 6,8 millones de dólares en la sección 29D a fin de costear las amplias mejoras centrales necesarias para aplicar la mencionada estrategia. UN ولهذا الغرض، يقترح رصد مبلغ إضافي قدره 6.8 مليون دولار تحت الباب 29 دال لتغطية تكاليف التحسينات المركزية الشاملة اللازمة لتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات.
    En lo que respecta al presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, ya se ha consignado la suma de 12,7 millones de dólares en la sección 34. UN وبالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، اعتمد بالفعل مبلغ ١٢,٧ مليون دولار في إطار الباب ٣٤.
    La reducción neta de 36 millones de dólares en la sección 3, Asuntos políticos, se relaciona principalmente con los ajustes necesarios para las misiones políticas especiales. UN وبصفة رئيسية يتصل الانخفاض الصافي البالغ 36 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، بالتعديلات اللازمة للبعثات السياسية الخاصة.
    El aumento de 1,1 millones de dólares en la sección 28G, Administración, Nairobi, se refiere a propuestas de dotación de personal en el Servicio de Tecnología de la Información de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وترتبط الزيادة البالغة 1.1 مليون دولار في إطار الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، بمقترحات التوظيف في دائرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    El aumento de 1 millón de dólares en la sección 33, Seguridad, refleja principalmente las necesidades estimadas relacionadas con la prestación de servicios centrales de infraestructura para el tratamiento de datos en la Sede. UN وتعكس الزيادة البالغة مليون دولار في إطار الباب 33، السلامة والأمن، بشكل رئيسي الاحتياجات التقديرية لخدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات التي يتم توفيرها مركزيا في المقر.
    Consiguientemente, la CCAAP recomienda una consignación adicional de 9.3 millones de dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتخصيص اعتماد إضافي قدره ٣,٩ مليون دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Además, apoya la petición del Secretario General de que se consigne la suma de 5,4 millones de dólares en la sección 3 del presupuesto por programas y suscribe las recomendaciones formuladas en el párrafo 14 del informe de la Comisión Consultiva. UN ومضت قائلة إن المجموعة تؤيد طلب الأمين العام بتخصيص مبلغ 5.4 ملايين دولار في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية وتؤيد التوصيات الواردة في الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    En vista de esto, se propone un crédito adicional de 4 millones de dólares en la sección 2 para asignarlo provisionalmente al Consejo para el bienio 2006-2007. UN وبالتالي، يقترح إدراج مبلغ إضافي قدره 4 ملايين دولار في إطار الباب 2 لتخصيصه للمجلس لفترة السنتين 2006-2007 بصورة مؤقتة.
    A este respecto, se proponen unas necesidades adicionales de 4,6 millones de dólares en la sección 28D y otras sumas por un total 4,3 millones de dólares en otras secciones del presupuesto para que los departamentos y oficinas de la Sede puedan sufragar la parte de los gastos que les corresponde. UN وفي هذا الصدد، يُقترح رصد احتياجات إضافية قدرها 4.6 ملايين دولار في إطار الباب 28 دال، ورصد مبالغ مجموعها 4.3 ملايين دولار في إطار أبواب أخرى للميزانية البرنامجية للإدارات والمكاتب المتمركزة في المقر لتغطية حصتها من التكاليف.
    Además, la Comisión Consultiva recuerda que ha recomendado una estimación de 590 millones de dólares en la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 29 - وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت باعتماد تقدير بمبلغ 590 مليون دولار في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    En ese sentido, la Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General propuso un monto de 172,8 millones de dólares en la sección 27 para 2006-2007. UN 5 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح مبلغا قدره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 للفترة 2006-2007.
    La reducción de 12,8 millones de dólares en las necesidades para servicios por contrata es resultado de los ajustes llevados a cabo en varias secciones, principalmente la reducción de 15,6 millones de dólares en la sección 3, Asuntos políticos, relacionada principalmente con las menores necesidades para misiones políticas especiales. UN 51 - ويعكس الانخفاض في الاحتياجات البالغ 12.8 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية تعديلات في عدد من الأبواب، وبصفة رئيسية الانخفاض البالغ 15.6 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، والذي يتصل في معظمه بانخفاض الاحتياجات للبعثات السياسية الخاصة.
    En ese sentido, la Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General propuso un monto de 172,8 millones de dólares en la sección 27 para el bienio 20062007. UN 5 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح مبلغا قدره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 لفترة السنتين 2006-2007.
    Dicha suma se compensa en parte con la reducción de 1,3 millones de dólares en la sección 32, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación, relacionada principalmente con la eliminación de créditos consignados una sola vez para la instalación de un sistema automatizado de aspersores en las zonas ajardinadas del recinto, la reforma y remodelación de zonas de aparcamiento y otros trabajos importantes de conservación. UN ولقد تم تعويض هذا المبلغ جزئيا بتخفيض قدره 1.3 مليون دولار في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، يتصل أساسا بإلغاء اعتمادات رُصدت مرة واحدة لنظام للرش الآلي لساحة المجمع وتجديد مواقف السيارات وإعادة تصميمها، وغيرها من أعمال الصيانة الرئيسية.
    El Secretario General propone ahora que la Asamblea General apruebe una autorización para comprometer fondos para 2009 para la UNAMI por un monto de 5 millones de dólares en la sección 32 del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN ويقترح الأمين العام حاليا أن توافق الجمعية العامة على سلطة الدخول في التزامات للبعثة في عام 2009 بمبلغ قدره 5 ملايين دولار في إطار الباب 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Además, sería necesaria una consignación de 3,9 millones de dólares en la sección 32 (Contribuciones del personal), que se vería compensada por una suma equivalente en las estimaciones de ingresos, de la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN إضافة إلى ذلك، سيلزم تخصيص اعتماد مقداره 3.9 ملايين دولار تحت الباب 32 (الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين)، يقابله مبلغ مناظر في الإيرادات التقديرية، تحت باب الإيرادات 1 (الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    Para el bienio 2004-2005, se proyecta una disminución general del 4% como resultado neto de varios aumentos y disminuciones en las estimaciones de los recursos extrapresupuestarios para operaciones previstas en diversas esferas, incluida una disminución proyectada de 202 millones de dólares en la sección 25, Protección y asistencia a los refugiados. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2004-2005، من المسقط تحقيق انخفاض شامل نسبته 4 في المائة كنتيجة صافية في عدد الزيذذادات والانخفاضات في تقديرات تمويل الموارد الخارجة عن الميزانية لعمليات مخططة في مجالات شتى، بما في ذلك نقصان مسقط في تمويل 202 مليون دولار تحت الباب 25، توفير الحماية والمساعدة للاجئين.
    El aumento total de los ingresos por un monto de 4,2 millones de dólares en esas partidas se compensa por menores ingresos (0,3 millones de dólares) por concepto de servicios de televisión y otros servicios análogos, y la venta de equipo usado, lo que da como resultado un aumento general de 20,2 millones de dólares en la sección de ingresos 2. UN ويقابل مجموع الزيادة في الإيرادات البالغة 4.2 ملايين دولار في هذه المجالات انخفاض الإيرادات (0.3 مليون دولار) الخاصة بخدمات التلفزيون وما شابهها، وبيع المعدات المستعملة، مما نتجت عنه زيادة إجمالية قدرها 20.2 مليون دولار في إطار باب الإيرادات 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more