"de decisión que figura en la sección" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر الوارد في القسم
        
    • المقرر الوارد في الفرع
        
    • المقرر الوارد بالجزء
        
    Remítase al texto del proyecto de decisión que figura en la sección a1 supra. UN يرجع إلى مشروع المقرر الوارد في القسم ألف 1 أعلاه.
    Remítase al texto del proyecto de decisión que figura en la sección b4 del presente informe. UN يرجى الرجوع إلى نص مشروع المقرر الوارد في القسم ب4 من هذا التقرير
    Además, en caso de que la Parte no presentara un plan de acción, en la recomendación se dejaba constancia de la decisión del Comité de remitir el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo del presente informe a la 17ª Reunión de las Partes. UN وفي حالة عدم تقديم خطة العمل، فإن التوصية سجلت موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم ألف من المرفق بهذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في الفرع ثالثا من التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص.
    En el proyecto de decisión que figura en la sección T del anexo del presente informe se incluyen las observaciones formuladas por la Parte. UN ويتضمن مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من مرفق التقرير الحالي تعليقات الطرف.
    Si no se presentaba un plan de acción, en la recomendación se dejaba constancia del acuerdo del Comité de remitir el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo del presente informe a la 17ª Reunión de las Partes. UN وفي حال عدم القيام بتقديم خطة العمل، أوردت التوصية اتفاق اللجنة على أن تحيل مشروع المقرر الوارد بالجزء ألف من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    En la recomendación se recogía también el acuerdo del Comité de remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe, que incorpora el plan de acción de Chile. UN وسجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق لهذا التقرير، والذي يضم خطة عمل شيلي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    Además, en caso de que la Parte no presentara un plan de acción, en la recomendación se dejaba constancia de la decisión del Comité de remitir el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo del presente informe a la 17ª Reunión de las Partes. UN وفي حالة عدم تقديم لخطة العمل، فإن التوصية سجلت موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم الأول من المرفق لهذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    En la recomendación se recogía también el acuerdo del Comité de remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe, que incorpora el plan de acción de Chile. UN وسجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق لهذا التقرير، والذي يضم خطة عمل شيلي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    La Secretaría incorporó el plan de acción del Ecuador en el proyecto de decisión que figura en la sección F del anexo del presente informe. UN 91 - أدرجت الأمانة خطة عمل إكوادور في مشروع المقرر الوارد في القسم واو من المرفق لهذا التقرير.
    La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta (A/50/45). UN وستبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في القسم الثالث من تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية )A/50/45(.
    b) Convenir en remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe. UN (ب) أن توافق على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق بهذا التقرير لبحثه.
    La Parte ha respondido por conducto de la ONUDI indicando su apoyo a las adiciones y revisiones propuestas por la Secretaría y contenidas en el proyecto de decisión que figura en la sección H del anexo del presente informe. UN 116- وقد أجاب الطرف من خلال منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مشيراً لتأييده إلى الإضافات والتنقيحات التي اقترحتها الأمانة والواردة في مشروع المقرر الوارد في القسم حاء من مرفق هذا التقرير.
    Convenir en remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección G del anexo del presente informe. UN (ب) أن توافق على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في القسم زاي من المرفق بهذا التقرير لبحثه.
    Recomendación: El Comité tal vez desee reiterar su recomendación de que el proyecto de decisión que figura en la sección I del anexo del presente informe se remita a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, suprimiendo los corchetes. UN 120- توصية: قد ترغب اللجنة في أن تؤكد من جديد توصيتها بإحالة مشروع المقرر الوارد في القسم الأول من المرفق بهذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه مع إزالة الأقواس المعقوفة منه.
    Se recomienda que la Junta apruebe el proyecto de decisión que figura en la sección V. UN ويوصي بأن يعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في الفرع خامسا.
    Se recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de decisión que figura en la sección II. UN ويوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الفرع ثانيا.
    Se recomienda que la Junta apruebe el proyecto de decisión que figura en la sección VI. UN ويوصى بأن يعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في الفرع السادس.
    Se recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de decisión que figura en la sección VII. UN ويوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الفرع السابع.
    Remitir para su examen por la 22ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe. UN تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف للنظر فيه.
    Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe. UN تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه.
    En la recomendación se recogía también el acuerdo del Comité de remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección E del anexo I del presente informe, que incorpora el plan de acción de Chile. UN كما سجلت التوصية اتفاق اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد بالجزء هاء من المرفق الأول لهذا التقرير، متضمناً خطة عمل شيلي، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more