"de decisión que figuraba en el documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر الوارد في الوثيقة
        
    • مقرر ورد في الوثيقة
        
    49. El Comité aprobó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW.9/17 para su examen y posible adopción por la Conferencia. UN 49 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/17 وزكته للنظر فيه وربما لاعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/4, en su forma enmendada oralmente. UN 33 - اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/4، على النحو الذي عدل به شفوياً.
    43. Varios representantes propusieron cambios al proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW.11/4. UN 43 - واقترح عدة ممثلين تغييرات على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/4.
    El Presidente informó de que se habían hecho grandes progresos en los ocho meses precedentes, por ejemplo, el proyecto de decisión que figuraba en el documento DP/1998/CRP.12. UN وأفاد الرئيس أن الفريق العامل قد أحرز تقدما كبيرا على مدى اﻷشهر الثمانية اﻷخيرة؛ وقد شملت النتائج مشروع المقرر الوارد في الوثيقة DP/1998/CRP.12.
    En la 1147ª sesión plenaria, la Presidenta, Embajadora Caroline Millar de Australia, distribuyó un proyecto de decisión que figuraba en el documento CD/1870* en el que se combinaban las propuestas anteriores sobre el nombramiento de los Presidentes de los grupos de trabajo y los coordinadores especiales (CD/1867) y el calendario de actividades revisado (CD/1866/Rev.1). UN 20 - وفي الجلسة العامة 1147، عممت الرئيسة، سفيرة أستراليا كارولين ميلار، مشروع مقرر ورد في الوثيقة CD/1870* جمع بين المقترحات السابقة المتعلقة بتعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين (CD/1867) والجدول المنقح للأنشطة (CD/1866/Rev.1).
    4. El Comité aprobó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW.9/2 para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN وافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/2 وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    46. El Comité aprobó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW.9/16, en su forma oralmente enmendada, para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN 46 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/15 وزكته للنظر فيه وربما لاعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    66. El Comité aprobó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW.9/21 para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN 66 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/21 وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/14, en su forma enmendada oralmente. UN 119- اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/14، بالصورة التي عُدل بها شفهياً.
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/15, en su forma enmendada oralmente. UN 125- واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/15 بصيغته المعدّلة شفوياً.
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/16, en su forma enmendada oralmente. UN 128- واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/16 بصيغته المعدَّلة شفوياً.
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/20. UN 151- واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/20.
    También dio a entender que sería preciso modificar el proyecto de decisión que figuraba en el documento anterior al período de sesiones en relación con los plazos del programa de trabajo para la actualización de las directrices del Convenio de Basilea. UN وذكرت أيضاً أن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة ذات الصلة من الوثائق السابقة على الدورة يحتاج إلى تعديل فيما يتعلق بالحدود الزمنية لبرنامج العمل من أجل تحديث المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل.
    También señaló que era preciso modificar el proyecto de decisión que figuraba en el documento anterior al período de sesiones en relación con los plazos del programa de trabajo para la actualización de las directrices del Convenio de Basilea. UN وذكرت أيضاً أن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة ذات الصلة من الوثائق السابقة على الدورة تحتاج إلى تعديل فيما يتعلق بالحدود الزمنية ببرنامج العمل من أجل تحديث المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل.
    Varios representantes expresaron el deseo de modificar el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/POPS/COP.6/10. UN وأعرب العديد من الممثلين عن رغبتهم في تعديل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/10.
    También dio a entender que sería preciso modificar el proyecto de decisión que figuraba en el documento anterior al período de sesiones en relación con los plazos del programa de trabajo para la actualización de las directrices del Convenio de Basilea. UN وذكرت أيضاً أن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة ذات الصلة من الوثائق السابقة على الدورة يحتاج إلى تعديل فيما يتعلق بالحدود الزمنية لبرنامج العمل من أجل تحديث المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل.
    El proyecto de decisión que figuraba en el documento proporcionaba directrices sobre la longitud de los documentos, el momento de presentación de éstos y su distribución en ejemplares " amarillos " . El orador señaló que se estaban considerando medidas para una futura distribución electrónica de los documentos. UN وقال إن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة يعرض الخطوط التوجيهية بشأن طول الوثائق، وتوقيت تقديم الوثائق، وتوزيع النُسخ " الصفراء " ، وإنه يجري النظر في أحكام تتعلق بتوزيع الوثائق الكترونيا في المستقبل.
    El proyecto de decisión que figuraba en el documento proporcionaba directrices sobre la longitud de los documentos, el momento de presentación de éstos y su distribución en ejemplares " amarillos " . El orador señaló que se estaban considerando medidas para una futura distribución electrónica de los documentos. UN وقال إن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة يعرض الخطوط التوجيهية بشأن طول الوثائق، وتوقيت تقديم الوثائق، وتوزيع النُسخ " الصفراء " ، وإنه يجري النظر في أحكام تتعلق بتوزيع الوثائق الكترونيا في المستقبل.
    Otra delegación recomendó que se puliera el lenguaje del proyecto de decisión que figuraba en el documento DP/2000/35, especialmente en relación con la recomendación 2 b). UN وأوصى وفد آخر بتعزيز الصيغة المستخدمة في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة DP/2000/35، ولا سيما فيما يتعلق بالتوصية 2 (ب).
    20. En la 1147ª sesión plenaria, la Presidenta, Embajadora Caroline Millar de Australia, distribuyó un proyecto de decisión que figuraba en el documento CD/1870* en el que se combinaban las propuestas anteriores sobre el nombramiento de los Presidentes de los grupos de trabajo y los coordinadores especiales (CD/1867) y el calendario de actividades revisado (CD/1866/Rev.1). UN 20- وفي الجلسة العامة 1147، عممت الرئيسة، سفيرة أستراليا كارولين ميلار، مشروع مقرر ورد في الوثيقة CD/1870* جمع بين المقترحات السابقة المتعلقة بتعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين (CD/1867) والجدول المنقح للأنشطة (CD/1866/Rev.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more