"de datos del banco mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات البنك الدولي
        
    a Fuente: Naciones Unidas, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, sobre la base de datos del Banco Mundial y los gobiernos nacionales. UN المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، استنادا إلى بيانات البنك الدولي والسلطات الوطنية.
    La información sobre la deuda externa se obtuvo en su mayor parte de la base de datos del Banco Mundial. UN أما المعلومات المتعلقة بالدين الخارجي، فإنها استمدت في معظم الحالات من قاعدة بيانات البنك الدولي.
    Fuente: UNCTAD, basado en la base de datos del Banco Mundial sobre la participación privada en infraestructura. UN المصدر: الأونكتاد، استناداً إلى قاعدة بيانات البنك الدولي بشأن المشاركة الخاصة في مجال البُنى التحتية.
    Se examinaron diversas cuestiones a ese respecto, incluidos los problemas de disponibilidad y comparabilidad de datos para los países con un PNB per cápita más elevado, que no estaban incluidos en la base de datos del Banco Mundial que se usaba a ese fin. UN ونوقش عدد من المسائل في هذا الصدد، من بينه مشكلتا التوافر والقابلية للمقارنة فيما يختص ببيانات البلدان التي يزيد فيها نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي عن ذلك ولم تدرج في قاعدة بيانات البنك الدولي المستعملة لهذا الغرض.
    Integración de las bases de datos del Banco Mundial y de las Penn World Tables UN دال - توحيد قواعد بيانات البنك الدولي والجداول العالمية لجامعة بنسلفانيا
    En cuanto a la disponibilidad de la información necesaria para la aplicación de los criterios de la cuantía de la deuda y de la corriente de la deuda, la Comisión observó que, para el período 2007-2012, la International Debt Statistics, base de datos del Banco Mundial, contenía información sobre la cuantía de la deuda de 124 Estados Miembros. UN وفيما يتعلق بتوافر المعلومات المطلوبة لتطبيق نهجي رصيد الديون وتدفق الديون، لاحظت اللجنة أن قاعدة بيانات البنك الدولي توفر بيانات عن أرصدة ديون 124 بلدا.
    B. Base de datos del Banco Mundial sobre la deuda del sector público UN باء - قاعدة بيانات البنك الدولي لديون القطاع العام
    Fuente: UNCTAD, a partir de datos del Banco Mundial (2008). UN المصدر: الأونكتاد، استناداً إلى بيانات البنك الدولي (٢٠٠٨).
    Si bien los datos disponibles aún no son totalmente coherentes y su facilidad de uso es deficitaria, la base de datos del Banco Mundial es una iniciativa excepcional que merece un apoyo que garantice su mantenimiento a largo plazo, más allá de los dos años que la tendrá a su cargo el Banco Mundial. UN وبالرغم من أن البيانات المتاحة ليست متسقة تماماً حتى الآن ومن وجود أوجه قصور من حيث سهولة استخدامها، فإن قاعدة بيانات البنك الدولي هي مبادرة فريدة يلزم دعمها لضمان استمرارها في الأجل الطويل، بعد انتهاء فترة السنتين التي يستضيفها خلالها البنك.
    En cuanto a la disponibilidad de la información necesaria para la aplicación de los criterios de la cuantía de la deuda y de la corriente de la deuda, la Comisión observó que, para el período 2005-2010, la base de datos del Banco Mundial contenía información sobre la cuantía de la deuda de 128 países y sobre la corriente de la deuda de 127 países. UN 33 - وفيما يتعلق بتوافر المعلومات المطلوبة لتطبيق نهجي رصيد الديون وتدفق الديون، لاحظت اللجنة أن قاعدة بيانات البنك الدولي توفر بيانات عن أرصدة ديون 128 بلدا وتدفق ديون 127 بلدا للفترة 2005-2010.
    Señalaron que en la actualidad esas condiciones extremas no se aplicaban a los 128 países que estaban sujetos al ajuste en función de la carga de la deuda, aunque podía decirse que sí se aplicaba a algunos países que no figuraban actualmente en la base de datos del Banco Mundial. UN وأشاروا أيضاً إلى أن مثل تلك الظروف القاسية لا تنطبق حالياً على جميع البلدان الـ 128 التي تسري عليها حاليا التسوية المتصلة بعبء الدين، رغم أن من الممكن القول إنها تنطبق على بعض البلدان غير المشمولة حاليا بمجموعة بيانات البنك الدولي.
    Si bien la información sobre la deuda externa ahora disponible para 2010 podría utilizarse para futuras escalas de cuotas, el Iraq todavía tendría que proporcionar información sobre la deuda externa correspondiente a otros años del período básico si esa información no estuviera disponible en la base de datos del Banco Mundial. UN وفي حين أن المعلومات المتصلة بالديون الخارجية المتاحة حاليا فيما يتعلق بعام 2010 يمكن أن تستخدم في وضع الجداول المقبلة للأنصبة المقررة، ما زال يتعين على العراق أن يقدم معلومات عن الديون الخارجية للأعوام الأخرى ضمن فترة الأساس، إذا لم تكن هذه المعلومات متاحة في قاعدة بيانات البنك الدولي.
    Fuente: Banco de datos del Banco Mundial (http://databank.worldbank.org/data/home.aspx). UN المصدر: مصرف بيانات البنك الدولي (http://databank.worldbank.org/data/home.aspx).
    Esos miembros señalaron que las condiciones extremas que habían motivado la introducción del ajuste en función de la carga de la deuda en 1986 ya no eran aplicables a los 124 países, aunque se aplicarían a algunos de los países no incluidos en el conjunto de datos del Banco Mundial. UN وأشار هؤلاء الأعضاء إلى أن الظروف القاسية التي كانت الأساس المنطقي للأخذ بتسوية عبء الدين في عام 1986 لا تنطبق حاليا على جميع البلدان البالغ عددها 124 بلدا مع أنها تنطبق على بعض البلدان غير المدرجة في مجموعة بيانات البنك الدولي.
    Los datos para este ajuste se obtuvieron de la base de datos del Banco Mundial sobre la deuda externa, que contiene datos sobre países con ingresos per cápita de hasta 9.385 dólares (a las tasas de conversión del Atlas del Banco Mundial). UN واستقيت البيانات الخاصة بهذه التسوية من قاعدة بيانات البنك الدولي المتعلقة بالديون الخارجية، التي شملت البلدان التي لا يتجاوز الدخل الفردي فيها 385 9 دولارا (باستعمال أسعار التحويل الواردة في `أطلس البنك الدولي ' ).
    2. Deuda externa La información sobre el total de la deuda externa y la amortización del principal se obtuvo de la base de datos del Banco Mundial sobre la deuda externa, tal como aparece en la publicación periódica del Banco Mundial Global Development Finance. UN 18 - استُخرجت المعلومات المتعلقة بمجموع الدين الخارجي وتسديد الأصل من قاعدة بيانات البنك الدولي المتعلقة بالديون الخارجية، كما صدرت في المنشور الدوري للبنك الدولي، " تمويل التنمية العالمية " .
    Los datos para este ajuste se obtuvieron de la base de datos del Banco Mundial sobre la deuda externa, que contiene datos sobre países con ingresos per cápita de hasta 9.360 dólares (a las tasas de conversión del Atlas del Banco Mundial). UN واستقيت البيانات بالنسبة لهذه التسوية من قاعدة بيانات البنك الدولي بشأن الديون الخارجية، وأدرجت فيها بلدان قد يصل دخل الفرد فيها إلى 360 9 دولارا (باستعمال أطلس البنك الدولي لأسعار التحويل).
    Los datos para ese ajuste se obtuvieron de la base de datos del Banco Mundial sobre la deuda externa, que contenía datos sobre países con ingresos per cápita de hasta 10.725 dólares (a las tasas de conversión del Atlas del Banco Mundial). UN أما البيانات المتعلقة بهذه التسوية فهي مستمدة من قاعدة بيانات البنك الدولي عن الديون الخارجية التي شملت بلدانا يصل فيها دخل الفرد إلى 725 10 دولارا (باستخدام معدلات التحويل في أطلس البنك الدولي).
    Fuente: Base de datos del Banco Mundial con información estadística de los países (puede consultarse en http://go.worldbank.org/0EZU159C70). UN المصدر: استنادا إلى بيانات مستقاة من قاعدة بيانات البنك الدولي للمعلومات الإحصائية القطرية (ويمكن الاطلاع عليها في الموقع التالي: http://go.worldbank.org/0EZU159C70).
    Los datos para ese ajuste se obtuvieron de la base de datos del Banco Mundial sobre la deuda externa, que contenía datos sobre países con ingresos per cápita de hasta 10.725 dólares (a las tasas de conversión del Atlas del Banco Mundial). UN أما البيانات المتعلقة بهذه التسوية فهي مستمدة من قاعدة بيانات البنك الدولي عن الديون الخارجية التي شملت بلدانا يصل فيها دخل الفرد إلى 725 10 دولارا (باستخدام معدلات التحويل في أطلس البنك الدولي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more