"de dólares para el período" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار للفترة
        
    • دوﻻر لفترة
        
    • دوﻻر عن الفترة
        
    • دوﻻر على مدى فترة
        
    • دولار خلال الفترة
        
    • دوﻻر على مدى السنوات
        
    • دوﻻر للفترة من
        
    • دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة للفترة
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال الفترة
        
    • دولار لتغطية الفترة
        
    • دولار أمريكي للفترة
        
    • دوﻻر على فترة
        
    • دوﻻر في الفترة
        
    En la fecha de la visita del equipo, se habían recaudado alrededor de 9,8 millones de dólares para el período comprendido entre 1995 y 1999. UN ولقد بلغ ما حشد حتى وقت قيام الفريق بزيارته زهاء ٩,٨ ملايين دولار للفترة من عام ١٩٩٥ إلى ١٩٩٩.
    Se aprobó un total de 3.380 millones de dólares para el período 1999–2001. UN وتمت الموافقة على مبلغ إجمالي قدره ٣,٣٨ بليون دولار للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١.
    El presupuesto general del programa mencionado se estima en 150 millones de dólares para el período que va de 2005 a 2008. UN وتُقدر ميزانية البرنامج عموما بمبلغ 150 مليون دولار للفترة من عام 2005 إلى عام 2008.
    Nuestro compromiso total ha ascendido a 555 millones de dólares para el período 2006-2011. UN وقد ارتفع إجمالي التزاماتنا المالية إلى مبلغ 555 مليون دولار للفترة 2006-2011.
    Se necesitarán para el programa 559,6 millones de dólares para el período de mayo de 1993 a abril de 1994. UN وسيتطلب البرنامج ٥٥٩,٦ مليون دولار للفترة من أيار/مايو ١٩٩٣ إلى نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    En octubre de 1993, cuando se efectuó un llamamiento consolidado por 696,6 millones de dólares para el período que finalizaba en junio de 1994, el número de beneficiarios ascendía a 4,3 millones de dólares. UN وبحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عندما صدر النداء الموحد من أجل جمع ٦٩٦,٦ مليون دولار للفترة المنتهية في حزيران/ يونيه ١٩٩٤، كان عدد المستفيدين قد ارتفع الى ٤,٣ مليون شخص.
    Los esfuerzos realizados por el Gobierno a ese respecto, aportando un total de 375 millones de dólares, y los de la comunidad internacional, que ha contribuido con donaciones o préstamos por un total de 140 millones de dólares para el período de 1993 a 1996, han sido insuficientes para satisfacer todas las necesidades. UN أما الجهود التي تبذلها الحكومة في هذا الصدد، وهي تشمل ما مجموعه ٣٧٥ مليون دولار، والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، وهي تتضمن منحا أو قروضا يقدر مجموعها بمبلغ ١٤٠ مليون دولار للفترة الممتدة من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٦، فإنها ليست كافية لتغطية جميع الاحتياجات.
    El total de la cooperación oficial del Japón para Nicaragua, incluyendo préstamos en yenes, asistencia no reembolsable y cooperación técnica, suma 207,7 millones de dólares para el período 1990 a 1994. UN وتشمل المعونة الرسمية اليابانية المقدمة إلى نيكاراغوا قروضا بالين الياباني، ومنحا، وتعاونا تقنيا بما مجموعه ٢٠٧,٧ مليون دولار للفترة ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤.
    Los donantes acordaron una reposición de 6.300 millones de dólares para el período 1997-2000. UN ووافق المانحون على تجديد قدره ٦,٣ بليون دولار للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    El total de los gastos ascendió a 164,1 millones de dólares para el período comprendido entre el 31 de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. UN وبلغ مجموع النفقات 164.1 مليون دولار للفترة الممتدة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    En la misma resolución, la Asamblea General autorizó además la asignación de 651 millones de dólares para el período 2001/2002. UN وفي ذلك القرار، أذنت الجمعية العامة أيضا بتخصيص مبلغ 651 مليون دولار للفترة 2001-2002.
    Los ingresos previstos procedentes de otros recursos siguen siendo de 320 millones de dólares para el período 2004-2007. UN ولا تزال توقعات الإيرادات من الموارد الأخرى في مستوى 320 مليون دولار للفترة 2004-2007.
    El Secretario General ha propuesto un presupuesto de mantenimiento de la paz de un total de casi 5.400 millones de dólares para el período 2007/2008. UN 57 - وأشار إلى أن الأمين العام اقترح ميزانية إجمالية لعمليات حفظ السلام تبلغ ما يقارب 5.4 بلايين دولار للفترة 2007/2008.
    La ONUDI se responsabiliza de la ejecución de actividades por valor de un millón de dólares de un presupuesto total de 3,37 millones de dólares para el período 2008-2010. UN واليونيدو مسؤولة عن تنفيذ مشاريع بمليون دولار من أصل ميزانية إجمالية قدرها 3.37 مليون دولار خلال الفترة 2008-2010.
    Como resultado de esa reunión, los donantes internacionales hicieron promesas por valor de 1.800 millones de dólares para el período 1998 - 2000 para apoyar el programa de Nicaragua de aceleración del crecimiento y reducción de la pobreza en el marco de una economía de mercado. UN ونتيجة لذلك الاجتماع، تعهد المانحون الدوليون بدفع مبلغ قدره 1.8 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال الفترة 1998-2000 لدعم برنامج نيكاراغوا الرامي إلى تسريع النمو والحد من الفقر ضمن سياق نظام اقتصاد السوق.
    La Comisión observa que, según se indica en el párrafo 25 del informe, el 3 de febrero de 1995 se lanzó un llamamiento interinstitucional unificado a favor de Liberia con objeto de recaudar 65 millones de dólares para el período comprendido entre enero y junio de 1995. UN وتلاحــظ اللجنــة مــن الفقــرة ٢٥ صــدور نداء مشترك بين الوكالات من أجل ليبريا في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ بهدف جمع ٦٥ مليون دولار لتغطية الفترة من كانون الثاني/يناير الى حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    En cuanto al último, Arabia Saudita ha anunciado una contribución de 18 millones de dólares para el período de 2008 a 2010, un promedio de 6 millones de dólares al año. Cabe también señalar que aportamos 10 millones de dólares al Fondo Mundial en el período anterior. Además, hemos contribuido con 46 millones de dólares al Programa mundial de lucha contra la oncocercosis. UN وقد أعلنت المملكة عن المساهمة بمبلغ 18 مليون دولار أمريكي للفترة من 2008 إلى 2010، بمعدل 6 ملايين دولار سنويا، علما بأنه قد سبق دفع مبلغ عشرة ملايين دولار للصندوق خلال الفترة الماضية، والبرنامج الدولي لمكافحة العمى النهري الذي بلغت مساهمات المملكة فيه 46 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more