"de debate general" - Translation from Spanish to Arabic

    • المناقشة العامة
        
    • للمناقشة العامة
        
    • مناقشتها العامة
        
    • مناقشة عامة
        
    • المناقشات العامة
        
    • لمناقشة عامة
        
    • النقاش العام
        
    • للنقاش العام
        
    • للمناقشات العامة
        
    • لإجراء مناقشات عامة
        
    Otro año de debate general no nos ayudará; tampoco ayudará a las Naciones Unidas. UN والاستمرار في المناقشة العامة سنة أخرى لن يفيدنا ولن يفيد اﻷمم المتحدة.
    Seguidamente destacó el día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN ثم وجهت النظر إلى يوم المناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    Día de debate general: lista de ponencias UN يوم المناقشة العامة: قائمة بالدراسات المقدمة
    La oradora encomia al Comité sobre los Derechos del Niño por escoger la cuestión de los derechos de los niños con discapacidades como tema de debate general. UN وأثنت على لجنة حقوق الطفل لاختيارها مسألة حقوق الأطفال المعوقين كموضوع للمناقشة العامة.
    El Comité consagró su último día de debate general al contenido normativo del derecho a la alimentación y a los medios de asegurar su ejercicio. UN وخصصت اللجنة آخر أيام مناقشتها العامة لمناقشة مضمون الحق في الغذاء ووسيلة إعماله.
    En el SUMARIO, agregar ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS antes de debate general UN تضاف عبارة تنظيم اﻷعمال قبل عبارة المناقشة العامة.
    El Comité determinó tres principales esferas para considerarlas durante la jornada de debate general: UN ١٣٨٥- وحددت اللجنة ثلاثة مجالات رئيسية للنظر فيها أثناء يوم المناقشة العامة:
    El Comité determinó tres esferas principales para considerarlas durante la jornada de debate general: UN ١٤٠١- وحددت اللجنة ثلاث قضايا رئيسية ليُنظر فيها خلال يوم المناقشة العامة:
    Se estudiaron los detalles de la propuesta en el contexto del Día de debate general. UN وقد أجريت دراسة تمهيدية لتفاصيل هذا الاقتراح في سياق يوم المناقشة العامة خلال الدورة السادسة عشرة.
    Seguimiento del día de debate general sobre el derecho a la educación UN متابعة يوم المناقشة العامة حول الحق في التعليم
    Día de debate general: La mundialización y sus consecuencias sobre el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales. UN يوم المناقشة العامة: العولمة وأثرها على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En segundo lugar, las organizaciones no gubernamentales especializadas pueden enviar a sus expertos a participar en el día de debate general. UN وثانياً، يمكن للمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن ترسل خبراءها للمشاركة في يوم المناقشة العامة.
    Día de debate general en el 25.º período de sesiones UN يوم المناقشة العامة في الدورة الخامسة والعشرين
    En segundo lugar, las ONG interesadas pueden enviar a sus expertos a participar en el día de debate general. UN وثانياً، يمكن للمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن ترسل خبراءها للمشاركة في يوم المناقشة العامة.
    Los principales objetivos del día de debate general serán, por consiguiente, los que se enumeran a continuación. UN وبالتالي فإن الأهداف الرئيسية ليوم المناقشة العامة ستكون على النحو التالي.
    Invariablemente se invita a los programas y organismos de las Naciones Unidas a que participen en los días de debate general organizados por el Comité de los Derechos del Niño. UN تدعى برامج ووكالات الأمم المتحدة دائماً إلى المشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل.
    A la vista del tema del próximo día de debate general, se alienta de manera muy especial la participación de representantes del sector privado y de las instituciones financieras internacionales. UN وفي ضوء الموضوع المحدد ليوم المناقشة العامة المقبل يشجع ممثلو القطاع الخاص وكذلك المؤسسات المالية خصوصاً على المشاركة.
    Lista de días de debate general en el Comité de Derechos UN أيام خصصتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمناقشة العامة
    El Comité de los Derechos del Niño ha organizado un día de debate general sobre los niños con discapacidad. UN ونظَّمت لجنة حقوق الطفل يوماً للمناقشة العامة لمسألة الأطفال المعوقين.
    El Comité celebró su día de debate general sobre el tema “Realización de los derechos del niño en la primera infancia”. UN عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع ' ' إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة``.
    El Comité celebró igualmente un día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN كما نظمت اللجنة يوم مناقشة عامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    Esto también se aplicaría a los días de debate general. UN وينطبق الأمر نفسه على أيام المناقشات العامة.
    Además, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos organizó, junto con el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, un día de debate general dedicado a la accesibilidad. UN واستضافت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالاشتراك مع اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، يوما لمناقشة عامة عن مسألة إمكانية الوصول.
    Por último, los comités pueden estimular el debate público sobre cuestiones esenciales de derechos humanos con los días de debate general. UN وأخيراً، تستطيع اللجان تنشيط النقاش العام بشأن قضايا حقوق الإنسان الأساسية وتخصيص أيام محددة لهذا الغرض.
    Por ejemplo, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha celebrado días de debate general sobre la situación de los romaníes y con respecto a la discriminación basada en la ascendencia. UN فعلى سبيل المثال، خصصت لجنة القضاء على التمييز العنصري أياماً للنقاش العام تناولت فيها أوضاع الغجر والتمييز القائم على أساس الأصل.
    El Comité informó de que, actualmente, sus métodos de trabajo no prevén la celebración de días de debate general sobre temas o artículos específicos de la Convención, y de que el programa actual de preparación de recomendaciones generales del Comité aún no incluye la preparación de una recomendación general sobre la discapacidad. UN وأفادت اللجنة أن أساليب عملها لا تنص، في الوقت الحالي، على إجراء أيام للمناقشات العامة بشأن مواضيع معينة أو مواد من الاتفاقية، وأن الجدول الحالي للجنة لإعداد التعليقات العامة لا يتضمن حتى الآن إعداد توصية عامة بشأن الإعاقة.
    Podría celebrar días de debate general en determinadas regiones que podrían centrarse en asuntos relativos a derechos humanos de particular interés para las regiones en cuestión. UN ويمكنها تخصيص أيام لإجراء مناقشات عامة في المناطق تركز على شواغل معينة في مجال حقوق الإنسان تثير قلق المناطق تحديداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more