"de dólares para proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار لمشاريع
        
    • دولار للمشاريع
        
    • دولار من أجل المشاريع
        
    • دولار لصالح المشاريع
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة لمشاريع
        
    • دولار على مشاريع
        
    • دولار لتنفيذ مشاريع
        
    Dentro del Programa de Aplicación de la Paz se recibieron 3,1 millones de dólares para proyectos en Siria. UN وقد تلقى برنامج تطبيق السلام ٣,١ ملايين دولار لمشاريع في الجمهورية العربية السورية.
    En 1998 ha asignado 40 millones de dólares para proyectos relacionados con los derechos humanos, haciendo hincapié en la educación y la capacitación. UN وفي عام ١٩٩٨، خصص الاتحاد ٤٠ مليون دولار لمشاريع حقوق اﻹنسان، مع التأكيد على التعليم والتدريب.
    Desde la Conferencia de Beijing, el Banco ha prestado alrededor de 3.400 millones de dólares para proyectos de educación de niñas. UN وقد قدم البنك منذ انعقاد مؤتمر بيجين قروضا بمبلغ يقارب 3.4 مليار دولار لمشاريع تعليم الفتيات.
    En el total se incluyen, además, 217 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a contribuciones destinadas a las actividades de socorro de emergencia y rehabilitación. UN ويشمل المجموع أيضا مبلغ ٢١٧ مليون دولار للمشاريع التي تمولها تبرعات معلنة لعمليات اﻹغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ.
    En el bienio se recibieron 23,8 millones de dólares para proyectos en esa categoría y los gastos fueron de 16,9 millones de dólares. UN وتم الحصول خلال فترة السنتين على 23.8 مليون دولار للمشاريع التي تشملها هذه الفئة، وبلغت النفقات 16.9 مليون دولار.
    Por recomendación del Grupo, el Ministro de Finanzas comprometió la suma de 18,5 millones de dólares y el Ministro de Educación la suma de 1,5 millones de dólares para proyectos de desarrollo en las zonas afectadas de forma más directa por la insurgencia. UN وبناء على توصية من الفريق، اعتمدت وزارة المالية مبلغا قدره 18.5 مليون دولار واعتمدت وزارة التعليم مبلغا قدره 1.5 مليون دولار من أجل المشاريع الإنمائية في المناطق المتأثرة مباشرة بالتمرد.
    En el total se incluyen además 431 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a contribuciones destinadas a las actividades de socorro de emergencia y rehabilitación. UN ويتضمن المجموع أيضا 431 مليون دولار لمشاريع ممولة بتبرعات معلنة لعمليات الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ.
    En el total se incluyen, además, 718 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a contribuciones destinadas a las actividades de socorro de emergencia y rehabilitación. UN كما شمل الإجمالي 718 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ.
    En el total se incluyen, además, 1.500 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a promesas de contribuciones destinadas a las actividades de socorro de emergencia y rehabilitación. UN ويشمل المبلغ الإجمالي أيضا 500 1 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل.
    Sólo en los últimos tres años, el Banco comprometió alrededor de 1.000 millones de dólares para proyectos de generación, transmisión y distribución de energía. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة فقط، رصد البنك حوالي بليون دولار لمشاريع توليد الطاقة الكهربائية ونقلها وتوزيعها.
    Se prevé que la iniciativa generará 6,2 millones de dólares para proyectos de abastecimiento de agua en el país. UN ويُتوقع أن تدر المبادرة ما يصل إلى 6.2 مليون دولار لمشاريع المياه في البلد.
    El Primer Ministro Fayyad anunció que los inversores habían prometido aportar 1.400 millones de dólares para proyectos empresariales palestinos. UN وأعلن رئيس الوزراء فياض أن المستثمرين تعهدوا بتقديم مبلغ 1.4 بليون دولار لمشاريع الأعمال الفلسطينية.
    En el total se incluían además 1.117 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a promesas de contribuciones destinadas a las actividades de socorro de emergencia y rehabilitación. UN ويشمل المبلغ الإجمالي أيضا 117 1 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل.
    Como resultado de los servicios prestados en el marco de la cartera de préstamos de la UNOPS, el FIDA efectuó desembolsos por 195,5 millones de dólares para proyectos en 2001. UN ونتيجة لخدمات حافظة قروض المكتب، دفع الصندوق 195.5 مليون دولار للمشاريع في عام 2001.
    Los Estados Unidos han identificado alrededor de 500 millones de dólares para proyectos actuales o planificados que se podrían utilizar para apoyar la Convención de diversas maneras. UN والولايات المتحدة قد خصصت قرابة ٥٠٠ مليون دولار للمشاريع الحالية أو المخطط لها التي يمكن استخدامها لدعم الاتفاقية بطرق عديدة.
    De esa suma, 323,2 millones de dólares corresponden a 1995: 290,6 millones de dólares para el Fondo General, 17,2 millones de dólares para actividades financiadas de duración indefinida y 15,4 millones de dólares para proyectos especiales y proyectos de capital. UN وتشكل حصة عام ١٩٩٥ من هذا المبلغ ٣٢٣,٢ مليون دولار: ٢٩٠,٦ مليون دولار للصندوق العام، و١٧,٢ مليون دولار لﻷنشطة الجارية الممولة و١٥,٤ مليون دولار للمشاريع اﻹنشائية والخاصة.
    A través de las actividades conjuntas y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Actividades en la Región Sudanosaheliana, la ONURS ha movilizado más de 330 millones de dólares para proyectos relacionados directamente con actividades nacionales y regionales de lucha contra la sequía y la desertificación. UN وقد تمكن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، من خلال المشروع المشترك وصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمنطقة السودانية الساحلية من تعبئة ما يزيد عن ٣٣٠ مليون دولار للمشاريع المتصلة على نحو مباشر بأنشطة مكافحة الجفاف والتصحر على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Los donantes habían comprometido 30 millones de dólares con destino a proyectos en la Ribera Occidental, 48 millones de dólares para proyectos en la Faja de Gaza y más de 10 millones de dólares para proyectos en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. UN وقد التزم المانحون بتقديم ٣٠ مليون دولار للمشاريع في الضفة الغربية، و ٤٨ مليون دولار للمشاريع في قطاع غزة، وما يتجاوز ١٠ ملايين دولار للمشاريع في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    15. Decide asignar hasta 2 millones de dólares para proyectos de efecto rápido en el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009; UN 15 - تقرر أن تخصص ما يصل إلى مليوني دولار من أجل المشاريع ذات الأثر السريع في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    Durante 2004-2005 se hicieron promesas de contribuciones por un total de 47,9 millones de dólares para proyectos, de los cuales se recibieron 13,92 millones de dólares. UN وقُدمت تعهدات مجموعها 47.9 مليون دولار لصالح المشاريع خلال فترة السنتين 2004-2005، تلقت الوكالة منها فعلا 13.92 مليون دولار.
    En términos generales, el Comité había aprobado 337 actividades con una financiación de 205 millones de dólares y aportaría hasta 10 millones de dólares para proyectos de demostración encaminados a validar alternativas con bajo PCA. UN وعموماً، وافقت اللجنة على 337 نشاطاً بتمويل قدره 205 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، وستتيح مبلغاً يصل إلى عشرة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لمشاريع البيانات العملية من أجل اعتماد بدائل ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    En los últimos 30 años, el Fondo ha distribuido más de 120 millones de dólares para proyectos que prestan asistencia médica, psicológica, jurídica, social y financiera a las víctimas de tortura y a los miembros de su familia; ello ha permitido a las víctimas obtener reparación y ejercer su derecho a una indemnización justa y adecuada, incluida una rehabilitación lo más completa posible. UN فخلال الأعوام الثلاثين الماضية، قام الصندوق بتوزيع ما يزيد على 120 مليون دولار على مشاريع تُقدم المساعدات الطبية والنفسية والقانونية والاجتماعية والمالية إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم، بما يُمكن الضحايا من الحصول على التعويض وممارسة حقهم القابل للإنفاذ في الحصول على التعويض العادل والكافي، بما في ذلك تلقي التأهيل التام قدر الإمكان.
    :: En el marco del programa operacional 15 del FMAM sobre ordenación sostenible de las tierras, un nuevo ámbito de interés del FMAM, el PNUD espera movilizar unos 50 millones de dólares para proyectos en los próximos tres años. UN وفي إطار البرنامج التنفيذي 15 المتعلق بالإدارة المستدامة للأراض والتابع لمرفق البيئة العالمية - وهذا مجال جديد يركز عليه المرفق - يتوقع البرنامج الإنمائي حشد حوالي 50 مليون دولار لتنفيذ مشاريع خلال السنوات الثلاث المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more