iii) Material técnico. Mantenimiento de un sistema de base de datos jurídicos sobre adhesión a los tratados y autoridades nacionales; | UN | ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛ |
iii) Material técnico. Mantenimiento de un sistema de base de datos jurídicos sobre adhesión a los tratados y autoridades nacionales; | UN | ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛ |
1994 Jefe de Delegación, Reuniones anuales del Comité de Expertos sobre Procesamiento de datos jurídicos, Consejo de Europa, Estrasburgo (Francia). | UN | رئيس الوفد في الاجتماعات السنوية للجنة خبراء معالجة البيانات القانونية التي ينظمها مجلس أوروبا، ستراسبورغ. |
1993 Participante, Quinta Conferencia Internacional sobre Procesamiento de datos jurídicos, Tribunal Supremo de Italia, Roma. | UN | مشارك في المؤتمر الدولي الخامس المعني بمعالجة البيانات القانونية الذي نظمته المحكمة الإيطالية العليا، روما. |
Prestamos apoyo a la creación de banco de datos jurídicos y judiciales, sobre la base de una evaluación sistemática y de una revisión cualitativa del programa en curso. | UN | وندعم إنشاء قواعد بيانات قانونية وقضائية على أساس تقييم منظم للبرنامج الجاري وتنشيطه النوعي. |
1988 Participante, Cuarta Conferencia Internacional sobre Procesamiento de datos jurídicos, Tribunal Supremo de Italia, Roma. | UN | مشارك في المؤتمر الدولي الرابع المعني بمعالجة البيانات القانونية الذي نظمته المحكمة الإيطالية العليا، روما. |
1987- Presidente, Comité sobre el Procesamiento de datos jurídicos de los tribunales de Malta. | UN | رئيس لجنة معالجة البيانات القانونية في المحكمة القانونية المالطية. |
En el párrafo 8 supra, se mencionó la elaboración de la base de datos jurídicos. | UN | وقد وردت الإشارة في الفقرة 8 أعلاه إلى إنشاء قاعدة البيانات القانونية. |
1994-2000 Jefe de Delegación, Reuniones anuales del Comité de Expertos sobre Procesamiento de datos jurídicos, Consejo de Europa, Estrasburgo. | UN | رئيس الوفد في الاجتماعات السنوية للجنة خبراء معالجة البيانات القانونية التي ينظمها مجلس أوروبا، ستراسبورغ. |
1993 Participante, Quinta Conferencia Internacional sobre Procesamiento de datos jurídicos, Tribunal Supremo de Italia, Roma. | UN | مشارك في المؤتمر الدولي الخامس المعني بمعالجة البيانات القانونية الذي نظمته المحكمة الإيطالية العليا، روما. |
1988 Participante, Cuarta Conferencia Internacional sobre Procesamiento de datos jurídicos, Tribunal Supremo de Italia, Roma. | UN | مشارك في المؤتمر الدولي الرابع المعني بمعالجة البيانات القانونية الذي نظمته المحكمة الإيطالية العليا، روما. |
1987-2000 Presidente, Comité sobre el Procesamiento de datos jurídicos de los tribunales de Malta. | UN | رئيس لجنة معالجة البيانات القانونية في المحاكم المالطية. |
ii) Aumento del número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي |
ii) Mayor número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي |
ii) Mayor número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى نصوص اللجنة |
2002-2003: 392 menciones adicionales de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos | UN | 2002-2003 : 392 إشارة إضافية محددة في قواعد البيانات القانونية إلى نصوص اللجنة |
En realidad una base de datos jurídicos únicamente es útil para los abogados si abarca todos los casos. | UN | والحقيقة هى أن قاعدة البيانات القانونية تكون مفيدة للمحامين فقط عندما تغطي جميع القضايا. |
En relación con la partida de servicios de elaboración de datos, se habían consignado créditos para el pago de la suscripción al servicio de base de datos jurídicos Lexis-Nexis. | UN | وفي بند خدمات تجهيز البيانات، رصدت اعتمادات للاشتراك في خدمة قاعدة البيانات القانونية Lexis-Nexis. |
Además, examinó los gastos no periódicos para 1998, la utilización de bases de datos jurídicos y un plan de clasificación de la Biblioteca. | UN | وتناولت المحكمة أيضا مسألة المصروفات غير المتكررة لعام ١٩٩٨، ومسألة استعمال قواعد البيانات القانونية وخطة التصنيف المطبقة في المكتبة. |
La adquisición de un sistema de información electrónica ha permitido el acceso a medios basados en CD y a bases de datos jurídicos en línea. | UN | وقد أتاح اقتناء شبكة معلومات إلكترونية الوصول إلى الوسائط التي تستخدم الأقراص المدمجة وقواعد البيانات القانونية الإلكترونية الحية. |
- Crear una base de datos jurídicos sobre el terrorismo. | UN | - تأسيس مصرف بيانات قانونية متعلقة بالإرهاب. |
La adquisición de un sistema de información electrónica ha hecho posible tener acceso a medios de comunicación basados en discos compactos y a bases de datos jurídicos en línea. | UN | وأتاح حيازة نظام للمعلومات الإلكترونية الوصول إلى الوسائط المعتمدة على الأقراص الحاسوبية المدمجة وقواعد البيانات الإلكترونية القانونية. |