"de datos espaciales en" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبيانات المكانية في
        
    • للبيانات الفضائية على
        
    • البيانات الفضائية في
        
    • للبيانات المكانية على
        
    • البيانات المكانية في
        
    Desarrollo de la infraestructura de datos espaciales en América UN تنمية البنى التحتية للبيانات المكانية في الأمريكتين
    Observando la capacidad de algunos países para prestar apoyo a la elaboración de la infraestructura de datos espaciales en países de América, UN إذ يلاحظ قدرة بعض البلدان على توفير الدعم من أجل تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في بلدان الأمريكيتين،
    Elaboración de una infraestructura de datos espaciales en África: procedimiento de cooperación para la gestión de información geoespacial UN إنشاء بنية تحتية للبيانات المكانية في أفريقيا: عملية تعاونية لإدارة المعلومات الجغرافية
    Ambas partes han convenido en iniciar una cooperación mutuamente beneficiosa en la esfera del intercambio de datos espaciales en el marco del proyecto chino Environment-1-B y del proyecto ucranio Sich-2. UN واتفق الجانبان على الشروع في تعاون نافع لهما في ميدان تبادل البيانات الفضائية في إطار المشروع الصيني البيئة - 1 - باء والمشروع الأوكراني سيتش - 2.
    Los países miembros acuerdan operar con arreglo a un conjunto de principios de gestión que describen las responsabilidades de custodia, las condiciones de acceso, el contenido de los datos y los requisitos de cumplimiento, las relaciones con las infraestructuras de datos espaciales en los planos nacional, regional y mundial y los aspectos de confidencialidad, privacidad, seguridad y propiedad intelectual. UN وتوافق البلدان الأعضاء على العمل بموجب مجموعة من مبادئ الإدارة التي تحدد مسؤوليات حيازة البيانات؛ وشروط الوصول إليها؛ ومضمون البيانات وشروط الامتثال؛ والصلات مع الهياكل الأساسية للبيانات المكانية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية؛ واعتبارات السرية والخصوصية والأمن والملكية الفكرية.
    Reconociendo también que es necesario proseguir la labor de colaboración e integración en favor del desarrollo de la infraestructura de datos espaciales en América, UN وإذ يعترف أيضا بالحاجة إلى مواصلة جهود التعاون والتنسيق الرامية إلى إقامة هيكل أساسي للبيانات المكانية في الأمريكتين،
    7. Aplicación de infraestructuras nacionales de datos espaciales en América. UN 7 - تنفيذ الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الأمريكتين
    Labor del Comité III: Desarrollo de la infraestructura de datos espaciales en América UN خامسا - أعمال اللجنة الثالثة: تنمية الهيكل الأساسي للبيانات المكانية في الأمريكتين
    En 1997 se había celebrado la Segunda Conferencia sobre infraestructura mundial de datos espaciales, en la que se había presentado una declaración de objetivos. UN 24 - وعُقد المؤتمر الثاني للهيكل الأساسي العالمي للبيانات المكانية في عام 1997، حيث قُدم بيان بشأن المهمة.
    En la presentación se hizo hincapié en que el terremoto de Kobe había promovido el conocimiento y la difusión de la infraestructura nacional de datos espaciales en el Japón. UN وأكد في هذا العرض أن الزلزال الذي حدث في كوبي قد أدى إلى زيادة الوعي وانتشار الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في اليابان.
    Se hizo una reseña del desarrollo de la Base de Datos Geográficos de las Naciones Unidas con el fin de atender a la creciente demanda de información actualizada en las sesiones del Consejo de Seguridad y de una infraestructura de datos espaciales en las Naciones Unidas. UN وقدم عرضا عاما بشأن قاعدة البيانات الجغرافية للأمم المتحدة التي وضعت للاستجابة للطلب الناشئ على أحدث المعلومات خلال جلسات مجلس الأمن وإتاحة هيكل أساسي للبيانات المكانية في الأمم المتحدة.
    Teniendo en cuenta las limitaciones financieras y la importancia de las necesidades individuales y los criterios respecto de la información geoespacial y la infraestructura de datos espaciales en los países miembros, UN وإذ يضع في الاعتبار القيود المالية وأهمية الاحتياجات والنهج الفردية فيما يتعلق بالمعلومات الجيوفضائية والهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الدول الأعضاء،
    En la región de Asia y el Pacífico se ha estado llevando a cabo una iniciativa similar para establecer referencias geodésicas y crear un mecanismo de intercambio de información de la infraestructura de datos espaciales en Asia y el Pacífico. UN أما منطقة آسيا والمحيط الهادئ فهي تعكف على تنفيذ نظام مرجعي جيوديسي مماثل، كما تقوم بتطوير الصفحة البابية لمركز تبادل المعلومات بشأن الهيكل الأساسي للبيانات المكانية في آسيا والمحيط الهادئ.
    El Gobierno de México está encabezando un proyecto para el fortalecimiento de la infraestructura de la información geoespacial del Caribe, que persigue promover el desarrollo de la infraestructura de datos espaciales en 11 países del Caribe. UN 27 - وتقود حكومة المكسيك مشروعاً لتعزيز الهياكل الأساسية للمعلومات الجغرافية المكانية في منطقة البحر الكاريبي يسعى للترويج لتطوير هياكل أساسية للبيانات المكانية في 11 بلداً من بلدان البحر الكاريبي.
    En particular, las Naciones Unidas deberían seguir apoyando las actividades en materia de agrimensura, cartografía e infraestructura de datos espaciales en la región de Asia y el Pacífico y, entre otras cosas, deberían seguir facilitando, con los recursos disponibles, la participación de los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región. UN وبصفة خاصة، ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل دعم أنشطة المسح ورسم الخرائط والهياكل الأساسية للبيانات المكانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأن تواصل في جملة أمور وفي حدود الموارد المتاحة تسهيل مشاركة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة.
    En particular, las Naciones Unidas deberían seguir apoyando las actividades en materia de topografía, cartografía e infraestructura de datos espaciales en la región de América y, entre otras cosas, deberían seguir facilitando, dentro de los límites de los recursos disponibles, la participación de los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región. UN وبصفة خاصة، ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل دعم أنشطة المسح ورسم الخرائط والهياكل الأساسية للبيانات المكانية في منطقة الأمريكتين وأن تواصل، في جملة أمور، وفي حدود الموارد المتاحة، تسهيل مشاركة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة.
    Además, se destacó la importancia de una infraestructura de datos espaciales en el contexto de los países en desarrollo y se planteó la cuestión de cómo una organización como el Comité Permanente sobre la Infraestructura de los SIG para Asia y el Pacífico que se proponía diseñar actividades de fomento de la capacidad, podía aplicar su labor a esos tres niveles. UN وعلاوة على ذلك، أكد أهمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في سياق البلدان النامية وتساءل عن الكيفية التي يمكن بها لمنظمة كاللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ الهادفة إلى تصميم بناء القدرات أن تنهض بأعمالها على هذه المستويات الثلاثة.
    a) Desarrollo de una infraestructura de datos espaciales en Asia y el Pacífico y una red de geodesia regional; UN (أ) استحداث هيكل أساسي للبيانات المكانية في آسيا والمحيط الهادئ وشبكة جيوديسية إقليمية؛
    La Subcomisión también formuló una serie de recomendaciones para una respuesta internacional de emergencia frente a objetos peligrosos antes de que ingresen en la atmósfera y también para la utilización de datos espaciales en apoyo al desarrollo sostenible. UN وأضاف بأن اللجنة الفرعية قدمت أيضاً سلسلة من التوصيات بخصوص للاستجابةطريقة التعامل على الصعيد الدولية الطارئة في حالات الطوارئ مع اللأجسام الخطرة قبل دخولها الغلاف الجوي، وأيضا لكذلك بخصوص استخدام البيانات الفضائية في دعم التنمية المستدامة.
    c) Aplicar infraestructuras de datos espaciales en el plano nacional; UN (ج) تنفيذ الهياكل الأساسية للبيانات المكانية على أساس وطني؛
    Reconociendo la necesidad de una política general de difusión de datos espaciales en cada Estado miembro, UN وإذ يدرك الحاجة إلى وجود سياسة شاملة لنشر البيانات المكانية في كل دولة من الدول الأعضاء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more