"de decenas de miles" - Translation from Spanish to Arabic

    • عشرات الآلاف
        
    • لعشرات الآلاف
        
    • عشرات الألوف
        
    • بعشرات الآلاف
        
    Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos. UN ويتمثل أحد هذه الآثار في مشاركة عشرات الآلاف من جنود بورتوريكو في الحروب التي تشنها الولايات المتحدة.
    Se reconoce cada vez más que la existencia de decenas de miles de armas nucleares no aumenta nuestra seguridad. UN وهناك توافق متزايد في الآراء على أن وجود عشرات الآلاف من الأسلحة النووية لا يعزز أمننا.
    Estos hechos finalmente se cobraron la vida de decenas de miles de civiles. UN وقد أزهقت هذه الأحداث في النهاية أرواح عشرات الآلاف من المدنيين.
    Esas zonas son puntos de encuentro de decenas de miles de refugiados procedentes del estado del Nilo Azul, que huyen de los enfrentamientos. UN وهذه المناطق نقاط تجميع لعشرات الآلاف من اللاجئين فراراً من القتال في ولاية النيل الأزرق.
    Asimismo, es un asociado indispensable en el Líbano, donde está colaborando estrechamente con el Gobierno para satisfacer las necesidades de decenas de miles de refugiados desplazados procedentes del campamento de Nahr el-Bared hasta que se reconstruya. UN وتُعَد الولايات المتحدة بالمثل شريكاً لا غنى عنه في لبنان حيث تعمل يداً بيد مع الحكومة لتلبية احتياجات عشرات الألوف من اللاجئين المشردين من مخيم نهر البارد إلى أن يتم إعماره.
    La Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres y otros participantes, incluidos Estados Partes, reafirmaron el entendimiento de que el número de minas retenidas en virtud del artículo 3 debía ser de centenares o de miles, pero no de decenas de miles. UN وأعادت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، وجهات أخرى، تأكيد فهمها أن عدد الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 ينبغي أن يكون بالمئات أو الآلاف ولكن ليس بعشرات الآلاف.
    Es un horario excelente con una audiencia de decenas de miles de clientes potenciales. Open Subtitles أنها فرصة كبيرة لتحظوا بمشاهدة من قبل عشرات الآلاف من العملاء المحتملين.
    A diferencia de otras partes del mundo, en el Pacífico Sur el problema no se mide por corrientes de decenas de miles de armas de tipo militar y gran potencia. UN وعلى العكس من بعض المناطق في العالم، لا تقاس هذه المشكلة في جنوب المحيط الهادئ بمدى تدفق عشرات الآلاف من الأسلحة القوية التأثير من الطراز العسكري.
    La ley ha tenido un impacto muy favorable en las vidas de decenas de miles de ancianos dependientes y sus familias. UN وأثر هذا القانون تأثيراً إيجابياً بالغاً على حياة عشرات الآلاف من المسنين المعالين وأسرهم.
    Presenciamos la llegada de decenas de miles de judíos procedentes de Europa, marcados por la guerra, a fin de crear un Estado judío en territorio árabe. UN فقد تدفقت عشرات الآلاف من اليهود القادمين من أوروبا المدماة بالحرب لإقامة دولة عبرية على الأرض العربية.
    Esas leyes sirvieron para impedir el regreso de decenas de miles de refugiados y personas desplazadas a las viviendas que ocupaban antes del conflicto. UN وأدت هذه القوانين إلى إغلاق باب العودة في وجه عشرات الآلاف من اللاجئين والمشردين إلى ديارهم التي كانوا فيها قبل النزاع.
    Además, ha iniciado la construcción de un muro dentro del territorio palestino con consecuencias devastadoras para la vida de decenas de miles de miembros de la población civil palestina. UN كما بدأت في تنفيذ جدار داخل الأرض الفلسطينية، مما يدمر حياة عشرات الآلاف من المدنيين الفلسطينيين.
    Todavía puede oír los gritos de decenas de miles de madres con sus hijos y la voz de un moribundo que imploraba agua. UN وما زال يستطيع أن يسمع صراخ عشرات الآلاف من الأمهات والأطفال وصوت رجل ينازع يطلب ماء.
    Todavía puede oír los gritos de decenas de miles de madres con sus hijos y la voz de un moribundo que imploraba agua. UN وما زال يستطيع أن يسمع صراخ عشرات الآلاف من الأمهات والأطفال وصوت رجل ينازع يطلب ماء.
    Se llevó a cabo una extensa investigación que comprendió el interrogatorio de más de 170 testigos y sospechosos y la incautación de decenas de miles de documentos. UN وقد أُجري في هذا الإطار تحقيق واسع النطاق شمل استجواب ما يزيد على 170 من الشهود والمشتبه بهم، وحجز عشرات الآلاف من الوثائق.
    Los más grandes disponen de miles de millones de dólares y de decenas de miles de funcionarios; los más pequeños cuentan con un puñado de funcionarios y prácticamente carecen de recursos. UN أكبرها يتحكم في بلايين الدولارات ويشرف على عشرات الآلاف من الأشخاص؛ وأصغرها يشرف على بضعة أفراد وبدون موارد تقريبا.
    La consiguiente reanudación de la libertad de circulación de bienes y personas puso fin al exilio interior de decenas de miles de nuestros compatriotas. UN وقد مكّن ذلك من استعادة حرية تنقل البضائع والأشخاص، لتنتهي حالة التشرد الداخلي لعشرات الآلاف من أبناء بلدنا.
    Un enjambre es una congregación de decenas de miles de voluntarios que han elegido por su propia voluntad converger en un objetivo común. TED السرب هو تجمع لعشرات الآلاف من المتطوعين الذين اختاروا برضاهم العمل نحو هدف مشترك.
    Las matriarcas de los elefantes guían a la manada, ya que poseen un increíble mapa mental de todos los pozos de agua que se encuentran en un área de decenas de miles de kilómetros cuadrados. Open Subtitles تتبع خريطة عقلية مُدهِشة لكلِّ حُفر الماء التي يُمكن إيجادها لعشرات الآلاف من الكيلومترات المربعة
    Se pueden recopilar todos los clics, tareas y entradas en el foro, de decenas de miles de estudiantes. TED يمكننا جمع كل نقرة، كل تسليم واجب، كل موضوع على المنتدى من عشرات الألوف من الطلاب.
    La Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres y otros participantes reafirmaron el entendimiento de que el número de minas retenidas en virtud del artículo 3 debía ser de centenares o de miles, pero no de decenas de miles. UN وأعادت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، وجهات أخرى، تأكيد فهمها أن عدد الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 ينبغي أن يكون بالمئات أو الآلاف ولكن ليس بعشرات الآلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more