"de datos para la" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبيانات في مجاﻻت
        
    • البيانات اللازمة
        
    • البيانات لأغراض
        
    • البيانات من أجل
        
    • للبيانات ﻷغراض
        
    • للبيانات من أجل
        
    • بيانات من أجل
        
    • البيانات المسجلة على
        
    • لتمكينهم من تلبية
        
    Sin embargo, las economías se vieron compensadas por necesidades no presupuestadas de adquisición de equipo de procesamiento de datos para la celebración de las elecciones. UN بيد أن الوفورات قابلتها احتياجات غير مدرجة في الميزانية لشراء معدات تجهيز البيانات اللازمة للعملية الانتخابية.
    Sin embargo, observó que, sorprendentemente, la base de datos para la presentación de información sobre la cofinanciación en el FMAM era deficiente. UN غير أنها لاحظت أن قاعدة البيانات لأغراض الإبلاغ عن التمويل المشترك في المرفق هي قاعدة ضعيفة على نحو مثير للدهشة.
    Desarrollo del sistema de base de datos para la recopilación y contabilización anuales de inventarios de emisiones y cantidades asignadas en virtud del Protocolo de Kyoto. UN وضع نظام قاعدة البيانات من أجل جمع وحساب قوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو سنوياً.
    La CEPE es la sede del mecanismo de las Naciones Unidas para el intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte (EDIFACT). UN ١١٣ - واﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هي مقر نظام اﻷمم المتحدة للتبادل الالكتروني للبيانات ﻷغراض اﻹدارة والتجارة والنقل UN/EDIFACT.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas ha establecido una modalidad de asociación con otros proveedores de datos para la creación de capacidad en estadísticas sobre el medio ambiente a nivel nacional, donde se llevan a cabo la mayoría de las actividades de reunión y recopilación de datos. UN تم إنشاء شراكة مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة والجهات الأخرى المقدمة للبيانات من أجل بناء القدرات في مجال الإحصائيات البيئية على المستوى الوطني، حيث تتم معظم أنشطة جمع وتجميع البيانات.
    :: Asistencia técnica y asesoramiento para la elaboración de cuestionarios y recopilación de datos para la presentación de los informes requeridos por los tratados de los derechos humanos UN :: تقديم مساعدة تقنية واستشارية لإعداد استبيان وجمع بيانات من أجل إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    c) Explicación del disquete de la base de datos para la zona reservada de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, según se requiere del primer inversionista (ISBA/3/LTC/R.2, de 10 de marzo de 1997); UN )ج( توضيح بشأن قاعدة البيانات المسجلة على قرص ليﱢن عن القطاع المحجوز للسلطة الدولية لقـــاع البحار، حسبما هو مطلوب من المستثمر الرائد مقدم من وفد جمهورية كوريا. )ISBA/3/LTC/R.2، ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧(*؛
    NORMAS SOBRE REQUISITOS MINIMOS de datos para la CONSERVACION Y ORDENACION DE POBLACIONES DE PECES TRANSZONALES Y POBLACIONES UN الحد اﻷدنى من الاحتياجات من البيانات اللازمة من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Se sugirió que el análisis detenido por los países de la disponibilidad de datos para la lista de indicadores del SECP conduciría a la formulación de programas de estadística apoyados por los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وأشير إلى أن التحليل الدقيق على الصعيد القطري لمدى توافر البيانات اللازمة لقائمة مؤشرات التقييم القطري المشترك ينبغي أن تؤدي إلى وضع برامج إحصائية تدعمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Teniendo en cuenta las necesidades de datos para la supervisión y el establecimiento de referencias de eEurope, los países candidatos han acordado utilizar la misma lista de indicadores seleccionada por la Europa de los 15. UN وعلى ضوء البيانات اللازمة لرصد بلدان أوروبا الإلكترونية ووضع قواعدها المعيارية، وافقت البلدان المرشحة على استخدام نفس قائمة المؤشرات التي اختارتها بلدان الاتحاد الأوروبي ال15.
    Se elaborarán nuevos métodos de análisis de datos para la vigilancia del medio ambiente, aplicaciones agrícolas y muchas otras esferas. UN وسوف يجري استحداث طرائق جديدة لتحليل البيانات لأغراض رصد البيئة والتطبيقات الزراعية وكثير من الميادين الأخرى.
    Instrumentos de procesamiento de datos para la administración del efectivo UN استخدام أدوات تجهيز البيانات لأغراض إدارة النقدية
    En relación con el párrafo 25, que se refiere a los gastos de viaje, actividades tales como la reunión de datos para la elaboración de estudios y la prestación de servicios de asesoramiento podrían realizarse por teléfono u otro medio de comunicación moderno. UN وفيما يخص الفقرة 25، المتعلقة بنفقات السفر، يمكن القيام بعدد من الأنشطة مثل أنشطة جمع البيانات لأغراض الدراسات وتقديم الخدمات الاستشارية بالهاتف أو بغيره من وسائل الاتصال الحديثة الأخرى.
    También se ocupará de desarrollar estrategias de protección de datos para la recuperación en casos de desastre, y el desarrollo de estrategias de recuperación de sitios para la continuidad de las operaciones. UN وسيتناول وضع استراتيجيات لحماية البيانات من أجل استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى، ووضع استراتيجيات لاستعادة القدرة على العمل في مختلف المواقع لكفالة استمرارية سير الأعمال.
    23. La actividad estará centrada en proporcionar apoyo sustantivo a la elaboración de datos para la recopilación de indicadores en países en desarrollo, con los siguientes productos: UN ٢٣ - سيتركز العمل على تقديم الدعم الفني لتطوير البيانات من أجل تجميع المؤشرات في البلدان النامية مع النواتج التالية:
    211. Los secretarios ejecutivos examinaron el progreso de los programas conjuntos, incluida la cooperación con el programa de intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte, aprobado hace algunos años por el Consejo Económico y Social en cumplimiento de la resolución 1982/50. UN ٢١١ - ناقش اﻷمناء التنفيذيون تقدم البرامج المشتركة، بما في ذلك التعاون اﻷقاليمي بشأن مشروع التبادل اﻹلكتروني للبيانات ﻷغراض اﻹدارة والتجارة والنقل، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بالقرار ١٩٨٢/٥٠.
    A fin de atender estas solicitudes, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha comenzado a crear, con la participación del DAAT y el DOMP, un depósito de datos único totalmente integrado y automatizado que debería proporcionar a todos los usuarios una sola fuente fidedigna de datos para la elaboración de informes analíticos, estratégicos y sobre transacciones. UN ومن أجل الوفاء بهذه الاحتياجات، شرع مكتب إدارة الموارد البشرية، بمشاركة إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام، في إنشاء مستودع بيانات واحد يعمل بصورة آلية بالكامل من شأنه أن يتيح لجميع المستخدمين مصدرا مرجعيا واحدا لتمكينهم من تلبية احتياجاتهم من التقارير التحليلية، وتقارير المعاملات، والتقارير الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more